Глава 3. Красавица со шпилькой

Вооружённая отмычкой Гоуняотая, я снова без труда проникла в усадьбу губернатора и в два счёта оказалась на Улице Дома Чжуанъюаня.

Разузнать, где находится Ювелирная Лавка Тань, оказалось проще простого. Я спросила первого встречного прохожего, и он указал мне на угол за арочным мостом.

— Так вот где она.

Я прошла по мостику и увидела небольшую отдельно стоящую лавку. На флагштоке развевался лазурный флаг с вывеской: «Ювелирная Лавка Тань».

Еще не дойдя до входа, я заметила, что внутри толпится множество женщин, словно расхватывающих какой-то ценный товар. Снаружи тоже стояла кучка мужчин, заглядывая внутрь.

— Что там такое? Пойду-ка поглазею, — сказала я себе и направилась к лавке.

Изнутри, сквозь несколько кругов зевак, донёсся ангельский голос:

— Сестрицы, не спешите, не толкайтесь! Завтра у нас будет такая же распродажа.

Две женщины протиснулись наружу, радостно сжимая в руках какие-то безделушки, и стали разглядывать их.

— Скажите, пожалуйста, — обратилась я к ним, — почему сегодня в Лавке Тань так много народу?

Одна из женщин, не отрывая глаз от своей покупки, ответила:

— Сегодня в Лавке Тань благотворительная распродажа. Все эти изысканные шпильки продаются за полцены! Хе-хе, вот удача! Какая красота!

Я посмотрела на то, что держала в руках женщина. Это была изумительной работы серебряная шпилька.

Её красота заключалась в ажурных крыльях бабочки на конце, которые слегка трепетали, словно живые. Неудивительно, что женщина так дорожила своей находкой. Такую тонкую работу вряд ли выполнили бы и лучшие мастера Имперской Столицы.

«Хм... Кто же её сделал? Неужели...?»

Внезапно ангельский голос зазвучал совсем рядом. Я обернулась — он принадлежал девушке, стоявшей прямо передо мной.

— Барышня, если не поторопитесь, всё разберут.

От неё веяло нежным ароматом, словно от чистого родника. Мне было так приятно слышать её голос, что я не смела взглянуть ей в лицо.

Я огляделась по сторонам. Мужчины, столпившиеся снаружи, стояли как завороженные... Вот это да...

— Барышня, вы, кажется, у нас впервые? Вот, возьмите эту простую шпильку в подарок. Несмотря на незатейливый дизайн, она очень изящна, в старинном стиле. Вам, такой решительной, она подойдёт.

— Я... я... — Я невольно подняла глаза на обладательницу «ангельского» голоса.

— Ты... ты...

Если раньше второй барышни из дома губернатора казалась мне самой красивой девушкой, какую я когда-либо видела, то эта девушка с ангельским голосом была просто прекраснейшей из всех под небесами Великой Цин!

Её можно было сравнить с легендарной красавицей Си Ши, но она выглядела гораздо более здоровой и жизнерадостной, что делало её ещё более очаровательной.

У неё не было классических тонких, как ивовый лист, бровей. Её брови были прямыми, словно нарисованными одним росчерком кисти, что придавало ей нежный и слегка печальный вид.

Её большие глаза сияли, словно чистая вода, а ресницы, длинные, как перья феникса, трепетали, добавляя ей ещё больше шарма.

У неё было слегка округлое лицо, как у южанок, нежная, словно персик, кожа, лёгкий румянец на щеках. Цвет лица был светлым, но здоровым. В этих северных краях, где часто дуют ветры, несущие песок, такая фарфоровая кожа была настоящей редкостью.

Но больше всего меня поразили её волосы — густые, как шёлк, и чёрные, как тушь. Они были уложены в высокую причёску и украшены несколькими модными шпильками собственного изготовления. Разве это не лучшая реклама?

Мне не хватало слов, чтобы описать её красоту. Могу сказать лишь одно: «Воистину прекрасна!»

Теперь понятно, почему при её появлении все городские мужчины, словно пчёлы на мёд, слетелись к лавке и не могли отвести от неё глаз.

Видя, что я стою, словно околдованная, красавица с ангельским голосом мило улыбнулась:

— Барышня, прошу, поднимитесь на ступеньки. В нашей лавке есть и другие украшения на ваш выбор.

Словно загипнотизированная, я последовала за ней внутрь Ювелирной Лавки Тань.

Снаружи лавка казалась небольшой, но внутри она оказалась довольно просторной. Возможно, это было лишь визуальное впечатление, созданное удачной планировкой. Вдоль стен стояли ряды полок, самые высокие — у стены, а чем ближе к центру, тем ниже. Так можно было разместить больше товара, и его было удобнее брать.

«Хозяин этой лавки, должно быть, очень умён и опытен в своём деле», — подумала я.

Посреди зала стоял большой стол, на котором лежали два лакированных подноса, покрытых красным бархатом. На них были разложены сотни всевозможных шпилек, колец и цепочек. Красавица сказала, что это самые популярные модели сезона, и я могу выбрать любую.

Я разглядывала украшения — с жемчугом, драгоценными камнями, нефритом; многоярусные, с кисточками, простые — глаза разбегались от такого разнообразия.

Внезапно я увидела деревянную шпильку необычной формы. На ней, кажется, была вырезана надпись.

Я взяла её в руки и стала внимательно рассматривать.

Какая изящная шпилька! Она была сделана из красного сандала, без каких-либо украшений, только строка, выведенная золотом: «Чистое сердце, мало желаний, наблюдай, как плывут облака».

Вдруг красавица вскрикнула: «Ой!»

Хотя звук был негромким, но раздался совсем близко, словно укол иглой.

Я вздрогнула и уронила шпильку. Красавица подняла её и стала извиняться:

— Простите, барышня, я вас напугала. Просто увидела, что вы взяли эту шпильку, и хотела сказать, что она вам не подходит.

Придя в себя, я спросила:

— Почему не подходит? Мне нравится этот натуральный материал.

— Барышня, — объяснила красавица, — это сюньчай, шпилька для вдов, монахинь или пожилых женщин. Вы разве не видите надпись? Она как раз напоминает таким женщинам о необходимости хранить спокойствие и смирение.

— О, вот оно что. Спасибо, что объяснили, — сказала я и снова перевела взгляд на другие шпильки. В конце концов, так и не сумев выбрать, я обратилась к красавице: — Знаете, я никогда сама не покупала такие вещи. Может, вы поможете мне выбрать?

Красавица хотела что-то сказать, но тут занавеска, отделявшая заднюю комнату, приподнялась, и появился молодой человек.

— Ну что, ты всё-таки пришла, — сказал он.

— Гоуняотай!!! — воскликнула я. Гоуняотай нахмурился:

— Эй, нельзя быть такой невежливой в присутствии моей сестры! И хватит называть меня этой ужасной кличкой!

— Ха! Рядом с золотым троном растёт гриб линчжи, а рядом с отхожим местом — поганки (гоуняотай). Помнишь, как ты тогда...

Сказав это, я поняла, что веду себя неподобающе. В конце концов, я пришла к Гоуняотаю с вопросом, и если я его разозлю, он может мне ничего не рассказать.

Я смягчилась:

— Откуда мне было знать, как тебя зовут?

— Глупая! Неужели ты не умеешь ни смотреть, ни спрашивать? Не видишь, вывеска у нас «Тань». Неужели моя фамилия Ма, а не Тань?! — Гоуняотай презрительно оскалился.

Красавица поспешила сгладить неловкость:

— Хуань’эр, как ты разговариваешь с девушкой? Барышня, прошу прощения. Это всё мой брат, он не представился вам как следует. Его зовут Тань Хуань, а меня — Тань Сяочай. А как зовут вас...?

— Меня... меня зовут... Ши Юнь Мэй. Можете звать меня просто Мэй’эр, — запинаясь, ответила я.

Гоуняотай, то есть Тань Хуань, увидев мою нерешительность, прищурился и насмешливо сказал:

— Вот видишь, так долго называла своё имя. Сразу видно, что это не настоящее. Эх, ты...

Тань Сяочай сердито посмотрела на брата:

— Братец!

Затем она мягко обратилась ко мне:

— Мэй’эр, не обращай на него внимания. Давай я помогу тебе выбрать шпильку.

Она быстро осмотрела витрину и взяла нефритовая шпильку в форме цветка магнолии и серебряную шпильку с короткими лимонно-желтыми кисточками.

— Ты такая жизнерадостная, эти две шпильки тебе подойдут, — сказала она.

Я надула губы, мой взгляд упал на шпильки со сложным дизайном — бабочками, пионами и длинными трёхслойными кисточками. Тань Сяочай понимающе улыбнулась и объяснила:

— Такие шпильки подходят девушкам на выданье. Они делают их ещё более красивыми и привлекательными.

Тань Хуань злорадно усмехнулся и снова начал меня дразнить:

— Да уж, с твоим квадратным лицом, высокими скулами, длинной головой и носом, возвышающимся, как гора Тайшань, эти цветы и бабочки будут у тебя на голове мерзнуть от холода!

Тань Сяочай ущипнула брата и сказала мне:

— Не слушай его глупости. На самом деле, сестрица, ты очень красивая, просто не умеешь себя украшать. Давай, я помогу тебе.

...

Снова стемнело. Я тихонько вернулась домой, то есть в дом губернатора Э.

Неожиданно за моей спиной появилась служанка. Я чуть не подпрыгнула от испуга.

— Барышня, господин, вторая госпожа и вторая барышня уже давно ужинают. Почему вы так поздно? И почему вы...

Я что-то промычала и поспешила в зал.

— Скрип! — Дверь открылась, и я встретилась взглядом с суровыми глазами губернатора Э. Он хотел было отчитать меня за позднее возвращение, но замер, поражённый моим преображением. Вторая госпожа, понимая, что губернатору неловко расспрашивать девушку о таких вещах, спросила за него:

— Мэй’эр, что это за наряд...?

Вторая барышня радостно воскликнула:

— Да, Мэй’эр, сегодня мы наконец-то увидели твою истинную красоту! Ты такая прелестная!

Я промолчала.

Вторая госпожа подтолкнула дочь локтем:

— Мэй’эр, ты прекрасно выглядишь! Прекрасно! Идём, ужинать.

За ужином я заметила, что моя новая причёска затмила все кулинарные изыски и приковала к себе всеобщее внимание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Красавица со шпилькой

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение