Глава 11. Техника черепашьего дыхания

Бабушка Цэнь, видя моё удивление, сказала:

— Видишь, я тебя не обманула. Я не дам тебе умереть. Теперь ты должна жить, я хочу, чтобы ты стала второй мной!

— Что значит «второй тобой»? — Сначала я не поняла, но потом догадалась: она хотела, чтобы я стала такой же, как она — лучшей помощницей (бансянь).

Я покачала головой:

— Я не хочу быть помощницей! И поваром тоже больше не хочу! В этом дворце так коварно! Я хочу уйти из дворца!

Бабушка Цэнь слегка приподняла бровь и сверхъестественно спокойно ответила:

— Из дворца ты не уйдёшь. Ещё ни одна сюнюй или гуннюй не смогла живой сбежать из Запретного города. Думаю, тебе лучше оставить эту затею.

— К тому же, быть помощницей не так уж плохо. По крайней мере, можно неплохо заработать. Лучший рис с Западного рынка, живая рыба с Восточного, свежие фрукты с Южного, редкие диковинки с Северного — всё это ты сможешь закупать. С каждой закупки — два чэня прибыли. Разбогатеешь.

— Неужели всё так просто? Тогда почему люди из Нэйуфу охотились за тобой? — пробормотала я.

Бабушка Цэнь прищурилась и с усмешкой раскрыла секрет:

— Ха! Кто были люди из Мастерской Цзисян? Лучшие мастера во всех трёхстах шестидесяти ремёслах! Если все во дворце будут обращаться к этим мастерам, то зачем тогда нужны подчинённые Нэйуфу — Наньфу (Южное Управление), Серебряная Мастерская (Инь Цзо), Пошивочное Управление (Чэнъи Цзюй) и прочие?

— Если никто не будет пользоваться вещами, сделанными евнухами, откуда возьмутся средства и деньги на жизнь? Их распустят или они умрут с голоду.

— Именно поэтому все управляющие Нэйуфу, от мала до велика, ненавидели нас, Мастерскую Цзисян, до мозга костей и жаждали поскорее расправиться с нами.

Я вдруг всё поняла:

— Так ты, бабушка Цэнь, просто хочешь отправить меня на верную смерть вместо себя?!

Бабушка Цэнь поспешно замахала руками:

— Что ты такое говоришь! Ты ведь хотела много денег и сбежать из дворца? Мне кажется, только эта должность даст тебе шанс получить и то, и другое одновременно.

— Только...

— Только что?! — допытывалась я.

Бабушка Цэнь таинственно наклонилась ко мне:

— Полагаю, ты не слишком образованна? Сможешь ли ты освоить такие глубокие «Секреты Искусного Помощника»?

Я надула губы, очень возмущённая:

— Вспомни, как я на улице разбиралась в антиквариате, оценивала птиц и рыб! Разве я хоть раз ошиблась? Смешно!

Бабушка Цэнь поняла, что её уловка сработала, и радостно сказала:

— Вот именно! Если ты сможешь изучить и полностью освоить эти секреты помощника, то я оплачу все твои расходы на побег из дворца и даже на всю оставшуюся жизнь! Подумай только, когда я была помощницей, император подарил мне пять или шесть драгоценных камней размером с гусиное яйцо! Скажи, разве этого не хватит тебе на несколько жизней?

— Просто, чтобы уберечься от Ци Дэхая, я спрятала все сокровища в тайном месте. Когда ты научишься, я обязательно сдержу своё обещание.

Моё сердце радостно забилось: пять или шесть огромных драгоценных камней! Этого хватит не только мне на несколько жизней, но и на то, чтобы построить несколько роскошных гробниц (иньчжай) с видом на горы и воду для моей несчастной матери Ли, купить сотни пар бумажных слуг, лошадей, быков и овец для загробной жизни. Этого будет более чем достаточно!

— Хорошо! Я буду учиться! — Я ухватилась за эту возможность. Не ради чего-то другого, а ради денег.

— Тогда сначала изучи эту Технику черепашьего дыхания. Иначе через пару дней ты испустишь дух.

Сказав это, бабушка Цэнь повела меня глубже в пещеру.

...

Стены по-прежнему были земляными. Внутри стояло горное ложе (шаньчуан), застеленное циновкой из пальмовых листьев. Бабушка Цэнь велела мне лечь на спину, а затем попросила Тото издать звук «хай» и извергнуть комок слизи. Она протянула его мне и велела выпить.

— Что это? — Глядя на тёмно-зелёную слизь, я совершенно не чувствовала аппетита.

— Это Гуй Бао (Сокровище Черепахи). Это оболочка яйца, которую Тото съел при рождении, нечто вроде человеческой плаценты (цзыхэчэ). Эта вещь может спасти Тото жизнь в случае тяжёлой травмы. В Гуй Бао полно целебных веществ! Если бы у тебя не было с ним связи, ты бы могла убить Тото, но он всё равно не отдал бы своё драгоценное Гуй Бао.

Я нахмурилась:

— Слишком отвратительно, я не буду это есть.

Бабушка Цэнь слегка рассердилась:

— Не съешь — не сможешь изучать «Секреты Искусного Помощника». Гуй Бао поможет тебе закрыть точки голода, и ты не будешь чувствовать голод, даже если ничего не будешь есть.

— Как хочешь. Здесь нет ни злаков, ни мяса. Когда проголодаешься, ко мне не приходи!

Я не поверила в эту чушь, свернулась калачиком и попыталась заснуть, чтобы избавиться от голода.

На дне колодца не было ни утра, ни вечера. Не знаю, сколько времени прошло, но меня разбудило громкое урчание собственного живота. Проснувшись, я уже не могла заснуть.

Мне казалось, что я стала не толще циновки из пальмовых листьев подо мной. Живот мучительно болел, а во рту стоял кислый привкус.

— Ай-яй! Умираю с голоду! Помогите! — закричала я, но вокруг было пусто.

Внезапно циновка дрогнула. Из-под горного ложа неизвестно когда выползло огромное существо. Я вздрогнула от испуга, но быстро успокоилась — это был Тото.

Тото полуприкрыл глаза, слегка приоткрыл пасть и передней лапой протянул мне комок слизи.

— Опять Гуй Бао?! — Я была готова сойти с ума.

Но от безысходности я решила рискнуть.

На вкус эта штука была клейкой, сладко-горькой и слегка прохладной. Когда я проглотила её, по всем внутренностям разлилось приятное ощущение, словно их накрыли лотосовым листом.

— Ик... — Съев это, я начала икать. Бабушка Цэнь неизвестно когда вошла в пещеру.

— Съела? Вот и хорошо. Тото, начнём.

Бабушка Цэнь без лишних слов распластала меня на циновке, положила руки мне на живот и начала массировать, проводя ими вверх.

Раз, два, три... Закончив массаж, она велела Тото забраться на меня...

— А-а! Так нельзя! Меня же раздавят! — Я и так еле дышала после того, как бабушка Цэнь раскатала меня, как тесто, а тут ещё и Тото сверху! Это же верная смерть!

Тото опёрся на четыре лапы, нависнув надо мной, затем наклонил свою большую голову и начал дуть мне в рот.

— Открой рот! Иначе Тото зря дует!

Я скрепя сердце открыла рот и почувствовала, как поток воздуха, подобный сладкому источнику, хлынул мне в горло...

— Хорошо, закрой рот! Пока не скажу, не открывай! — Я послушно закрыла рот и, надув щёки, стала ждать.

Тут бабушка Цэнь снова начала массировать мой живот, но на этот раз она велела мне с каждым её движением выдыхать немного воздуха, пока живот полностью не опустеет.

Этот процесс был очень долгим. С помощью Тото мы повторили его три или четыре раза. Только после этого бабушка Цэнь сказала:

— Хорошо. Теперь твой вдох заметно длиннее выдоха. Живот всегда будет казаться полным, и ты не будешь чувствовать голода.

— Даосы часто используют этот метод для практики бигу (воздержания от злаков), чтобы однажды достичь бессмертия и вознестись на небеса.

— О-о, — я посмотрела на свой живот. Он раздулся, как у беременной на нескольких месяцах.

— Но, бабушка Цэнь, — недоуменно спросила я, — раз я теперь освоила эту Технику черепашьего дыхания, смогу ли я, как и ты, прожить до 170 лет?

Бабушка Цэнь опустила голову и помолчала. Затем она подняла голову и серьёзно сказала:

— Каждое редкое животное или птица в Поднебесной обладает каким-нибудь недоступным человеку умением: одни парят над пропастями, другие мчатся по снежным равнинам, третьи плавают в глубоких водах. А некоторые, как Тото, живут тысячи лет благодаря удивительной Технике черепашьего дыхания.

— Если бы мы могли овладеть всеми этими умениями, то человек действительно смог бы достичь истинного совершенства и стать непобедимым.

— Но на самом деле мы не можем освоить и тысячной доли способностей этих редких животных. Это наказание Небес для нас, потому что люди эгоистичны и слишком жадны, и нам не позволено жить так беззаботно.

— То, чему ты сейчас научилась, — это лишь самый базовый уровень Техники черепашьего дыхания — Да Ту На Фа (Великий Метод Выдоха-Вдоха). Он лишь временно помогает избавиться от нечистой ци, вывести токсины и снять усталость.

— Эх, ты ведь ещё молода и так умна. Я не могу годами держать тебя в этом высохшем колодце. Это было бы настоящим расточительством даров Небес.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Техника черепашьего дыхания

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение