«Секреты Искусного Помощника», написанные Сун Юем, на самом деле были своего рода дневником, который он вёл, находясь при Чу Сян-ване. В нём записывалось, что нравится и не нравится императору, что он обычно использует, ест, чем развлекается, и как сделать так, чтобы еда, развлечения и вещи доставляли ему больше удовольствия.
Этот свиток ясно отражал угодливое и расчётливое лицо первоклассного литератора-помощника Сун Юя, изо всех сил пытавшегося угадать желания и заискивать перед власть имущими. Однако, находясь при дворе императора, иметь такое руководство к действию было весьма полезно для самосохранения.
Когда Ци Дэхай был ещё обычным начальником евнухов, однажды в книгохранилище императорской сокровищницы случился пожар. Ему было приказано возглавить тушение. Внезапно к его ногам упала железная коробка.
В то время Ци Дэхай не придал этому особого значения. Он лишь заметил на ней аквамарин, посчитал его довольно ценным, а поскольку его жалованье было невелико, подобрал коробку и спрятал за пазуху, намереваясь при случае передать её кому-нибудь, чтобы вынести из дворца и продать.
Закончив тушить пожар, Ци Дэхай вернулся с коробкой в свою комнату. Осмотрев её со всех сторон, он нашёл защёлку, открыл её со щелчком «ка-да», и перед ним предстал изящный свиток бамбуковых дощечек — тот самый, что позже нашла Цэнь Чжицю.
Ци Дэхай не был совсем уж невежественен в литературе и поэзии. Увидев, что свиток полон од в стиле «си а, си а» (характерное для чуской поэзии восклицание), он понял, что это «Чуские строфы», написанные жителем царства Чу. Сначала он решил использовать свиток как чтиво для развлечения в уборной, а главной целью оставалась продажа драгоценного камня ради денег.
Однако, день за днём посещая уборную, Ци Дэхай постепенно понял, что в этой книге скрыт настоящий «золотой дом» знаний, и что она может быть очень полезна для его будущего.
Ци Дэхай был по натуре эгоистичен и боялся, что драгоценную книгу украдут. Поразмыслив, он придумал план.
Как раз в это время в Отделе Первичной Стирки (Тунси Сы) Прачечного управления проводили капитальный ремонт пола, вымощенного синим кирпичом, а Ци Дэхай был назначен надсмотрщиком. Именно тогда он решил спрятать «Секреты Искусного Помощника» под кирпичом на пересечении девятого ряда и девятой колонны во дворе этого отдела.
Он и представить себе не мог, что один из кирпичей приподнимется, и свиток найдёт Цэнь Чжицю, низкоранговая служанка, целыми днями стиравшая сотни грязных вещей.
Проведя расследование, Ци Дэхай заметил, что Хатуцзяши в последнее время ведёт себя слишком осторожно, и ошибочно решил, что это она нашла и забрала свиток. Так он по ошибке и расправился со старшей надзирательницей Прачечного управления.
Спрятав «Секреты Искусного Помощника», Цэнь Чжицю каждый день, во время посещения уборной, изучала понемногу. Одновременно она просмотрела множество других материалов и, в конце концов, смогла прочитать и понять все предложения.
Ци Дэхай совершенно упустил из виду процесс обучения Цэнь Чжицю, потому что в его присутствии она по-прежнему вела себя очень неуклюже, при виде великого управляющего у неё часто дрожали руки. Ци Дэхай никогда не удостаивал её даже взглядом.
Однажды служанки из внутренних покоев принесли в Отдел Первичной Стирки очень красивую одежду — ципао светло-лилового цвета с воротником из белого меха норки, полностью расшитое пионами — и потребовали постирать.
Служанка особо отметила, что это платье принадлежало самой любимой наложнице императора, Дунъэ, и она носила его во время охоты в Угодьях Мулань. Спасая раненого оленёнка, наложница Дунъэ зацепилась за его рога, и нить на вышивке одного из пионов порвалась. Поэтому платье нужно было постирать и отправить в швейную мастерскую для починки.
Цэнь Чжицю поняла, что это её шанс. Она слишком хотела покинуть это изнурительное Прачечное управление.
В ту же ночь Чжицю не только выстирала платье наложницы Дунъэ, но и, пользуясь своим умением вышивать, которому научилась на родине, аккуратно починила повреждённый пион.
Когда платье вернули во Дворец Чэнгань, дежурила новая служанка. Осмотрев его, она не заметила, что вещь нуждается в починке. Наложница Дунъэ тоже не обратила внимания и надела платье на встречу с императором.
Однако император прекрасно помнил о порванной нити. Как же вышивка не только стала целой, но и приобрела большую живость, чем прежняя работа швейной мастерской? Он приказал узнать, кто это сделал. Так началось возрождение Цэнь Чжицю. Для наложницы Дунъэ она стала лучшей служанкой, единственной и неповторимой.
Последующие события заставили Ци Дэхая, который сам начинал со службы господам, забеспокоиться. Он наблюдал за действиями и методами Чжицю и видел, что они полностью совпадают с тем, что он читал в той самой книге Сун Юя «Секреты Искусного Помощника», которую он когда-то украл. Это привело его в недоумение: как Цэнь Чжицю смогла заполучить то, что не досталось даже Хатуцзяши? И где всё это время хранилась эта драгоценная книга, о чём он совершенно не догадывался?
— Ах ты, Цэнь Чжицю, притворяешься простушкой, чтобы обмануть меня! — Ци Дэхай скрипел зубами от злости, но ничего не мог поделать. Наложница Дунъэ пользовалась великой милостью императора, и он не смел тронуть её людей.
Ци Дэхай лишь приставил больше шпионов следить за Цэнь Чжицю. Но он не следовал за ней в уборную — мужчины и женщины должны соблюдать дистанцию, да и евнуху не подобает подглядывать за служанкой в таком месте!
Попав во Дворец Чэнгань к наложнице Дунъэ, Цэнь Чжицю не сидела сложа руки. Она продолжала изучать «Секреты Искусного Помощника», добавляя к ним свои собственные наблюдения и опыт из повседневной практики. Со временем оригинальный свиток бамбуковых дощечек был переписан на простую бумагу, превратившись в «Новые Секреты Искусного Помощника», более подходящие для гарема того времени.
Чжицю прекрасно понимала ценность оригинального свитка и то, что он принадлежит императорской семье. Негоже было прятать его в таком грязном месте, как уборная.
Найдя удобный случай, Чжицю подбросила его в повозку, перевозившую вещи в сокровищницу и обратно. А на его место в тайнике в уборной положила бумажную копию — «Новые Секреты Искусного Помощника».
Поскольку Нэйуфу не так уж часто посещало сокровищницу, Ци Дэхай так и не узнал тайны «возвращения старой книги на прежнее место».
Мастерская Цзисян, вслед за кончиной наложницы Дунъэ, пришла в упадок и была окончательно уничтожена Ци Дэхаем. В день разгрома Мастерской Цзисян Ци Дэхай намеревался схватить Цэнь Чжицю и под пытками выведать у неё местонахождение свитка. Но Чжицю прыгнула в колодец. Когда он послал людей на дно, они не нашли даже тела. Он был очень удивлён, но в конце концов оставил это дело.
...
— Бабушка Цэнь, у тебя столько историй! Наверное, и трёх дней и ночей не хватит, чтобы всё рассказать. Но я так голодна! Дай мне сил слушать дальше! Пожалуйста!
Я взяла её за руку, чувствуя слабость.
Бабушка Цэнь громко рассмеялась. Её смех звучал сыто и звонко.
— Есть не нужно! — сказала она.
— А?! — удивлённо вскрикнула я.
— Иди сюда, — продолжила она. — Я научу тебя Технике черепашьего дыхания. Гарантирую, десять дней или полмесяца сможешь обходиться без еды. Спокойно закончишь изучение этих «Секретов Искусного Помощника» здесь у меня.
— Что ж, видимо, придётся. Скорее учи меня, я сейчас умру с голоду! — уныло сказала я.
Внезапно меня осенило, и я спросила бабушку Цэнь: — Эй, странно! С тех пор как ты начала рассказывать, прошло уже часа два, наверное. Почему я до сих пор не умерла от яда?
Бабушка Цэнь снова разразилась хохотом:
— Яд предназначен для таких злодеев, как Ци Дэхай. Знаешь ли ты происхождение тех двух дверей, через которые ты прошла? Ту дверь из червей я называю Вратами Снисхождения (Гуси Мэнь), а ядовитую дверь — Вратами Добра и Зла (Шань'э Мэнь).
— На самом деле, обе эти двери я приготовила для Ци Дэхая и его приспешников. Первая дверь основана на законе взаимопорождения и взаимопреодоления всего сущего в мире: черви любят землю и живут в ней, а почва, пропущенная ими, становится очень вязкой. Поэтому я попросила этих маленьких помощников создать для меня эту безупречную дверь из червей. Вторая дверь использует людские пороки. Я знала, что единственный, кто захочет войти сюда и убить меня, — это Ци Дэхай. Поэтому я давно вскормила скорпионов с ядом, предназначенным специально для него. Как только он сломает дверь и войдёт, я заставлю его заплатить жизнью.
— И он действительно умер перед этой дверью, хе-хе-хе!
Бабушка Цэнь помолчала и добавила:
— Ай, он был слишком хитёр. В конце концов, он разгадал тайну этого колодца и тайно добрался до Врат Добра и Зла. Он так же, как и ты, сунул руку внутрь. Он нащупал записку, которую я оставила для него, и в тот же миг, по несчастливой случайности, его ужалил ядовитый скорпион.
— На записке было написано: «Зная, что ты придёшь сюда, я смеюсь тебе в лицо». Он так разозлился, что яд скорпиона ударил ему в сердце, и он тут же умер, ха-ха-ха!
— А ты... хотя ты тоже добралась до второй двери, я знала, что ты не злой человек, поэтому давно дала скорпионам противоядие. Твоя рука тогда просто распухла от укуса, как от жала осы. От этого не умирают. Не веришь — посмотри на свою руку, разве опухоль не спала?!
Я посмотрела вниз. Пальцы, которые раньше были фиолетово-чёрными и блестящими, теперь имели лишь маленькую красную точку от укуса. Яд давно исчез.
(Нет комментариев)
|
|
|
|