Глава 4. Воробей в золотом оперении (Часть 2)

Войдя в комнату, я, как и ожидала, увидела двух дворцовых матрон, перемывающих мне косточки. Одна говорила, что я глупа, другая — что за моё обучение нужно добавить ещё столько-то серебра. Я громко кашлянула и заявила:

— Можете больше не утруждать себя из-за меня!

— Завтра же я уеду домой!

— Ничему учиться не буду!

Губернатор Э'юэ сначала вздрогнул, а потом слегка рассердился:

— Мэй'эр, как девушка может быть такой невоспитанной!

— Верно! — возразила я. — Я невоспитанная! Моя мать рано умерла, а мачехе до меня дела нет. Откуда мне взяться воспитанию?!

Губернатор Э'юэ приоткрыл рот, но долго молчал. Две матроны, смутившись, спросили:

— Так что же, господин Э, нам продолжать обучение или...

Не дожидаясь ответа губернатора Э'юэ, я сказала за него:

— Учить так учить! Но плата будет только та, о которой договаривались сначала — по 50 лянов каждой. Никаких добавок! Хотите — учите, не хотите — я и сама учиться не желаю!

На мгновение воцарилась тишина. Губернатор Э отхлебнул чаю и спросил:

— Как вы считаете, это приемлемо?

Две старухи переглянулись и крайне неохотно ответили:

— Да, да.

...

В тот вечер мне было ужасно скучно. Воспользовавшись отмычкой, которую дал мне Тань Хуань, я выскользнула через боковую калитку, перешла мост и направилась к Ювелирной Лавке Тань.

В такой час девушкам полагалось уже спать, но в лавке тускло мерцал свет, и оттуда доносились звуки передвигаемых вещей. Я откинула занавеску и вошла.

Тань Сяочай и Тань Хуань ещё не спали. Они разбирали полки с товаром. На полу лежали две тряпки и мешок.

— Что здесь происходит? — поспешно спросила я.

Брат с сестрой вздрогнули. Тань Хуань, вытерев пот, сказал:

— Кто это тут? А, это воительница! Ваш покорный слуга приветствует вас.

С этими словами Тань Хуань поклонился мне. Этот поклон показался мне очень знакомым... Да это же «Ваньфу ли», которому меня днём учила наставница!

— Откуда ты это знаешь? — спросила я.

Тань Хуань рассмеялся:

— Да что тут такого особенного? Это же просто поклон «Ваньфу ли»! Почему бы мне его не знать?

Тань Сяочай легонько стукнула Тань Хуаня пальчиком по лбу:

— Только и умеешь, что дурачить других! Сестрица, почему ты пришла так поздно?

— Скучно стало, вот и пришла к вам! Не рады — так я пойду, — надув губы, я собралась уходить.

Тань Сяочай поспешно схватила меня за рукав и мягко улыбнулась:

— Ну что ты такое говоришь! Я имела в виду, что ты могла бы прийти днём. Так поздно на улицах всё меньше народу, это опасно...

Тань Хуань громко рассмеялся:

— Как кто-то может быть опасен для неё? Скорее она сама для кого-то опасна!

Сяочай сердито швырнула тряпку в лицо Тань Хуаню. Я же не обратила на это внимания, потому что всё ещё думала о поклоне «Ваньфу ли» в исполнении Тань Хуаня. Он сделал его даже правильнее и изящнее, чем девушка! Ума не приложу, где этот Гоуняотай, здоровенный парень, мог подсмотреть такое движение? Неужели подглядывал в женские покои?!

Подумав об этом, я искоса посмотрела на Тань Хуаня с презрением.

Тань Хуань, словно прочитав мои мысли, потёр нос:

— Не думай ничего плохого! Научиться этому «Ваньфу ли» не так уж и сложно. Красавицы, которые приходят к нам в лавку за шпильками, все ведь с одной-двумя служанками или старухами. Насмотрелся, как эти служанки кланяются, вот и научился.

— Обычные девушки, кажется, все это умеют. Кроме тебя, ха!

Его слова звучали правдоподобно. Я повернулась к Тань Сяочай:

— Сестрица, ты умеешь? Не могла бы ты помочь мне исправить мою позу?

...

На следующее утро в доме Э подавали завтрак.

Войдя в комнату, я сделала по одному поклону «Ваньфу ли» губернатору Э'юэ и второй госпоже. Они уставились друг на друга, забыв опустить палочки.

Две наставницы тоже были там. Та, что учила меня вчера, удивлённо спросила:

— Ты что, всю ночь тренировалась?!

Я улыбнулась, но ничего не ответила.

Поскольку поклон «Ваньфу ли» получился безупречным, дальнейшее обучение пошло гораздо легче. Наставницы начали учить меня основным фразам и манерным жестам этикета. Я усваивала всё быстрее, ведь у меня был тайный учитель — Тань Сяочай. Если что-то не получалось, я могла тайком спросить у неё, и на следующий день непременно поражала двух старух, окончательно отбив у них охоту содрать с губернатора Э'юэ лишние деньги.

Вскоре весь скучнейший свод дворцовых правил был изучен. В глазах двух наставниц я словно глупый мальчишка, внезапно получивший внутреннюю силу от великого мастера, превратилась из серого воробушка в гордую и изнеженную золотую канарейку, излучающую манерность и жеманство благородной барышни.

Губернатор Э спросил наставниц, прошла ли я обучение. Они переглянулись и, понимая, что больше ни гроша не выманить, неохотно ответили: «Сносно, сносно».

Губернатор Э был очень доволен. Он велел проводить их, выплатить жалованье и отпустить, а затем обратился ко мне:

— Мэй'эр, наконец-то ты можешь достойно отправиться во дворец на отбор невест. Ама очень рад. И у меня для тебя есть ещё одна хорошая новость.

С этими словами губернатор Э велел служанке принести из задних покоев поднос, накрытый красной тканью. Когда ткань убрали, я увидела нефритовую табличку размером с куриное яйцо и несколько изысканных украшений.

Он взял табличку и сказал мне:

— Дитя, это наша семейная реликвия, вырезанная из нефрита «бараний жир». У Цзинь'эр тоже есть такая.

— Чтобы ты по-настоящему стала членом нашей семьи, я специально заказал мастеру искусно вырезать точно такую же. Смотри, на ней твоё имя. Это твоя именная табличка, скорее надень её.

С этими словами он торжественно протянул мне нефритовую табличку и добавил:

— Раз уж ты теперь член семьи Силиньцзюэло, у тебя должно быть и наше родовое имя. Отныне тебя зовут не Ши Юнь Мэй. Ты будешь из того же поколения, что и Цзинь'эр, с иероглифом «Цзы». Твоё новое имя — Силиньцзюэло Цзышань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Воробей в золотом оперении (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение