Глава 14. Терпеть лишения

Служанка, которую окликнули, держала в руке валёк и била им бельё. Вдруг она подняла голову, увидела меня и тут же встала, всё ещё с вальком в руке.

Я тоже испугалась, поспешно шагнула ближе и замахала руками: — Не волнуйтесь, я тоже недавно пришла в Прачечное управление. Только что заблудилась, когда ходила в уборную, и вот…

— Вздор! В этом году в наше Прачечное управление поступило всего пять служанок, и ни одной такой высокой, как ты! — тут же защебетали несколько служанок, наконец встревожив старшую надзирательницу.

Эта надзирательница, судя по виду, была разбужена в самый разгар сна. Волосы её висели беспорядочными прядями, верхняя пуговица на одежде была расстёгнута. В руке она держала длинную дисциплинарную линейку (цзечи) и отчитывала служанок, нарушивших её покой.

— Момо, посмотрите, она неизвестно откуда взялась!

— Да, момо, мы её не видели!

Старшая надзирательница обернулась, пристально посмотрела на меня и спросила: — Ты кто?!

— Я новая служанка, меня зовут Силиньцзюэло Цзышань. Я… я из Ганьсу, дочь господина Э’юэ.

Чтобы она не задавала лишних вопросов, я решила опередить её и выпалила весь заготовленный текст.

— Ох, эй, что-то не так. Почему я тебя не видела?! — Взгляд момо снова стал острым.

Я немного оробела. Хотя я сто раз прокручивала этот ответ в голове, сейчас я всё равно немного заикалась.

— Я... я пришла вчера. Ой, нет, сегодня. А потом заблудилась, когда ходила в уборную.

Момо ещё больше удивилась: — Каждая служанка, поступающая в Прачечное управление, проходит полдня обучения. Никто не теряется. Почему же ты заблудилась?

Я бормотала, пытаясь придумать ответ, но момо протянула дисциплинарную линейку и указала на меня: — Покажи пропуск! Быстро!

Я только что вспомнила, что бабушка Цэнь говорила о чём-то очень важном, что послужит доказательством, но в спешке забыла, что оно висит у меня на поясе.

Тут старшая надзирательница напомнила мне, и я с готовностью протянула ей тот самый пропуск времён прошлой династии, который приготовила для меня бабушка Цэнь.

— О, вот он!

Старшая надзирательница поднесла пропуск к свету фонаря. Её брови почти завязались в узел удачи (цзисян цзе). Она спросила меня: — Почему этот пропуск такой бледный? Не похоже, что он новый. Откуда он у тебя?!

Не знаю, откуда мне пришёл в голову такой ответ: — Я... я много потею, наверное, стёрлось!

Едва я это сказала, как несколько служанок позади меня захихикали. Старшая надзирательница тоже странно посмотрела на меня.

Затем она повернулась к другой служанке, которая, казалось, имела некоторый авторитет: — Луань гугу, сходи, пожалуйста, за евнухом Чэн Эрдао. Ох, да, пусть заодно принесёт список (хуаминцэ) служанок, распределённых в Прачечное управление за последние дни.

— Слушаюсь, — Луань гугу повернулась и ушла.

Хотя дождь был несильным, все остальные стояли под навесом, а я одна — посреди двора. От этой картины стало холодно на душе.

...

— Апчхи... — Я, промокшая насквозь, громко чихнула.

В этот момент ворота двора открылись, и вошла группа евнухов с фонарями. Во главе шёл Чэн Эрдао.

— Фужуе момо, так поздно, у тебя ко мне дело? Видимо, очень срочное, раз ты даже «женские правила» (фудао) нарушаешь? — Сказав это, Чэн Эрдао протянул руку и коснулся воротника момо.

Старшая надзирательница Фужуе гневно ударила евнуха Чэна по руке дисциплинарной линейкой и громко, указывая на меня, сказала: — Убери свои грязные руки! Давай говорить по делу! Вы, из Нэйуфу, недавно закончили отбор невест. Присылали ли вы эту девушку? Прошу, проверь список, чтобы подтвердить.

Чэн Эрдао прищурил свои маленькие глазки, взглянул на меня и презрительно сказал: — Это она? Наверное, присылали. По виду она совсем не похожа на материал для наложницы. — Затем он ехидно окликнул меня: — Как тебя зовут?!

— Силиньцзюэло Цзышань. — Это имя изначально не принадлежало мне, но отныне оно будет сопровождать меня всегда. Поэтому я скрепя сердце произнесла это сложное имя, стараясь, чтобы оно звучало всё более естественно.

— Силиньцзюэло... Цзышань... — Евнух Чэн долго искал в списке. Даже Фужуе момо хотела подойти и помочь ему. Вдруг он громко крикнул: — Нашёл! Ай-я, почему на последней странице? Ещё и дождём намочило. Девушка, какой у тебя «цзы», какой «шань»?

Я ответила: — Докладываю, гунгун, «цзы» как в «му синь цзы», «шань» как в «шаньху» (коралл).

— Сяо Цицзы, быстро принеси мне кисть! Я обведу это, чтобы было понятно.

Вскоре Сяо Цицзы в спешке прибежал обратно и подал Чэн Эрдао кисть, полную туши. Тот широким росчерком чётко написал моё имя.

Фужуе с сомнением взяла список, что-то пробормотала про себя, но ничего не сказала. Повернувшись ко мне, она спросила: — Ну что ж, отныне будем звать тебя Цзышань. Какие дела ты умеешь делать?!

Я ответила, не задумываясь: — Я умею всё, лишь бы это не убило меня от усталости.

Выслушав меня, Фужуе посоветовалась с двумя гугу, стоявшими рядом, а затем объявила: — Тогда отправляйся в Отдел Первичной Стирки (Тунси Сы), двор № 1. Будешь стирать нижнее бельё для евнуха Чэна и его людей. Там ты точно... не умрёшь от усталости!

...

Я не знала, откуда взялось название Отдел Первичной Стирки, двор № 1. Позже провожавшая меня гугу объяснила, что это первый этап для всего грязного и рваного белья, поступающего в Прачечное управление. Здесь удаляли все видимые загрязнения и пятна крови. Если вещи были повреждены или сильно загрязнены, их отправляли дальше, во двор № 2 Отдела Первичной Стирки, и так далее.

Попав в Отдел Тонкой Стирки (Сиси Сы), даже самая грязная одежда становилась как новая на семь-восемь десятых. Работа там была куда более приличной.

Глядя на горы вонючего белья во дворе № 1, я не удержалась и спросила гугу: — Неужели госпожи каждый день так пахнут?

— Не болтай лишнего! — предупредила меня гугу и объяснила: — Одежду евнухов нельзя сравнивать с одеждой господ. Во дворе № 1 стирают нижнее бельё евнухов. Неужели ты не понимаешь? Евнухи кастрированы, и у них случается недержание... Поэтому... Что касается одежды господ, её стирают во дворах № 3 и выше. А гигиенические пояса (юэши дай) господ или очень грязное бельё обычно не стирают, а просто выбрасывают и заменяют новым. Так что та очень чистая одежда, которую ты видела, ха-ха-ха, возможно, была просто новой!

— Ух ты, Прачечное управление такое богатое, просто выбрасывают и покупают новое, — пробормотала я.

— На самом деле, это не Прачечное управление богатое, а... Ладно, ты всего лишь низкоранговая служанка, зачем тебе столько знать? Быстро надевай рабочую одежду (чжаои) и иди стирать!

...

Гугу представила меня чёрной и крепкой служанке средних лет и напутствовала: — Она новенькая, ничего не умеет. Будь к ней снисходительна.

Чёрная и полная служанка промычала что-то в ответ, отвела меня прямо к тазу для стирки и грубовато указала на это «место для стирки» (хуаньси вэй): — Отныне твоё место здесь. По триста вещей в день на человека, стирка и сушка, ха. Когда постираешь, белое должно быть вот такого стандарта.

С этими словами она указала пальцем на белую фарфоровую миску с древесной золой (цаому хуэй), стоявшую у деревянного таза, и отшвырнула ногой желтоватую набедренную повязку (чжэдан бу), чтобы я могла сравнить.

При виде грязи на одежде евнухов меня чуть не стошнило, но я ничего не могла поделать и лишь молча приняла свою участь. В душе я корила бабушку Цэнь: куда угодно, но не сюда! Заставила меня здесь страдать, ещё и назвала это «терпеть лишения ради цели» (восинь чандань).

Раз уж я здесь, нужно приспособиться. Вспомнив грубые руки несчастных прачек, я начала думать, как спасти свои собственные руки!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Терпеть лишения

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение