Летняя ночь не назовешь комфортной, но она заставляет жаждать ее прохлады по сравнению с дневным зноем. Увы, день долог, а ночь коротка, и Цзися встала, как бы ей ни не хотелось. В зеркале опухшие красные глаза и темные круги под ними никак не скрыть, и ей пришлось идти к Старому господину именно в таком виде.
В это время Старый господин Чжоу уже сидел в главной гостиной на первом этаже, а на центральном восьмиугольном столе из мрамора уже был накрыт китайский завтрак. Сад Хэ был больше в западном стиле, поэтому даже завтрак там был простым американским. Когда она только приехала в Сад Хэ, она не могла привыкнуть к тем булочкам, но позже, вернувшись в Дом Чистого Ветра, она, наоборот, скучала по завтракам в Саду Хэ.
Цзися поприветствовала Старого господина Чжоу, а затем объяснила вчерашнее происшествие.
— Вчера... я тайком ушла из Сада Хэ, а по дороге меня обнаружил начальник охраны Цинь. Это я попросила его отвезти меня обратно. — Цзися виновато опустила голову. Хотя Старый господин Чжоу был серьезно болен, Цзися все равно остро чувствовала исходящее от него давление. Старый господин Чжоу любил ее, поэтому еще больше не хотел, чтобы она хоть немного страдала.
— Сяосяо, дедушка все знает. Раз уж ты ушла тайком, то после завтрака пусть брат отвезет тебя обратно в Сад Хэ. Запомни, ты жемчужина семьи Чжоу, и тебе не нужно возвращаться домой тайком. Дедушка знает, что господин Ли в Саду Хэ. Раз уж ты хочешь домой, то после его отъезда пусть брат заберет тебя обратно, и ты переедешь в Дом Чистого Ветра. — Цзися резко подняла голову, но, глядя на старое лицо дедушки, на его слабое тело, а затем на взгляд, брошенный Юньцином, Цзися сдержала комок в горле и, задыхаясь, сказала: — Хорошо.
Чжоу Ма, видя, что атмосфера накалилась, утешила Цзися: — Хорошо, что Сяосяо вернулась. Я всегда беспокоюсь, ведь Сад Хэ — чужой дом, а Сяосяо все равно выйдет замуж, и тогда сплетни будут нехороши.
— Мама, когда едят, не разговаривают.
— Почему нельзя говорить!
Чжоу Ма действительно считала, что семья Хэ слишком сильно обижает людей. Цзися тоже выросла под ее присмотром, и все эти годы сплетни и слухи по-настоящему ранили ее сердце. Думая о том, что если бы госпожа была жива, она, наверное, даже не признала бы свою сестру. Глядя на все более ухудшающееся здоровье Старого господина, и думая о репутации семьи Чжоу и о будущем Сяосяо, Чжоу Ма перестала сдерживаться. Она прямо перед Старым господином Чжоу и Цзися стала отчитывать Юньцина.
— Как же ты, будучи братом, не жалеешь сестру! Вчера жена Чжоу-четвертого так расписала, будто сама видела, во всех красках, чуть ли не показывая, как Сяосяо перелезала через стену. Сплетничают, а не подумают, кто сейчас живет в Саду Хэ! Всего лишь встретили старшего сына семьи Хэ и какую-то женщину, и из-за этого так...
— Довольно! — крикнул Старый господин Чжоу, ударив палочкой по столу. Все трое испуганно опустили палочки и миски, выпрямившись. Старый господин Чжоу не мог сдержать гнев и, задыхаясь, сказал: — Должно быть чувство меры!
Кому были адресованы эти слова, все прекрасно понимали. Старый господин сменил фарфоровую ложку, чтобы есть кашу, Юньцин положил Чжоу Ма немного закуски, а затем доел половину миски каши, которую ему протянула Цзися. Цзися лишь хотела утешить его, и, улыбаясь, скорчила ему рожицу. Чжоу Юньцин понял, что раз Старый господин Чжоу не хочет развивать эту тему, то на этом все и закончится, как дома, так и за его пределами. Но он также понял, что решение Старого господина Чжоу о переезде Цзися обратно в Дом Чистого Ветра означало, что у Старого господина уже есть планы на этот счет.
После завтрака Цзися помогла Старому господину Чжоу принять лекарство. Старый господин Чжоу торопил ее с отъездом, не удерживая, как обычно, до обеда. Юньцин утешил ее, сказав, что раньше из Сада Хэ присылали машину, а сегодня им придется возвращаться на рикше.
К тому времени, как они вернулись в Сад Хэ, был уже полдень. Неизвестно, было ли это из-за господина Ли, но у ворот стояла усиленная охрана, что еще больше давило на нее. Увидев Чжоу Юньцина, охранники сразу же вытянулись по стойке смирно. В этот момент Чжоу Цзися совершенно не понимала, в какой обстановке находится и какие люди ее окружают. Она всегда думала, что она ребенок, живущий на чужой счет, и даже образ отца, который был далеко на Южных морях, помнила лишь смутно. До того, как она покинула Сад Хэ, до того, как покинула Пинчжэнь, она всегда считала себя простым человеком, и окружающих ее людей тоже.
Сегодня в Саду Хэ не было тихо, на самом деле суматоха началась еще вчера. Весь Сад Хэ был подобен середине лета перед дождем, душный воздух окутывал все вокруг, каждый вдох был душным, смешанным с жаром, он проникал в легкие, обжигая изнутри, и было очень некомфортно. Чжоу Юньцин вспомнил, что перед отъездом начальник поручил ему, что господин Ли привез людей в Пинчжэнь для подавления бандитов. В сочетании с новостями из Бэйпина, он сразу понял, что происходит, и почему Хэ Уильям вернулся именно в этот критический момент.
Однако кое-что он не понимал: почему Цинь Шаочжуан не последовал приказу разместить господина Ли в гостевом доме, а вместо этого в Саду Хэ. Управляющий Хэ, услышав, что госпожа вернулась, сразу же выбежал. Старому управляющему было за пятьдесят, и хорошая еда и комфортная жизнь в Саду Хэ сделали его довольно тучным. Раньше, с первого дня пребывания Цзися в Саду Хэ, старшая госпожа предупреждала ее, чтобы она не бегала по саду в панике. После смерти старшей госпожи, Сад Хэ перешел под управление второй госпожи, и хотя это больше не подчеркивалось, каждый в саду всегда помнил об этом. Теперь, увидев Цзися, управляющий Хэ бросился бежать, заставив сердце Цзися замереть.
Управляющий Хэ, словно на крыльях, подбежал и остановил Цзися, задыхаясь, посмотрел на Юньцина и сказал: — Господин Чжоу приехал!
Чжоу Юньцин тоже догадался, что в Саду Хэ что-то случилось, взглянул на Цзися и медленно ответил: — Это не Сяосяо натворила. Мы со Старым господином не могли оставить ее одну возвращаться в Сад Хэ, вот и пришлось приехать. — Сказав это, он легонько ущипнул Цзися за переносицу.
Цзися бросила на него взгляд в знак протеста, а он, воспользовавшись моментом, обнял ее за плечо, защищая.
— Управляющий Хэ, где дядя и тетя? — Цзися позволила ему, лишь бы он не трогал ее нос.
— Господин и вторая госпожа... принимают гостей.
Юньцин, видя его затруднение, еще больше удивился. Господин Хэ принимал гостей, но он никогда не видел, чтобы тот не представлял Сяосяо другим.
— Раз уж господин Хэ принимает гостей, то я зайду к нему позже. Господин Ли тоже с господином Хэ? — Юньцин взглянул на Цзися и заметил, что ее лицо тоже стало совершенно бледным.
Управляющий Хэ ответил: — Господин Ли в Башне Юй, не с господином и второй госпожой.
— Тогда я отведу брата в Башню Юй, а вы, управляющий Хэ, идите по своим делам.
Она догадалась, кто приехал, но не ожидала, что он прибудет так быстро, и тем более не думала, что это произойдет сегодня.
Когда они возвращались в Башню Юй, Цинь Шаочжуан проводил обход с двумя охранниками, одним из которых был Шиту.
— Брат Фэй! — Шиту, широко улыбаясь, крикнул Юньцину.
Юньцин и Цзися посмотрели на звук и увидели его. Юньцин узнал его, притянул к себе и, похлопывая по спине, сказал: — А ты, парень, выбился в люди! В армию пошел!
— Брат Шиту? — Цзися примерно узнала его и нерешительно окликнула. В детстве Цзися любила играть с Юньцином, тогда он еще был Ифэем, дедушка еще не дал ему имя Юньцин, а она все еще была его госпожой Чжоу. Каждый раз, когда они втроем возвращались после прогулки, их обязательно ругала мать. Те дни для Цзися были очень короткими, но очень глубокими.
— Госпожа Чжоу, — смущенно ответил ей Шиту.
Теплая атмосфера мгновенно остыла. Ее эмоции были слишком очевидны, тем более что Юньцин и Шаочжуан умели читать по лицам. Цинь Шаочжуан все время наблюдал за ней, его лицо было мрачнее, чем вчера, и он выглядел уставшим. Он кое-что слышал о том, что произошло между Хэ Уильямом и ею вчера, было много сплетен, поэтому он понимал.
— Ты вернулась, — его слова явно были попыткой расположить к себе Цзися, и ей потребовалось некоторое время, чтобы отреагировать. Увидев его, она вспомнила вчерашнее и кивнула.
Юньцин почувствовал что-то неладное, но мысль о том, что этот мужчина имеет отношение к Цзися, заставила его содрогнуться. Отделавшись несколькими фразами от Шиту, Юньцин потащил Цзися обратно в Башню Юй.
Башня Юй изначально была местом для частной школы семьи Хэ. После реконструкции Сада Хэ, Башня Юй предназначалась для второй госпожи Хэ, но прежняя молодая госпожа, управлявшая Садом Хэ, умерла. Старший сын Хэ умер раньше старшей госпожи, поэтому управление Садом Хэ перешло к господину Хэ. Вторая госпожа, естественно, прожила в Башне Юй всего несколько дней, а затем переехала в передний дом. А вот Цзися прожила там более десяти лет.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|