Глава 17. Осень · В старом саду нет такого звука (3)

Стоу видел это, когда приносил еду Цинь Шаочжуану; тот тогда спал, уткнувшись в книгу.

Стоу посмотрел на письмо на столе, достал письмо из-за пазухи и, в конце концов, положил его на стол Цинь Шаочжуана, тихо выйдя.

В мгновение ока наступила глубокая осень, и Цзися тоже привыкла к жизни в Бэйпине.

Вернее, она привыкла к жизни-наблюдению — каждый день ходить в Сянфэнлоу и наблюдать за Фу Юэтуном и Мэн Ваньцзюнь.

Странно, но они вдвоем никогда не встречались вне театра. Напротив, Юань Чэнвэнь был ближе к Мэн Ваньцзюнь, хотя Мэн Ваньцзюнь явно не благоволила ему.

Связь между Фу Юэтуном и Мэн Ваньцзюнь была только одной — письма.

Иногда он приходил за кулисы, чтобы увидеть ее, и попутно передавал письмо, но чаще всего Фу Юэтун отправлял к ней своих людей с письмами.

Каждый раз, когда она получала письмо, ее лицо выражало такую радость и ожидание, что Цзися вспоминала, как она ждала возвращения Уильяма домой. Цзися понимала, что Мэн Ваньцзюнь нравился Фу Юэтун. Она не понимала только одного: если все было так, как говорили, и Фу Юэтун любил Мэн Ваньцзюнь, почему они не были открыты, как Юань Чэнвэнь?

Фу Юэтун, действительно ли он любил Мэн Ваньцзюнь?

Это стало загадкой, которую она больше всего хотела разгадать за этот месяц с лишним.

Однако у нее больше не было сил углубляться в этот вопрос, потому что Чжоу Юньцин был ранен, огнестрельное ранение.

Е Хуань привез его поздно ночью, велел ей вскипятить воду на маленькой кухне, позаботиться о Чжоу Юньцине, а когда вернулся, привел с собой женщину-врача.

Надо признать, она испугалась. Хотя месяц назад она сама столкнулась с ужасной сценой и была ранена выстрелом, та картина была далеко не так пугающей, как ранение близкого человека.

К счастью, после осмотра врач сказала: — Огнестрельное ранение в голень несерьезное, пулю уже извлекли, главное, чтобы рана не воспалилась.

— Тогда почему он потерял сознание? — спросила Цзися.

Женщина-врач оглядела ее с ног до головы и с любопытством спросила: — А вы кто? — Взгляд ее был таким, что Цзися почувствовала себя объектом насмешки.

Атмосфера на мгновение стала неловкой.

— А Ли, перестань дурачиться, это госпожа Цзися, сестра господина Чжоу, — Е Хуань потянул ее за белый халат, намекая, чтобы она вела себя приличнее.

— Сестра?! — А Ли прищурилась, немного подумала и ответила на ее вопрос.

— Господин Чжоу потерял сознание, потому что, когда он упал, ранив голень, он ударился головой, — А Ли указала на место на несколько цуней позади правой брови Чжоу Юньцина, и там действительно был большой синяк.

Затем она выписала рецепт и бросила его Цзися: — Завтра сходи за лекарством.

Цзися взглянула, это были все западные лекарства. Она нахмурилась, но увидела, что А Ли злорадно улыбнулась и ушла.

Она не понимала, неужели она чем-то разозлила эту женщину-врача?

— Е Хуань, как мой брат получил ранение? — Е Хуань ответил ей только: секрет.

И за лекарством должна была пойти только она, госпожа Чжоу.

Чжоу Юньцин говорил ей, что не следует спрашивать о его работе.

Поэтому, раз это секрет, ей пришлось самой пойти за лекарством, чтобы по возможности не привлекать внимания "заинтересованных лиц".

Что касается того, что Чжоу Бои дал Чжоу Цзися, то, кроме отцовской любви, он дал ей все, что мог.

Как дочь владельца фармацевтической фабрики Наньян, имя "Чжоу Цзися" само по себе было пропуском.

На следующее утро Цзися отправилась в Аптеку Наньян в Бэйпине за лекарством.

Во всем Бэйпине было всего две аптеки, продающие западные лекарства: одна — Аптека Наньян, другая — Бэйпин Медицина, контролируемая семьей Юань.

Аптека Наньян находилась в конце улицы Сянфэнлоу. Лавочник был западным врачом по имени Саймон. Много лет назад, когда Старый господин Чжоу болел, его приглашали лечить, и Саймон прожил в Доме Чистого Ветра несколько месяцев.

Когда Саймон впервые увидел Дом Чистого Ветра, он подумал, что вернулся в свой старый дом в Англии: — Не ожидал, что в Пинчжэне тоже есть древний замок!

Цзися сидела в амбулатории, ожидая. Саймон, выходя с пациентом, увидел ее и обрадовался: — Гермия!

— Дядя Саймон! — Все-таки ему было за сорок, и, несмотря на волнение, он держался сдержанно.

Но Цзися думала, что это из-за его профессии.

После короткого разговора Саймон продолжил прием, а ее приняла молодая медсестра.

Медсестра была довольно молода и, думая, что она подруга Саймона, отвела ее в кабинет Саймона. Цзися, воспользовавшись отсутствием посторонних, спросила ее: — А где Эми?

— Кто такая Эми? — спросила медсестра в ответ.

Цзися насторожилась и смущенно улыбнулась: — О, просто кошка. — Затем она спросила, где находится аптека.

— Госпожа, аптека — это важное место, посторонним вход воспрещен, — улыбнувшись, ответила медсестра.

Цзися знала, что медсестра наверняка считает ее сумасшедшей.

— Меня зовут Чжоу, Чжоу Цзися, — Цзися тоже улыбнулась ей в ответ.

Цзися передала рецепт медсестре. Медсестра с сомнением взглянула на него, затем нервно скомкала и сунула обратно Цзися.

— Го... госпожа, зачем вам эти лекарства?

— Что случилось? — Цзися посмотрела на нее, и у нее задергался глаз.

— Госпожа, вам лучше подождать, пока доктор Саймон выйдет и поможет вам.

Цзися была совершенно сбита с толку, но, судя по всему, ничего не могла добиться от медсестры, поэтому ей оставалось только ждать, пока Саймон освободится, и попросить его о помощи.

Цзися снова села ждать у амбулатории, подняла глаза на Аптеку Наньян и почувствовала насмешку.

Тогда ее отец взял на себя бизнес от семьи матери, а сегодня у него нет жены, а дочь словно и не дочь. Что у него есть, кроме денег?

Внезапно перед ее глазами появилось лицо, смотрящее сверху вниз, что ее испугало.

Цзися тут же опустила голову и немного отодвинулась вправо.

— Госпожа, мы ведь не в первый раз видимся? — Говорил Юань Чэнвэнь, положив правую руку на спинку стула, наклонившись, с видом хулигана.

Это действительно был его обычный стиль — с Мэн Ваньцзюнь.

Цзися опустила голову и проскользнула под его рукой, выйдя из зоны его досягаемости.

— Что, боишься меня? — Неужели Юань Чэнвэнь издевался над ней?

Цзися прижалась спиной к двери, пытаясь открыть ее.

Ее испуганный вид заставил Юань Чэнвэня задуматься, не сделал ли он ей что-то ужасное.

Позже он просто сел на длинную скамейку, наслаждаясь ее испуганным и странным выражением лица.

— Гермия? — Саймон, услышав шум за дверью, открыл ее и увидел Цзися, готовую расплакаться, а затем увидел Юань Чэнвэня. Саймон подумал, что Юань Чэнвэнь обидел ее.

— Why are you here?

— Ой! Саймон, ты так разозлился, что заговорил по-английски! Давай вернемся к китайскому, это наше место! — Юань Чэнвэнь рассмеялся, выглядя высокомерным.

— Винсент, ты меня слышишь? Не заставляй меня спрашивать второй раз!

— Я пришел посмотреть на прекрасную госпожу за твоей спиной, ты веришь? — Юань Чэнвэнь встал. — Можешь сказать мне, кто эта госпожа? Ты ведь знаешь, что в Бэйпине в последнее время неспокойно, и любого подозрительного человека нужно доставить в полицейский участок для допроса!

— Она дочь моего начальника.

— Так это госпожа Чжоу! — Юань Чэнвэнь, видя, что его невозмутимая маска осталась на месте, почувствовал разочарование. — Саймон, сегодня я пришел по приказу директора Юаня — любой врач или аптека, принимающие пациентов с огнестрельными ранениями, должны немедленно сообщать об этом в полицейские участки своих районов. Нарушители будут строго наказаны!

С грохотом молодая медсестра столкнулась с охранником Юань Чэнвэня и тут же извинилась.

Юань Чэнвэнь помог ей собрать упавшие лекарства и шприцы: — Помощница господина Саймона совсем не "Саймон"?

— Я... я новенькая.

Юань Чэнвэнь поднял ее: — Неудивительно.

Взгляд Юань Чэнвэня перед уходом заставил ее похолодеть. Видя его, она всегда вспоминала кошмар после ухода из ресторана Ситуланья в тот день.

— Гермия, что с тобой?

Слова все еще звучали в ушах. Хотя это была ее собственная аптека, она все равно проявляла осторожность.

Она отвела Саймона в аптеку и спросила: — Саймон, что с этой медсестрой? Ты ведь говорил, что медсестра здесь — Эми, которая работает с тобой десять лет! Где Эми? — Эми, как и Саймон, была из Англии, опытная медсестра.

— Вернулась домой, — Саймон ответил Цзися тремя словами, ответив и на их десятилетние отношения.

Цзися похолодела. Она ведь не возвращалась домой...

— А она? — Она указала на дверь, имея в виду молодую медсестру.

Цзися хоть и не разбиралась, но понимала, что нельзя поручать такое важное дело, как спасение жизни, новичку.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Осень · В старом саду нет такого звука (3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение