Глава 12. Лето · Конкубина улыбается, скача по красной пыли (11) (Часть 2)

Вены вздулись на шее Уильяма, и было очевидно, что он не лучший вариант для переговоров.

— Мальчишка, ты со мной в такие игры играешь!

От тона сестры Чжэн кровь стыла в жилах.

— Веришь или нет, я пристрелю ее?!

Сестра Чжэн держала нож у ее горла, а пистолет направила ей в голову!

— Ты не дорожишь жизнью этого старшего брата, который у меня в руках?

Цзися понимала состояние сестры Чжэн, выпрямилась и даже чувствовала ее учащенное сердцебиение.

— Не пытайся меня запугать, его еще не судили в сельской управе, даже если ты Цинь Шаочжуан, ты не сможешь его тронуть.

Женщины чувствительны, тем более умные женщины.

Сестра Чжэн внимательно наблюдала за Уильямом; все его чувства к Цзися отражались в его глазах. Она, как и Уильям, держала в заложниках любимого человека другого, и, как бы ни нервничала, не могла действовать опрометчиво.

И это был результат, которого добивался Цинь Шаочжуан!

— Проклятье! Что вы тут стоите, тратите мое время! Гоцзы, забирай сестрицу и братьев и уходите! Не тратьте силы на эти игры, пока девчонка у вас, берите выкуп и уходите немедленно!

— Скажи еще раз, Лю Сюй! Если я, Чжэн Чжэнь, сделаю так, как ты говоришь, кем ты меня считаешь! Я, следуя за тобой, осмелилась грабить даже государственные деньги и продовольствие, и теперь боюсь этих парней!

Лю Сюй и Чжэн Чжэнь возбужденно ругались, а Цзися и Уильям могли общаться только взглядами и жестами.

Уильям пошевелил указательным пальцем, Цзися слегка покачала головой.

Цзися согнула мизинец и сделала движение пальцами, сжимая и разжимая ладонь.

Уильям немного поколебался, но в итоге показал знак «ОК».

— Перестаньте ссориться!

— крикнула им Цзися.

Все вооруженные люди резко повернулись к ней, и стволы их ружей тоже направились на нее.

— Сестра Чжэн, давайте поговорим.

Цзися слегка оттолкнула нож от своего горла.

Честно говоря, нож был очень острым, и его у горла было не менее опасно, чем пистолет.

— О чем мне с тобой говорить?

Сестра Чжэн убрала нож, но пистолет у ее головы приблизился.

— Сестра Чжэн, вы просто хотите спасти своего мужа, но сейчас вы тратите время на Уильяма, как вы его спасете?

Цзися сглотнула.

— Смотрите, если вы убьете меня, даже если вы ловки, здесь столько ружей направлено на вас и ваших братьев, а у Уильяма ваш муж. Как вы думаете, вы сможете уйти целыми и невредимыми? Но...

Поворот в словах Цзися зацепил сестру Чжэн.

— Но я могу вам помочь.

— Как помочь?

Взгляд сестры Чжэн изменился; Цзися увидела в нем сомнение, но и надежду.

— Ваш муж и ваши братья раньше только грабили дома, но на этот раз все серьезнее — вы ограбили государственные деньги.

Даже если вы сейчас спасете мужа, вам всю жизнь придется скрываться или продолжать быть бандитами. А что будет с вашими будущими детьми?

Сестра Чжэн и Лю Сюй дрогнули, услышав слово «дети».

— Раз вы думаете о будущем, зачем заниматься делом, у которого нет будущего?

Семьи Чжоу и Хэ имеют вес в Пинчжэне. Если вы мне поверите, я могу поручиться, что при суде в сельской управе семьи Хэ и Чжоу дадут вам шанс исправиться и попросят о снисхождении.

Иначе, пойдя на риск сегодня и упустив этот шанс, даже если вам повезет, разве вы не боитесь однажды попасться на другом деле?

Если один уйдет первым, как быть оставшимся?

Уильям всегда знал, что Цзися умна, но никогда не думал, что ее взгляд на вещи настолько проницателен.

Сыту была права, Цзися хочет мужа, а не «господина».

Он когда-то думал, что однажды Цзися станет еще одной «второй госпожой Хэ», но оказалось, что самое большое препятствие – это сама Цзися.

Если бы она не была такой умной и самостоятельной, возможно, ситуация развивалась бы иначе?

— Ты правда можешь мне помочь?

Лю Сюй отвел взгляд от сестры Чжэн и повернулся к Цзися.

Цзися решительно кивнула. Сестра Чжэн сказала: — Я тебе верю. — И отпустила ее.

Однако настоящая опасность в этом похищении заключалась не в стрельбе, а в человеческой жадности и эгоизме.

Мужчина со шрамом, увидев, что все ослабили бдительность, схватил Цзися и приставил пистолет к ее горлу.

— Всем стоять!

Все снова насторожились, на этот раз все ружья были взведены.

— Гоцзы! Что ты делаешь! — крикнул Лю Сюй мужчине со шрамом.

— Что делаю! Я хочу, чтобы ты умер!

Сказав это, он выстрелил ему в ногу.

Сестра Чжэн, не обращая внимания на опасность, подбежала к нему, прижала его рану и посмотрела на Гоцзы с яростью в глазах.

— Мне нужно и золото, и твоя женщина!

— Боюсь, тебе не жить, чтобы получить их!

Знакомый голос и тон раздались сзади.

На Гоцзы его «брат» направил пистолет.

Сестра Чжэн узнала его: — Цинь Шаочжуан.

— Отпусти заложницу!

Гоцзы отпустил ее.

Цзися вырвалась и действительно увидела лицо Цинь Шаочжуана.

Его глаза были налиты кровью, на лице пробивалась щетина. Военная форма куда-то делась, он был одет в грубую мятую одежду, похожую на морщины старика, на которой виднелось старое пятно крови.

Уильям подбежал и обнял Цзися, уводя ее назад. Шиту и остальные начали арестовывать людей сестры Чжэн.

Как раз когда все подумали, что ситуация под контролем, Гоцзы бросился вперед, выхватил пистолет у Цинь Шаочжуана, и между ними завязалась борьба.

Охранники не могли стрелять или подходить ближе, опасаясь за Цинь Шаочжуана. Цзися была крепко защищена Уильямом, который все еще держал пистолет Цинь Шаочжуана. Ситуация вышла из-под контроля.

Внезапно сестра Чжэн бросилась на них двоих, сдерживая Гоцзы.

— Уильям, стреляй!

— громко крикнула сестра Чжэн.

— Как ты, неблагодарный мерзавец, смеешь посягать на то, что принадлежит твоему главарю! Я, твоя сестрица, сегодня с тобой покончу!

Сразу же сестра Чжэн тоже присоединилась к схватке за пистолет.

В этот момент Гоцзы был прижат к земле Цинь Шаочжуаном и сестрой Чжэн. Уильям поднял пистолет, целясь в Гоцзы, и приготовился выстрелить. Но Гоцзы изо всех сил перевернулся, и ствол пистолета тут же направился на Уильяма. Они оба одновременно нажали на спусковой крючок. Гоцзы получил пулю в голову, а Уильяма защитила Цзися, и пуля попала в нее.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Лето · Конкубина улыбается, скача по красной пыли (11) (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение