Глава 1. Проклятые монахи не чтут законы цзянху...

Яньсин, тринадцатый год. Великий канал дошел до Ханчжоу, и город достиг небывалого расцвета.

Каждый гость, прибывавший в Ханчжоу, непременно нанимал расписную лодку, груженую изысканными винами и яствами, чтобы прокатиться по озеру Сицзыху. Кто-то приглашал слепую девушку сыграть на пипе, кто-то — сказителя, чтобы послушать байки из неофициальной истории, а кто-то предавался мимолетным утехам... Роскошь била через край.

Но к западу от озера Сицзыху, если подняться по горным ступеням, на самом утесе стоял полуразрушенный храм Лингуаньмяо.

Стоя у ворот ветхого храма, казалось, можно было расслышать томную музыку и увидеть мерцающие огни лодок на озере Сицзыху.

Однако горная тропа была трудной, а сам храм Лингуаньмяо неприметен, поэтому поток паломников иссякал все больше.

В последние годы старые даосы либо возвращались к мирской жизни, либо обращались в буддизм. Причина была проста: у подножия горы находился храм Юэмяо, где благовония курились особенно сильно, очень-очень сильно.

Как говорится, кто ближе к воде, тому и луна светит ярче. Всех мало-мальски способных даосов из Лингуаньмяо переманил к себе храм Юэ.

Так и получилось, что в Лингуаньмяо остались лишь седовласый старый даос и двое маленьких послушников, поддерживающих друг друга.

Полмесяца назад юные послушники Ли Сяоцзюнь и Ли Сяочань украли у старого даоса четыре монеты, гладко выбрили головы и самовольно отправились в храм Юэ в надежде на сытую жизнь. Однако монахи храма Юэ их прогнали. Во время толчеи Ли Сяоцзюнь, защищая Ли Сяочаня, неудачно упала и ударилась затылком...

А потом она, Ли Сяоцзюнь, очнулась уже в этом теле.

Ли Сяоцзюнь вздохнула, подложив руки под голову.

Подумать только, она с детства была сиротой, скиталась по свету больше десяти лет, зарабатывая на жизнь подсобной работой у бродячих артистов. Терпела унижения, тайно обучалась разным ремеслам цзянху, постигая все тонкости этого мира.

Наконец, по рекомендации коллег, она стала заместителем главы гильдии Дяньчуньхуэй!

Обычно она, как заместитель, распределяла территории между теми, кто занимался «вэнь шэнъи» (например, гаданием, предсказаниями, продажей лекарств) и «у шэнъи» (фокусами, уличными представлениями). Следила, чтобы никто никому не мешал и не ссорился. Благодаря этому гильдия Дяньчунь получала много денег (платы за покровительство).

Получая деньги, естественно, нужно было защищать людей цзянху, состоящих в гильдии.

Казалось, вот-вот наступят беззаботные дни, когда можно будет лежать дома и считать серебро!

Но не успела она вступить в должность, как во время распределения территории для артистов у шэнъи ее толкнули посторонние, она упала и ударилась головой. А очнулась уже десятилетней послушницей в храме Лингуаньмяо.

Увы, теперь она жила в ветхом храме, спала на рваной соломенной подстилке и питалась редькой да капустой, выращенной своими руками. Такая жизнь была слишком, слишком горькой...

Так Ли Сяоцзюнь и пролежала полмесяца, поглаживая бритую голову и картинно вздыхая. Каждый день она ждала, когда Ли Сяочань принесет ей еду, ведя упрощенную версию жизни, где одежда сама надевается, а еда сама в рот кладется.

=======

С наступлением месяца Лаюэ в Ханчжоу выпал первый большой снег, который шел всю ночь.

В этот день Ли Сяоцзюнь, укутавшись в тонкое ватное одеяло, с закрытыми глазами ждала, когда ее разбудит завтрак. Но вместо этого с неба рухнул огромный сугроб, плотно накрыв ее соломенную постель!

— Тьфу! — Ли Сяоцзюнь села, выбираясь из сугроба, и, дрожа, выплюнула снег. Она подняла голову и увидела огромную дыру в крыше.

Ветхий дом, обрушения которого она так боялась, наконец-то не выдержал тяжести снега!

Выйдя из комнаты, Ли Сяоцзюнь увидела старого даоса У Лицзы, ожидавшего ее у двери с улыбкой.

— Еще жива?

Ли Сяоцзюнь кивнула. Разве не очевидно, что она жива?!

Старый даос У Лицзы усмехнулся и протянул ей метлу: «Ну, раз жива, надо делом заняться!»

Ли Сяоцзюнь склонила голову набок, изображая растерянность и пытаясь выглядеть мило.

Этот прием почти всегда срабатывал.

В лучшие времена Ли Сяоцзюнь с помощью этого «милого наклона головы» заставляла симпатичного Ли Сяочаня кормить ее с ложечки.

У Лицзы, видя, что Ли Сяоцзюнь не двигается, упер руки в бока и закричал: «Ли Сяоцзюнь, не притворяйся дурочкой! Официально объявляю тебе последний ультиматум: если сегодня же не сметешь снег с крыши, будешь изгнана из учеников!»

Подгоняемая мухобойкой-фучэнь, Ли Сяоцзюнь полезла на деревянную лестницу, тихо бормоча: «Старый слепой дурак, я же просто милой притворялась...»

— На голове ни волоска, скорее уж жалкой притворялась, — усмехнулся У Лицзы.

Ли Сяоцзюнь с детства вращалась в цзянху и была очень смелой. Залезть на крышу и смести снег для нее было несложно. Но мысль о том, что ее заставили под угрозой, была неприятна. Она уперла руки в бока и крикнула в ответ: «Старик, если ты изгонишь меня, так тому и быть! Пойду к подножию горы в храм Юэ и спрошу, не нужен ли им маленький шами!»

— Хе! Забыла уже, как обожглась? Ну так иди! Посмотрим, примут ли проклятые монахи девчонку! — У Лицзы расхохотался, уперев руки в бока. — Думаешь, я не знаю? Эти монахи сами прибегали ко мне, просили придержать тебя, чтобы ты больше не докучала их святой обители!

Ли Сяоцзюнь потерла нос. Это ведь не она сделала. Если бы не ее предшественницу прогнали монахи из храма Юэ, толкнув так, что она ударилась головой, разве она бы сюда попала?

Ладно, идти ей все равно было некуда. Сметать снег так сметать.

Для Ли Сяоцзюнь перемещение в другой мир было просто очередным этапом скитаний.

Только на этот раз она хотя бы была не одна...

Ли Сяоцзюнь взмахнула метлой, намеренно сбрасывая снег на стоящего под карнизом У Лицзы. Снег посыпался вниз, и старик, втянув голову в плечи, увернулся.

— Ха-ха-ха, старик, твоей лысой голове, наверное, холодно? Кстати, почему ты тоже побрился? Тоже хочешь в буддисты податься? Тогда наш храм Лингуаньмяо точно закроется?

— Чушь! Даже если я умру, храм Лингуаньмяо не закроется! — разозлился У Лицзы и убрал лестницу. — Детские уста глаголят истину, детские уста глаголят истину!

— Беда! Проклятые монахи с подножия горы пришли долг требовать! — Ли Сяочань вбежал в ветхий храм с метлой в руках.

Старый даос У Лицзы взмахнул своей фучэнь: «Требовать долг в такую снежную погоду? Неужели эти проклятые монахи настолько не чтут законы цзянху?»

Ли Сяочань стряхнул снег со своего серого пыльного халата: «Если бы проклятые монахи чтили законы цзянху, они бы давно нас приняли!»

Старый даос У Лицзы согласно кивнул: «В словах Сяочаня есть резон. Только как на этот раз будем прибедняться?»

Чтобы вылечить голову Ли Сяоцзюнь, старый даос У Лицзы влез в огромные долги перед храмом Юэ у подножия горы. Последние полмесяца ему то и дело приходилось терпеть визиты монахов, требовавших вернуть долг.

Ли Сяочань взглянул на Ли Сяоцзюнь, застрявшую на крыше.

Без лестницы Ли Сяоцзюнь не могла спуститься.

На мгновение Ли Сяоцзюнь охватила паника.

— Братец Сяочань~~~ Твой пылкий взгляд меня пугает~~~

Ли Сяочань усмехнулся: «Тише — не притворяйся».

Когда монахи из храма Юэ вошли в Лингуаньмяо, они увидели душераздирающую сцену.

Старый даос У Лицзы и юный послушник Ли Сяочань в отчаянии стояли на коленях и плакали. Их руки, покрасневшие от холода, разгребали сугроб. Они рыдали, как раненые зверьки...

Двое монахов подняли головы, увидели огромную дыру в крыше, заметили, что не хватает одного человека, и поняли: несчастная Ли Сяоцзюнь, скорее всего, погребена под снегом.

— Амитабха, Будда милосерден.

Двое монахов затянули «Ваншэн чжоу» и, опустившись на колени, принялись помогать разгребать снег.

Через четверть часа, едва завидев бледное лицо Ли Сяоцзюнь, монахи переглянулись и поднялись, чтобы уйти.

Выходя из храма Лингуаньмяо, они качали головами: «Эх, кто бы мог подумать, что после такого несчастья ее ждет еще одно испытание... Какая ужасная судьба».

— Хорошо, что мы быстро ушли, а то У Лицзы опять начал бы просить у нас денег на похороны.

— Эх, не знаю, как теперь докладывать настоятелю... Похоже, в следующий раз придется забирать вещи в счет долга...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Проклятые монахи не чтут законы цзянху...

Настройки


Сообщение