Глава 9. Знатная госпожа не чтит законы цзянху...

— Февраль, март, апрель, май, июнь, июль…

И в этот момент бамбуковые стебли в руках артиста сошлись!

— Июль? — удивленно спрашивали окружающие. — Действительно июль?

Здоровяк оживился.

— Я хотел разоблачить этого шарлатана, а он взял и угадал! Я родился в июле. Удивительно! Неужели эти палочки и правда волшебные?

— Гадальщик! Давай еще раз! Погадай, какого числа я родился.

Крепко сжимая бамбуковые стебли, здоровяк слушал, как артист считает: «Первый, второй, третий, четвертый, пятый, шестой, седьмой…»

Палочки снова сошлись!

— Невероятно! Седьмое июля! Моя мать говорила повитухе, что, наверное, родится девочка… Как же точно! Обычные палочки, а как точно гадают! — здоровяк вертел бамбуковые стебли в руках, пытаясь найти подвох.

Артист загадочно улыбнулся.

— Я же говорил, что это не простые палочки. Это волшебные палочки, которые каждый день лежат перед статуей богини Гуаньинь!

Он провел еще три гадания, и все оказались верными!

Гадание на бамбуковых палочках мгновенно стало популярным на улице гадалок!

Каждый день к артисту выстраивалась очередь, но он по-прежнему гадал только двадцать раз, и места распределялись в порядке живой очереди.

Ли Сяоцзюнь наблюдала за гадальщиком пять дней. Люди приходили к нему с разными вопросами: кто-то потерял собаку, кто-то ждал письма от родственников, кто-то хотел узнать, когда его сын или внук сдаст экзамены… Один человек даже спрашивал, кто два года назад украл у него кошелек.

Ли Сяоцзюнь каждый день смотрела на это представление. За пять дней артист заработал почти пять лянов серебра. Пришло время действовать.

На шестой день Ли Сяоцзюнь проспала и пришла слишком поздно. Артист уже закончил гадать и собирал вещи.

В этот момент к лавке подъехал паланкин. Из него вышла богато одетая госпожа, которая держалась с большим достоинством.

— Мастер, я хочу погадать.

— Госпожа, сегодня я уже закончил. Приходите завтра пораньше, — ответил артист.

— Ты знаешь, кто наша госпожа? — вмешался управляющий. — Как ты смеешь предлагать ей прийти в другой раз? Если из-за тебя наша госпожа упустит что-то важное, ты за это ответишь? У нашей госпожи каждая минута на счету, ей некогда стоять в очереди к твоей жалкой лавке.

Госпожа, не скрывая своего богатства, кивнула управляющему.

— Хорошо сказано, управляющий Бао. Вот тебе награда.

Она бросила ему золотой слиток весом в два-три ляна.

Окружающие ахнули.

Но артист покачал головой, не поддавшись на соблазн.

— Я бы рад погадать, но мои палочки могут предсказывать судьбу только двадцать раз в день. Если я буду гадать больше, они потеряют свою силу.

Госпожа махнула рукой.

— Раз уж я пришла, нужно погадать. А то зря приехала. Неважно, сбудется или нет, я просто хочу успокоить душу.

Ли Сяоцзюнь улыбнулась. Эта госпожа была интересной. Сама не верила в гадания, но заставляла артиста ей погадать.

Артист чуть ли не на коленях умолял госпожу прийти завтра, но она была непреклонна. Ему пришлось отдать ей бамбуковые стебли.

Госпожа взвесила палочки на руке, взяла их и сказала:

— Моему сыну уже двадцать три. Мастер, погадайте, когда у него появится шанс жениться?

Артист кивнул.

— Я буду называть года. Когда палочки сойдутся, значит, в этом году ваш сын…

— Я все это знаю. Начинай скорее, а то у меня руки устанут.

— Один год…

Палочки сошлись.

Артист и госпожа переглянулись.

То ли ее сын действительно женится в следующем году, то ли палочки просто не хотели работать.

— Теперь месяцы.

— Январь… — начал артист.

Палочки снова сошлись.

Госпожа бросила палочки артисту и тихо пробормотала:

— Даже если гадание неточное, это слишком! Как мой сын может жениться через месяц? Чушь какая-то! Поехали домой!

Хотя госпожа и была недовольна, она велела служанке заплатить.

Ровно пятьдесят медяков.

Обычно за гадание знатным людям давали щедрые чаевые.

Эти пятьдесят медяков показывали, насколько госпожа была недовольна результатом.

— Я же говорил, что могу гадать только двадцать раз, — вздохнул артист, глядя вслед уезжающему паланкину. — Стоило мне погадать лишний раз, как волшебные палочки отказались работать. Эх, боюсь, сегодня десяти подношений будет недостаточно…

Верующие, которые видели все это, сложили руки вместе.

— Богиня Гуаньинь, прости нас! — шептали они. Некоторые даже решили сходить в храм и помолиться, чтобы богиня не гневалась.

Артист и не подозревал, что госпожа, сама того не желая, помогла ему прославиться еще больше.

Собрав вещи, он направился в Ханчжоу. Завернув за угол, он увидел маленького монаха, который стоял у входа в переулок.

— Гра… грабитель? — артист с презрением посмотрел на монаха. Он узнал его. Этот мальчишка несколько дней наблюдал за ним на улице гадалок.

Наверное, решил ограбить его.

Он и не подозревал, что артист много лет бродил по свету и повидал немало грабителей. Какой-то маленький монах его не испугает.

Да, этим маленьким монахом была Ли Сяоцзюнь. Она несколько дней следила за артистом и узнала, что он каждый день ходит по этому переулку.

Сегодня она решила поджидать его здесь.

— Маленький монах, ты хочешь меня ограбить?

— Я законопослушный гражданин, как я могу грабить? — ответила Ли Сяоцзюнь. — Просто у меня есть один вопрос. Надеюсь, мастер сможет мне помочь.

С этими словами она подняла две бамбуковые палки. Но эти палки были не такими, как у артиста. Они были гораздо тяжелее, каждая весила несколько цзиней.

Зрачки артиста сузились. Увидев тяжелые палки, он понял, что Ли Сяоцзюнь знает его секрет. Но он все еще надеялся, что это не так. Этот монах был таким юным.

— Что ты хотел спросить, маленький наставник?

Ли Сяоцзюнь любила ставить на место притворщиков!

— Эти палочки каждый день лежат перед статуей богини Гуаньинь, впитывая благовония паломников. Мастер, не могли бы вы погадать мне, есть ли у вас… магнит?

Артист, увидев маленький магнит в руках Ли Сяоцзюнь, понял, что надеяться не на что. С мрачным лицом он спросил:

— Откуда ты знаешь? Это гадание придумал мой наставник. Только мы, трое собратьев, знаем этот секрет.

— Пф, это же самое простое гадание. Маленький магнит заставляет палочки сходиться и расходиться. Любой сможет это сделать.

— Маленький монах, чего ты хочешь?

Ли Сяоцзюнь дружелюбно улыбнулась.

— Сотрудничества! Я приглашаю тебя вступить в гильдию Дяньчунь. Я буду брать только десять процентов от твоей прибыли.

Артист нахмурился. Он уже подумывал о том, чтобы уехать из Ханчжоу. Хватит ли у него денег на дорогу?

Но, вспомнив о богатстве Ханчжоу, он не смог заставить себя уехать.

— А что я с этого получу? Говори прямо, зачем тебе это нужно!

Ли Сяоцзюнь вздохнула.

— Вижу, ты бродячий артист-одиночка. Как жаль. Наша гильдия Дяньчунь — это не просто организация. Мы берем десять процентов от прибыли, но взамен предоставляем жилье! И не просто жилье, а место для торговли!

Ли Сяоцзюнь говорила уверенно, ничуть не смущаясь.

Если ей удастся заманить одного, то удастся и десять!

Она была уверена, что сможет сделать гильдию Дяньчунь большой и могущественной!

Цзян Шунь был поражен размахом Ли Сяоцзюнь. Он не знал, что в Ханчжоу есть такая организация для бродячих артистов!

Ли Сяоцзюнь заметила, что Цзян Шунь колеблется, и продолжила убеждать его.

— Ты гадаешь только двадцать раз в день. Максимум, что ты можешь заработать, — один лян серебра! Наша гильдия Дяньчунь — богатая и влиятельная организация. Если бы твое гадание не было таким уникальным, я бы стала тебя приглашать? Ты тратишь на постоялый двор больше ста медяков в день, верно? За сто медяков я могу поселить тебя в самом известном храме на берегу озера Сицзыху — в храме Юэ! Ты сможешь каждый день молиться и гадать. Твои клиенты, увидев это, решат, что ты настоящий мудрец. Это очень хорошо для твоей репутации. А с хорошей репутацией у тебя всегда будут клиенты.

Цзян Шунь не ожидал, что эта таинственная гильдия Дяньчунь настолько могущественна, что может поселить его в храме Юэ!

Когда он только приехал в Ханчжоу, он хотел остановиться в храме Юэ, но ему отказали.

Если гильдия Дяньчунь сможет это устроить, он готов платить даже двести медяков!

— Я согласен! Ты можешь поселить меня в храме Юэ сегодня же?

— Конечно! — ответила Ли Сяоцзюнь. — Кстати, тебе нужно трехразовое питание? Десять медяков в день.

— Отлично! — бродячие артисты хорошо зарабатывали и не хотели себе ни в чем отказывать. Жизнь вдали от дома и так была тяжела, а питаться одними лепешками — просто ужасно.

— Я помогу тебе собрать вещи, а потом отведу тебя в храм Юэ, — сказала Ли Сяоцзюнь. — Только учти, что за питание нужно платить раз в десять дней.

Цзян Шунь уже представлял, как завтра будет рассказывать своим клиентам, что его поселили в храме Юэ из-за точности его гаданий.

Он уже стал известен, так что заработать за десять дней не составит труда.

Собрав вещи в постоялом дворе, Цзян Шунь отправился вместе с Ли Сяоцзюнь в храм Юэ.

Когда они подошли к воротам, послушник, не обращая внимания на Ли Сяоцзюнь, нахмурился, глядя на Цзян Шуня с котомкой.

— Наставник, я же говорил вам, что в нашем храме нет свободных комнат.

Ли Сяоцзюнь успокаивающе посмотрела на Цзян Шуня, обняла послушника за плечи и повела его внутрь.

— Мастер Цзян, подождите здесь минутку. Я поговорю с настоятелем Усинем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Знатная госпожа не чтит законы цзянху...

Настройки


Сообщение