Глава 16

— Может, дочь недостаточно хороша, и ты больше не хочешь ее?

— Глупости, — Госпожа с любовью легонько коснулась пальцем лба Лю Шулань. — Когда это мама говорила, что не хочет тебя? Ах ты, мы с отцом тебя избаловали. Тебе следовало бы поучиться у твоей сестры: характер мягкий, с людьми ласкова, к родителям почтительна, слуг не притесняет, а когда не нужно выделяться, абсолютно молчит. Не то что ты: постоянно капризничаешь, да еще и не терпишь, когда кто-то лучше тебя. Думаешь, я, твоя мать, не знаю, как ты постоянно подкалываешь сестер? А твои служанки — ты их то ругаешь, то бьешь. С таким характером, как мы с отцом будем спокойны, когда ты выйдешь замуж?

Лю Чжэнья, слушая, хотела вытереть пот. Госпожу действительно нельзя недооценивать, она, скорее всего, уже разгадала ее притворство.

— Госпожа, наложницы пришли поприветствовать вас, — доложила вошедшая служанка.

Лю Чжэнья невольно бросила на служанку благодарный взгляд. Госпожа была действительно страшной.

— Хорошо, пусть войдут. Яэр, Ланьэр, вы двое идите проведайте сестер, — Госпожа махнула рукой, отпуская Лю Чжэнья и Лю Шулань.

Подойдя к главным воротам, они встретили Наложницу Цинь и других. Лю Чжэнья назвала Наложницу Цинь мамой, но Наложница Цинь даже не взглянула на Лю Чжэнья, сразу спросив Лю Шулань, почему та не лежит в постели и не отдыхает еще несколько дней.

Лю Чжэнья опустила голову, купаясь в сочувственных взглядах других наложниц. То, что Наложница Цинь не любит свою дочь, знали все в поместье Лю.

Навестив Лю Вэньхуэй и Лю Вэньцзин, Лю Чжэнья вернулась в свою комнату в Дворе Слив.

Сидя за письменным столом, Лю Чжэнья размышляла над словами Госпожи. Она была уверена, что Госпожа заметила неладное в Наложнице Цинь, и теперь, вероятно, между ними снова начнется ожесточенная борьба. Кто же выйдет победителем?

Лю Чжэнья предположила, что победителем станет Госпожа. Ведь последние несколько лет действовала только Наложница Цинь, а Госпожа в основном бездействовала. Это показывало, что Госпожа — человек, который сначала планирует, а потом действует. Без полной уверенности она не станет нападать, но если начнет, то обязательно добьется успеха.

А на этот раз Наложница Цинь сама себя отдала в руки Госпожи.

Примерно через месяц Лю Чжэнья была вызвана Госпожой в Двор Орхидей.

— Яэр, иди сюда. Мать сшила тебе одежду, примерь, посмотри, подойдет ли, — Госпожа, держа в руках одежду розово-фиолетового цвета, с улыбкой смотрела на Лю Чжэнья. — Твоя мать сшила Ланьэр много одежды, а у меня нет ничего особенного, чтобы отблагодарить, поэтому я сама сшила тебе одежду. Иди, надень и покажи матери. Мать много лет не шила, не знаю, не разучилась ли.

Лю Чжэнья еще не успела сообразить, как несколько служанок окружили ее и повели во внутренние покои. Там они сняли с нее одежду, надели ту, что сшила Госпожа, а затем снова окружили и повели к Госпоже.

— Хорошо, хорошо, очень красиво, — Госпожа, глядя на Лю Чжэнья в новой одежде, повторяла "хорошо", ее глаза немного увлажнились, а выражение лица было таким взволнованным, словно она собиралась подойти и обнять Лю Чжэнья.

Самым странным было то, что две старые матушки рядом с Госпожой постоянно вытирали слезы.

Что это еще за ситуация? Лю Чжэнья недоуменно смотрела на немного странную Госпожу.

— Яэр, ты столько страдала все эти годы, я, твоя мать... — Госпожа хотела сказать что-то еще, но матушка рядом дернула ее за рукав. Госпожа встрепенулась, мягко улыбнулась и сказала Лю Чжэнья: — Яэр, иди пока отдохни. Мать вернет тебе все, что принадлежит тебе.

Лю Чжэнья задумчиво вернулась в Двор Слив.

Ночью, когда все затихло, Лю Чжэнья переместилась в Тёплый Сад.

— Сяо Ми, скорее, посмотри, нет ли у меня на спине каких-нибудь отметин? — Не успев обняться с Сяо Ми, Лю Чжэнья сняла одежду и попросила Сяо Ми осмотреть ее спину.

— А? О, сейчас посмотрю, — Сяо Ми, хлопая крылышками, подлетела к спине Лю Чжэнья.

— С Тёплым Садом на тебе не может быть никаких шрамов или отметин. Даже если бы они были, духовная энергия почти полностью их бы стерла.

— Это не обязательно так. Некоторые темные родимые пятна, даже под воздействием духовной энергии, могут исчезнуть только через десять-двадцать лет.

Через некоторое время Сяо Ми вдруг громко сказала: — Есть! Над ягодицами, на пояснице, есть отметина размером с большой палец, похожая на каплю воды. Очень красивая, словно росинка на краю листа лотоса. Но цвет очень бледный, похоже, это действие духовной энергии. Думаю, скоро она совсем исчезнет.

— Так и есть, — Лю Чжэнья оделась и села, скрестив ноги, на траву. — Сяо Ми, Госпожа узнала мою личность.

— По той отметине на тебе?

— Да, по этой отметине, которая скоро исчезнет. Госпожа, вероятно, нашла повитуху, которая принимала меня при рождении, поэтому сегодня воспользовалась возможностью переодевания, чтобы проверить, есть ли у меня отметина. Это действительно судьба! Госпожа не замечала раньше, не замечала позже, а заметила неладное именно тогда, когда эта отметина на мне почти исчезла. Из-за существования Тёплого Сада на ней не должно было быть никаких отметин или шрамов. Это бледно-розовое родимое пятно на ней раньше наверняка было очень темным, поэтому понадобилось столько лет, чтобы оно стало таким бледным.

— Все, что Наложница Цинь делала для Лю Шулань, было слишком очевидно, поэтому то, что ее раскрыли, — это нормально, — Сяо Ми села на плечо Лю Чжэнья и вместе с ней посмотрела на небо. — Ведь она говорила, что не любит свою дочь, а к Лю Шулань относилась лучше, чем к родной. К тому же, когда наложница так угождает законной дочери главной жены, любой заподозрит, что у нее есть недобрые намерения.

— Наложница Цинь на этот раз пропала. Госпожа точно не даст ей подняться до конца жизни, — вздохнув, Лю Чжэнья почесала пухлый подбородок Сяо Ми. — И я пропала. Вся оставшаяся жизнь будет наполнена бесконечными интригами.

— Ничего, ничего, — Сяо Ми потерлась о щеку Лю Чжэнья, утешая ее. — Ты не борешься за любовь и власть, и у тебя есть Тёплый Сад, защищающий твою жизнь, так что тебе нечего бояться.

Лю Чжэнья кивнула. Верно, она ни за что не борется, ни в чем не нуждается, так о чем ей беспокоиться?

Лю Чжэнья не могла представить, какими методами Госпожа сокрушит Наложницу Цинь, потому что в глазах окружающих она всегда была женщиной, хоть и соблазнительной внешности, но на удивление добродетельной и великодушной.

Но Лю Чжэнья также знала, что коварство Госпожи скрыто глубоко в душе, и ее удар наверняка заставит Наложницу Цинь пожалеть о содеянном.

Лю Чжэнья очень ждала действий Госпожи, но прождав около месяца и не увидев ничего, она подумала, не ошиблась ли она насчет того, что Госпожа велела ей переодеться в тот день. Возможно, Госпожа просто хотела, чтобы она примерила одежду, а не искала у нее родимое пятно?

Постепенно, поскольку Госпожа не предпринимала никаких действий, Лю Чжэнья перестала обращать на это внимание. В конце концов, признание или непризнание родной матери не имело для нее никакой разницы.

После некоторого напряжения Лю Чжэнья вернулась к прежней жизни: каждый день приветствовала Госпожу, ходила на занятия, занималась каллиграфией, вышивала, играла на флейте, а также слушала открытые и скрытые интриги между сестрами. Если не обращать внимания на многозначительные взгляды Госпожи, когда та на нее смотрела, жизнь Лю Чжэнья можно было назвать беззаботной.

Однажды утром, когда Госпожа была на четвертом месяце беременности, Лю Шулань взволнованно сообщила сестрам: — Вчера лекарь специально проверил пульс у моей мамы и сказал, что она ждет маленького братика.

Лю Вэньхуэй и Лю Вэньцзин без особого энтузиазма поздравили ее. Лю Чжэнья, опустив брови, задумалась, не предпримет ли Наложница Цинь каких-либо действий.

В тот же день, закончив урок игры на цитре и вернувшись в Двор Слив, она снова почувствовала напряженность, словно перед бурей. Вероятно, Наложница Цинь снова была в ярости?

Почувствовав жажду, Лю Чжэнья сразу вернулась в свою спальню, достала из Тёплого Сада мед нефритовых пчел и развела его водой.

Слегка отпив сладкой медовой воды, она почувствовала, как исчезла вся усталость. Лю Чжэнья с наслаждением прищурила глаза.

С наслаждением допив полчашки медовой воды, она, едва открыв глаза, увидела, как из главной комнаты, где жила Наложница Цинь, выходит лекарь средних лет с аптечкой за спиной.

Она не слышала, чтобы Наложница Цинь болела, зачем звать лекаря? Лю Чжэнья мрачно подумала, что Наложница Цинь, вероятно, притворяется больной, чтобы вернуть благосклонность Лю Шуюя, или же отчаянно хочет снова забеременеть.

На следующий день на занятиях Лю Шулань вошла в Обитель Книжного Аромата с сияющей улыбкой на лице.

— Сестра сегодня выглядит особенно счастливой? — Лю Вэньхуэй не терпелось узнать, чем Лю Шулань сегодня снова может похвастаться перед ними.

— Да, я сегодня очень счастлива. Вы заметили во мне какие-то изменения? — Улыбка на лице Лю Шулань не исчезла, а даже усилилась.

— Изменения? Как обычно, никаких изменений, — кроме того, что улыбается немного глупее, чем раньше.

Лю Вэньхуэй и Лю Вэньцзин, улыбаясь, глубоко запрятали в сердце презрительные слова. Никто, кроме них самих, об этом не знал.

Нос Лю Чжэнья был очень чувствительным, даже лучше собачьего. Поэтому, когда Лю Шулань говорила и махала рукавами, Лю Чжэнья уловила донесшийся аромат. Она пошевелила носом, и в ее дыхании почувствовался легкий, очень изысканный, но незабываемый аромат. — Сестра, ты сегодня использовала ароматическую пудру?

— Сестра все-таки молодец, даже такой слабый аромат почувствовала. Но сестра не использовала ароматическую пудру, это запах самой ткани. Ну, не совсем сам по себе, просто при окрашивании ткани в краску добавили ароматические вещества, так что ткань сама по себе пахнет. — Лю Шулань с удовольствием наслаждалась завистью Лю Вэньхуэй и Лю Вэньцзин.

Повернувшись и взглянув на Лю Чжэнья с немного рассеянным взглядом, Лю Шулань почувствовала легкое недовольство. Она больше всего не выносила эту сестру. Зависть в глазах Вэньхуэй и Вэньцзин невозможно было скрыть, а в глазах этой сестры всегда было безразличие. Независимо от того, рвала ли она тайком ее домашнее задание, над которым та работала всю ночь, или отбирала все ее любимые вещи, включая одежду, украшения, и даже заботу наложницы... она никогда не видела, чтобы эта сестра изменилась в лице.

Возможно, мама была права, среди сестер только Лю Чжэнья скрывает свои мысли глубже всех.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение