Глава 18

Госпожа использовала ребенка в животе, чтобы свергнуть Наложницу Цинь. Небеса, насколько же жестока эта женщина, и что еще она может пожертвовать?

15. Великодушие

Лю Чжэнья вернулась в главную резиденцию поместья Лю, Двор Орхидей, в качестве динюй. Наложница Цинь, злонамеренная и сеявшая раздор в семье, была отправлена домой с письмом о разводе. Казалось, все проблемы были успешно решены, но Лю Чжэнья оставалась напряженной и не могла расслабиться. Ей казалось, что это только начало всего.

Госпожа, словно желая компенсировать ей, давала ей все самое лучшее. Место жительства — она отдала ей Двор Слив, где раньше жила Наложница Цинь. Все коварные служанки оттуда были заменены на честных, трудолюбивых, но в то же время очень сообразительных. Личных служанок стало четверо, все из поколения Мо-цзы-бэй. Цюхун и Цюлин, конечно, были проданы; еда была изысканной, с идеальным сочетанием мяса и овощей, а если что-то не нравилось, можно было готовить самим на кухне Двора Слив; одежда была из лучшего шелка и парчи, платья присылали в Двор Слив буквально сундуками...

Лю Чжэнья принимала такую благосклонность с некоторой тревогой. Достаточно было взглянуть на глаза Лю Вэньхуэй и Лю Вэньцзин, пылающие ярким светом зависти.

Однако Лю Чжэнья опасалась не Лю Вэньхуэй и Лю Вэньцзин, а Лю Шулань, которая в день происшествия лишь немного выглядела недоверчивой.

Ненормальное — это демон.

После того как Наложница Цинь была отправлена домой, Лю Шулань не плакала и не устраивала сцен. Наоборот, в день, когда Лю Чжэнья официально стала хозяйкой Двора Слив, она пришла поздравить ее и умоляла простить Наложницу Цинь за все ее прошлые проступки.

— Хотя я ни дня не провела рядом с Наложницей Цинь, и только несколько дней назад узнала, что она моя родная мать, но как в древности сын расплачивался за долги отца, так и сегодня дочь расплачивается за долги матери.

Я видела, как моя родная мать обращалась с тобой, и если это поможет тебе успокоиться, ты можешь попросить мать обращаться со мной так же. Я ни слова не скажу.

Но прежде я должна извиниться перед тобой, старшая сестра, прости меня за Наложницу и за все, что я сделала тебе в прошлом.

Такая Лю Шулань, способная так легко отпустить ситуацию, вызвала у Лю Чжэнья одновременно восхищение и настороженность. Девятилетний ребенок, переживший такую большую перемену, смог быстро осознать свое положение. Она была умной, опытной и в то же время холодной. Этот ребенок, как и ее родная мать, был человеком с холодным сердцем, думающим только о себе.

— Сестра, что ты говоришь?

То, что Наложница подменила нас, не было твоим желанием, ты тоже не знала об этом, как я могу тебя винить?

К тому же, Наложница Цинь все эти годы хорошо кормила и поила меня, ни в чем не обделяя, так что мне не за что ее винить?

По крайней мере, она не поступила так, как некоторые жестокие наложницы в других семьях, которые, подменив ребенка, тут же его убивали. В этом смысле я даже должна быть благодарна Наложнице.

Держа Лю Шулань за руку, Лю Чжэнья старалась улыбаться искренне, а не кривить губы.

— Сестра, все уже в прошлом, и тебе не нужно винить себя. Давай будем любящими сестрами.

Отец и мать ведь сказали, что мы с тобой близнецы, родившиеся в один день.

— Спасибо, сестра, за... великодушие. Я, Шулань... не знаю, как отблагодарить.

Словно глубоко тронутая, Лю Шулань опустила голову и слегка всхлипнула.

Лю Чжэнья безмолвно посмотрела в небо. Проблема, проблема. Эта Лю Шулань, наверное, считает ее своим злейшим врагом. Эх! И правда, как может человек, который много лет был высокомерным динюй, вдруг узнать, что на самом деле он шунюй, а тот, кого он обычно презирал, — истинный динюй? Как это принять человеку, которого с рождения считали любимицей Небес?

То, что Лю Шулань не устроила сцену на месте, уже свидетельствовало о ее невероятной силе воли.

Конечно, эта невероятная сила воли Лю Шулань не означала, что она забыла боль и унижение, связанные с изменением статуса. Наоборот, она превратила боль и унижение в глубокую ненависть, спрятанную глубоко в сердце... Это можно было увидеть по легкому дрожанию тела Лю Шулань. Этот ребенок изо всех сил пытался контролировать свою ненависть.

Едва закончив "искренний" разговор с Лю Шулань, Лю Вэньхуэй и Лю Вэньцзин, взявшись за руки, пришли навестить новую хозяйку Двора Слив.

— Старшая сестра, мать так добра к тебе, что дала тебе такой большой отдельный дворик.

Двор Слив — самый большой дворик в поместье Лю, кроме Двора Орхидей, где живет мать.

Лю Вэньхуэй была милой и кокетливой, но в ее словах чувствовалась кислинка.

— Вот именно, мать так добра к старшей сестре, вторая сестра столько лет жила рядом с ней, но не получила отдельного дворика.

Лю Вэньцзин с улыбкой посмотрела на Лю Шулань с безразличным выражением лица.

Только Лю Чжэнья открыла рот, как Лю Вэньхуэй продолжила:

— Мы и не думали, что старшая сестра на самом деле родная дочь матери, а вторая сестра — дочь Наложницы Цинь. Неудивительно, что Наложница Цинь, увидев вторую сестру, всегда расцветала в улыбке, а к старшей сестре никогда не проявляла доброты.

Видя, как лицо Лю Шулань постепенно бледнеет, Лю Вэньцзин, в глазах которой мелькнул острый свет, тоже с улыбкой сказала:

— На самом деле, если сравнить, у второй сестры судьба все же лучше, чем у старшей.

Произошло такое большое событие, но мать не только не винила вторую сестру, но и оставила ей статус динюй, не изменила ее еду и одежду, и даже продолжает любить вторую сестру, как и раньше.

— Мать действительно достойна быть пожалованной Цзюньчжу, ее добродетель и великодушие не описать. Наложница Цинь погубила ребенка в ее животе и даже наняла людей, чтобы убить ее, а она и отец просто отправили ее домой с письмом о разводе... Мать действительно образец для нас, женщин, чтобы учиться.

Лю Вэньхуэй полностью оправдала "Хуэй" в своем имени, искусно вторя Лю Вэньцзин.

— Да, если бы мы смогли научиться хотя бы трети великодушия матери, это было бы нашим счастьем, хе-хе... — Смех Лю Вэньцзин звучал очень фальшиво, очень притворно.

На насмешки сестер Лю Шулань лишь улыбалась, слушая. Когда они закончили говорить, она тихонько сказала:

— Да, великодушия матери, наверное, никому не достичь?

Как вы, сестры, разве не потому, что знаете, что мое положение не изменилось, так недовольны?

Эх, такие узколобые люди, как мы, не знаю, сколько лет пройдет, прежде чем мы научимся хотя бы трети великодушия матери.

Кстати, неудивительно, что у вас, сестры, глаза завидуют, ведь я уже десять лет незаслуженно занимаю статус динюй, а после того, что сделала Наложница Цинь, отец и мать не только не наказали меня, но и продолжают баловать меня, как близнеца старшей сестры. Если бы я была на вашем месте, я бы тоже хотела разорвать себя на части.

Какая сильная боевая мощь!

Видя, как лица Лю Вэньхуэй и Лю Вэньцзин попеременно бледнеют и зеленеют от злости, Лю Чжэнья хотела просто поднять большой палец вверх в адрес Лю Шулань.

Что касается слов Вэньхуэй и Вэньцзин о великодушии Госпожи, которая не винила Шулань, если бы она не боялась испортить свой многолетний образ молчаливой, Лю Чжэнья хотела бы просто усмехнуться им. Не винила?

Если бы она не винила Шулань, она бы не сказала при нескольких наложницах и детях, что Шулань — родная дочь Наложницы Цинь. Если бы она не винила Шулань, она бы не приказала хранить молчание, чтобы никто, кто знал, не проронил ни слова. Если бы она не винила Шулань, она бы не сказала, чтобы все считали Шулань близнецом Лю Чжэнья...

Госпожа явно уже начала наказывать Шулань своими методами.

Разве холодные слова и оскорбления Вэньхуэй и Вэньцзин сейчас не наказание?

Разве ненависть, возникшая у Шулань к Наложнице Цинь, не наказание?

Шулань придется терпеть странные взгляды сестер и наложниц в будущем, разве это не наказание?

Госпожа, не прибегая к физическому наказанию, применила метод, который причинил Шулань больше боли, чем удары палками.

Янь Жоу, эта женщина действительно слишком жестока.

Пока мысли Лю Чжэнья витали в космосе, Вэньхуэй, придумавшая ответный ход, переключила внимание на Лю Чжэнья, которая просто наблюдала за происходящим.

— Старшая сестра, мы с Вэньцзин в прошлый раз сказали, что с твоей красотой ты обязательно найдешь хорошего мужа, хе-хе, мы оказались правы?

У старшей сестры теперь есть красота и статус, в будущем она обязательно войдет во дворец и станет госпожой.

Лю Чжэнья испугалась. Эти две чертовки, чтобы насолить Шулань, готовы сказать что угодно!

Снова взглянув на Лю Шулань, Лю Чжэнья чуть не подпрыгнула от изумления. Она не ошиблась, в глазах девушки Шулань мелькнули ненависть и намерение убить?

Кого она ненавидит, кого хочет убить?

— Именно, именно, старшая сестра, Седьмой принц, законный сын Императрицы, выдающийся человек, он идеальная пара для сестры.

Лю Вэньцзин с вызовом и самодовольно посмотрела на бледную Лю Шулань.

Нельзя позволить им продолжать ссориться в Дворе Слив!

— Вэньхуэй, Вэньцзин, Шулань — ваша родная сестра, вы думаете, что должны были говорить то, что только что сказали?

Если бы кто-то подслушал, разве это не испортило бы репутацию нас, сестер?

Вы забыли слова отца в тот вечер? Мы с второй сестрой — близнецы, рожденные матерью в один день, вы должны помнить об этом факте в будущем.

В мягком голосе чувствовалась неоспоримая твердость. Лю Вэньхуэй и Лю Вэньцзин на мгновение опешили от неожиданного авторитета старшей сестры, но затем их лица помрачнели.

Неужели это разница между динюй и шунюй?

Раньше робкая и пугливая старшая сестра никогда так громко не говорила с ними, она даже не осмеливалась взглянуть на них. Теперь, восстановив свой статус, она осмеливается поучать их громким голосом, это просто...

Когда Лю Вэньхуэй и Лю Вэньцзин собирались вспыхнуть от гнева, раздался яркий, но с легкой ноткой холода голос Лю Шулань:

— Не забывайте, что отец в тот вечер также предупредил всех: на кладбище для бедняков еще много свободных мест.

Лица двух девочек побледнели, и они больше не осмеливались сказать ни слова.

Лю Вэньхуэй и Лю Вэньцзин ушли с недовольством и возмущением на лицах. Лю Шулань ушла с таким же недовольством, но в отличие от двух других сестер, в ее глазах появилась безумная ненависть.

Лю Чжэнья не собиралась утешать Лю Шулань, и тем более не собиралась сообщать Госпоже и Лю Шуюю об ее странном поведении. Каждый день она с нетерпением ждала, когда Лю Шулань взорвется.

Но это ожидание длилось более трех лет, пока Лю Чжэнья не исполнилось почти двенадцать.

Когда Лю Чжэнья и Лю Шулань исполнилось десять лет, учитель прекратил очные занятия из-за их возраста. С тех пор они занимались каждая в своем дворике.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение