Глава 8: Танец феникса и дракона

Павильон Свисающих Ароматов располагался рядом с кухней, где вовсю шла готовка.

Проходя мимо, Чжао Ли с удовольствием вдохнула аромат и удовлетворённо кивнула: — Котлеты госпожи Сюй, как всегда, вызывают аппетит.

Цинь Е, глядя на неё, такую похожую на маленькую обжору, видел совершенно другого человека по сравнению с тем, что был в саду после полудня.

Едва сев, Чжао Ли прямо спросила: — Ваше Высочество, насколько вы осведомлены о нынешней ситуации при дворе?

Цинь Е покачал головой и сухо усмехнулся: — Очень мало.

Письма, которыми я обменивался с дедушкой, были ограничены по объёму. Конкретную ситуацию при дворе придётся подробно рассказать вам, господин министр.

Чжао Ли глубоко вздохнула. Если рассказывать всё подробно, это, пожалуй, займёт до Нового года. Запутанные отношения при дворе невозможно объяснить за короткое время.

Эх, но кто виноват, что тогда я согласилась на просьбу старейшины Чжоу? Раз уж пришла, пусть это будет испытание, ниспосланное Небом.

Она отпила чаю, чтобы смочить горло, и смиренно принялась рассказывать, начиная с левого министра.

Они были похожи на учителя и ученика: один говорил без умолку, другой внимательно слушал. Разница лишь в том, что у одного не было указки, а у другого — учебника.

К тому времени, как подали все блюда, она ещё не закончила рассказывать о Шести министерствах. У Чжао Ли пересохло в горле, и она осушила чашку чая: — Давайте сначала поужинаем. После ужина отправимся в Парчовый терем. На девятом этаже главного павильона хранятся подробные записи.

Завтра вы, молодой господин, снова пойдёте со мной в Министерство чиновников, чтобы познакомиться с лицами. После нескольких таких визитов вы, естественно, освоитесь.

Цинь Е отвёл сосредоточенный взгляд. Его длинные, изящные пальцы взяли её пустую чашку, наполнили её чаем и вернули ей: — Ваша огромная помощь, господин министр, будет навсегда в моём сердце.

... ...

Под лунным светом у ворот поместья ждала карета Чжао Ли.

Поместье Чжао располагалось в уединённом месте, и Чжао Ли выкупила большой участок земли перед воротами, сравняв его с землёй.

Позади кареты, помахивая хвостами, ждали четыре породистых лошади. Цинь Е, Чжоу Тай, Чжоу Сун и Шэнь Синша сидели на своих лошадях и непринуждённо беседовали.

Чжао Ли переступила порог и посмотрела на них, но вдруг замерла.

Сегодня ночью лунный свет был ярким и чистым.

Лунный свет окутывал Цинь Е, делая его необыкновенным.

В его глазах отражался лунный свет, а в сочетании с изящными чертами лица он выглядел поистине величественно.

Конь под ним стал лишь дополнением, подчёркивая его красивый и элегантный облик.

На нём была одолженная форма стражи поместья, которая была немного великовата, но, возможно, благодаря лунному свету или врождённому благородству, он выглядел в ней иначе, чем его старшие братья по школе.

Шэнь Синша, увидев, что Чжао Ли вышла, напомнил трём новым стражникам: — Наденьте маски.

Чжао Ли тоже пришла в себя, втайне посмеиваясь над тем, что её так пленила красота.

Цинь Е, конечно, заметил её замешательство, когда она смотрела на него, и на его губах появилась едва заметная улыбка.

Чжоу Сун, выйдя из ворот поместья, всё время улыбался. Шэнь Синша несколько раз хотел что-то сказать, но не решался разрушить его ожидания. Однако ему пришлось сообщить правду: при выезде с господином министром есть определённые правила. Если господин министр едет в Парчовый терем, то если с ним только один стражник, он может идти с ним. Если стражников двое или больше, то половина должна оставаться у входа.

Смуглое личико Чжоу Суна мгновенно поникло. Чжоу Тай, хорошо зная мысли младшего брата, утешил him: — Я буду дежурить у входа вместе с тобой.

Чем ближе они подъезжали к Парчовому терему, тем больше встречалось роскошных экипажей и знатных господ.

Большинство из них узнавали карету Чжао Ли и сами отъезжали в сторону, уступая ей дорогу.

Карету Чжао Ли узнавали потому, что она либо стояла у Парчового терема, либо ехала туда.

Ходили слухи, что министр чиновников Чжао Ли от природы ветрен и очень любит романтические утехи и красавиц.

Также говорили, что Чжао Ли красив, влиятелен и умеет угождать красавицам, поэтому красавицы из Парчового терема любят к нему льнуть.

Например, та самая Сестра Жоу, которая обычно равнодушна к гостям и редко демонстрирует свои таланты, каждый раз, когда приходит Чжао Ли, Сестра Жоу Цзиньжоу лично спускается вниз, чтобы встретить его.

Более того, Чжао Ли всегда останавливался на третьем этаже главного павильона или даже выше.

Если бы кто-то спросил: "А что выше третьего этажа?",

никто бы не смог ответить, потому что этажи главного павильона выше третьего не открыты для посетителей, а на третий этаж могут попасть только высокопоставленные придворные чиновники.

Когда Чжао Ли впервые услышала этот слух, она смеялась до упаду.

Красавицы из Парчового терема, которых нельзя выкупить, — это её старшие и младшие сёстры по школе. А внешность, власть?

Ха-ха-ха, это уж слишком.

Что касается Цзиньжоу, то это её старшая сестра по школе, с которой они вместе выросли за последние десять с лишним лет, почти как родные сёстры.

Однако Чжао Ли позволяла этим слухам распространяться, что служило защитой для Парчового терема.

В конце концов, кто из обычных людей осмелится связываться с министром чиновников первого ранга?

Лёгкий ветерок колыхал кремовые занавеси, вышитые разноцветными цветами, и чарующие мелодии разносились по ветру.

Аромат цветов смешивался с ароматом вина, опьяняя душу, а изящные танцы красавиц в тереме были ещё более пьянящими, чем само вино.

Чжоу Сун смотрел, не отрываясь. Чжоу Тай был гораздо более сдержан, но тоже не сводил глаз.

Цинь Е втайне вздохнул. Вот она, столица! Процветающая столица, с которой он расстался шестнадцать лет назад.

Чжоу Тай и Чжоу Сун по обыкновению остались дежурить снаружи, а Цинь Е и Шэнь Синша последовали за Чжао Ли внутрь.

Едва войдя в главные ворота, их встретила красавица.

Красавица была одета в жуцюнь с запахом цвета гибискуса. Шея её была изящна, зубы как семена тыквы, губы ярко-красны, брови изящно соединены. Это была Цзиньжоу, та самая, о которой сплетничали как о любовнице Чжао Ли.

Цзиньжоу поклонилась Чжао Ли: — Господин министр прибыл.

Хотя она кланялась Чжао Ли, её взгляд был устремлён на Цинь Е.

Цзиньжоу и Шэнь Синша тоже были старшими и младшими братьями/сёстрами по школе, поэтому, конечно, знали друг друга. Но Цинь Е она не видела.

Чжао Ли обняла Цзиньжоу за талию и прошептала ей на ухо: — На восьмой этаж. Цзиньжоу притворилась смущённой и полуобняла её: — Хорошо.

Со стороны казалось, что между ними царит глубокая нежность и страсть.

Цинь Е, наблюдая за их нежностями, чувствовал сложное выражение под маской.

Они шли впереди, смеясь и неся подсвечники. Цинь Е шёл позади, глядя на их красивые профили, и чувствовал некоторое замешательство. Если бы он не знал, что Чжао Ли женщина, они бы действительно выглядели как идеальная пара.

На восьмом этаже все комнаты были пусты. Цзиньжоу и Чжао Ли вместе, как по привычке, зажгли свечи в комнате.

Цинь Е не удержался и спросил, для чего предназначен этот этаж.

В Парчовом тереме, где всегда полно народу, целый этаж оказался пустым.

Чжао Ли искоса взглянула на него и легко рассмеялась: — Снимите маску.

Госпожа Цзиньжоу — фактическая владелица Парчового терема. Обычно её называют Сестра Жоу.

Молодой господин Цинь, вы не представитесь?

Цинь Е снял маску: — Господин министр, я же говорил вам, сейчас моя фамилия Чжоу.

Всего по этим двум фразам Цзиньжоу поняла истинную личность этого незнакомца.

Письма из Школы Цинъюань, если нет особых обстоятельств, сначала отправляются в Парчовый терем, и Цзиньжоу просматривает их первой. Поэтому она знала о тайном возвращении Цинь Е в столицу.

Она не удержалась и внимательно его разглядела. Оказывается, это и есть сам Цинь Е. Неудивительно, что даже в форме стражника и в маске он казался особенным.

Она немного поправила одежду, повернулась к Цинь Е и торжественно совершила поклон цзишоу.

Цинь Е не остановил её, лишь после поклона сказал: — Госпожа, пожалуйста, вставайте.

Чжао Ли поддержала её за руку и помогла встать, поправив ей юбку.

Юнь Ци принесла коробку с едой и постучала в дверь. Цзиньжоу взяла коробку, расставила чайник и сладости. Юнь Ци, держа пустую коробку, не уходила, а только смотрела на Чжао Ли.

Чжао Ли погрузилась в кресло с подушкой и поманила Юнь Ци пальцем: — Хорошая девочка, принеси мне чаю.

Юнь Ци послушалась и мягким голосом спросила: — Господин министр, почему Бай Хуэй не пришла?

Чжао Ли лукаво улыбнулась: — Она провинилась и стоит дома на коленях.

Лицо маленькой служанки резко изменилось, уголки губ опустились, и она чуть не заплакала. Чжао Ли поспешно объяснила: — Шучу, шучу!

Твоя сестра Бай Хуэй дома учится.

Завтра я попрошу её прийти поиграть с тобой, хорошо?

Только тогда Юнь Ци, надув губы, ушла.

— Обманывать даже ребёнка, разве у вас совесть не болит? — Цинь Е смеялся и плакал одновременно.

— Ну, она уже не совсем маленькая.

Юнь Ци сейчас в возрасте золотой шпильки, верно?

Я встретила старейшину Чжоу, когда мне было двенадцать лет. С тех пор он направил меня на... на путь, который он желал.

Услышав, как она упомянула его дедушку, старейшину Чжоу, Цинь Е заинтересовался: — Я ещё не знаю, как господин министр и мой дедушка встретились.

Чжао Ли отпила чаю и неторопливо сказала: — Если говорить о старейшине Чжоу, то сначала нужно рассказать о Школе Цинъюань.

А если говорить о Школе Цинъюань... пусть Сестра Жоу вам расскажет.

Она не хотела больше тратить силы на объяснения.

Цзиньжоу налила себе чашку чаю и начала неторопливо рассказывать: — Школа Цинъюань была основана совместно Учителем Хо Цинъюанем и Учителем Минь Цином.

К шестнадцатому году правления императора Кана Школа Цинъюань существовала уже несколько десятилетий и стала крупнейшей организацией в мире боевых искусств.

— Хо Цинъюань... Минь Цин... звучит знакомо, — пробормотал Цинь Е, размышляя.

— Учитель Хо Цинъюань долгое время занимал первое место в Рейтинге мастеров боевых искусств.

Учителя Минь Цина называют "Хуа То нашего времени".

Старейшина Чжоу был старым знакомым обоих Учителей.

— пояснила Цзиньжоу.

Цинь Е кивнул. Неудивительно, что его дедушка отправился в Школу Цинъюань, ведь только она могла помочь ему добиться успеха.

— Среди наставников, обучающих боевым искусствам в Школе Цинъюань, часть — прямые ученики Учителя Хо, а часть — рыцари Цзянху, присоединившиеся к нашей школе. Среди них немало известных личностей.

В Рейтинге мастеров боевых искусств, который обновляется каждые пять лет, люди из нашей школы стабильно занимают более половины мест в первой сотне.

— А как насчёт командующего Императорской гвардией?

Императорская гвардия — это организация, отвечающая за охрану императора, принцев, наложниц и безопасность дворца. Поэтому от командующего требуется мастерство, превосходящее всех.

Цзиньжоу не ответила, а посмотрела на Чжао Ли.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение