Глава 20: План меняется

Гао Лун тут же почувствовал, что больше не сердится, и с улыбкой сказал: — Хотя наш господин министр носит мужскую одежду, по сути он всё равно тигрица.

Сюн Пу подумал, что он действительно не знает страха смерти. Госпожа Сюй поспешно сунула ему в рот булочку, но Гао Лун откусил кусочек и, жуя, сказал: — Мир всегда требует от мужчин бесстрашия, чтобы они спокойно справлялись с делами. Главное, что сейчас Старшего брата Цяня нет, и господин министр не будет слишком суров с нами.

Они хорошо знали, как Чжао Ли сердится, когда её будят. Однажды утром они тоже ссорились. В самый разгар спора Чжао Ли, взяв верёвку, прилетела на лёгком кунг-фу и в два счёта связала всё ещё болтавшего Сюн Пу. Увидев это, Гао Лун хотел убежать. Чжао Ли, завязывая узлы на Сюн Пу, пригрозила Гао Луну: "Попробуй только убежать, и я сломаю все твои веера, клянусь!". Гао Лун готов был заплакать и уставился на стоявшего рядом Байли Цяня: "Почему ты её не остановишь?". Байли Цянь пожал плечами: "Я не могу". Затем он протянул Чжао Ли кусок ткани. Чжао Ли взяла его и заткнула рот Сюн Пу. Гао Лун потерял дар речи: "Я ошибся, что надеялся, что ты сможешь её остановить". Позже Байли Цянь привязал Гао Луна и Сюн Пу к столбам в Зале Синъюнь на всё утро. Гао Лун мог только "у-у-у" протестовать, ведь он всё равно не мог победить Байли Цяня в бою. Остальные тоже смеялись всё утро, даже сидели вокруг них, щёлкая семечки, едя фрукты и играя в карты.

Сегодня утром Гао Лун и Сюн Пу прекратили ссору, потому что Бай Хуэй тихо сказала: "Вы разбудили господина министра". И тогда оба, словно по сговору, плотно сжали губы.

Чжао Ли насмешливо улыбнулась: — Баранина ничего не сказала о своей участи, а вы двое так горячо спорили.

Когда Чжао Ли вернулась с пуэрским чаем, старейшина Чжоу с улыбкой разглядывал её: — Маленькая Лизи, ты неплохо справляешься с должностью чиновника.

Чжао Ли обеими руками подала чай: — Старичок, какой ветер вас сюда занёс?

Старейшина Чжоу с радостью принял его: — Всё из-за твоего Старшего брата Цяня. Это он прислал мне письмо, чтобы я поскорее вернулся в столицу, иначе этот негодяй не вернётся в Школу Цинъюань. Теперь у вас крылья окрепли, осмеливаетесь угрожать нам, старикам.

Оказывается, это Старший брат Цянь заставил старичка вернуться в столицу. Действительно, мой Старший брат Цянь, — подумала Чжао Ли. Она тут же расцвела в улыбке: — Ой, вы вовсе не стары~ Я всё ещё рассчитываю на вашу помощь!

Старейшина Чжоу поставил чашку, притворяясь недовольным: — Я только что ступил в столицу, а ты уже хочешь меня использовать.

— Как это можно назвать использованием? Разве это не ради вашего внука? — возразила Чжао Ли. В Школе Цинъюань они с старичком часто так препирались.

Старейшина Чжоу взглянул на Цинь Е. Цинь Е, казалось, вспомнил что-то грустное, опустил голову и выглядел несчастным. В глазах старейшины Чжоу появилась жалость. Всю вторую половину жизни он жалел, что выдал дочь за Императора Кана. — Ну, говори, что случилось?

Чжао Ли рассказала старейшине Чжоу о Цюй Ляо и провинциальном управляющем Хэси Сюй Юйлуне. Тот долго размышлял, затем медленно сказал: — Через некоторое время я найду время навестить Цюй Ляо. В Хэси каждые несколько лет случаются стихийные бедствия. Сюй Юйлун несколько лет назад просил у двора немало средств на помощь пострадавшим. Теперь, если подумать, немалая часть этих денег из казны попала в карман этой "большой крысы". Пути обращения народа Хэси, вероятно, заблокированы кланом Юань, поэтому их жалобы не доходили до императора. А какой у тебя сейчас план?

— Император не желает заниматься государственными делами и никогда не был "честным чиновником". Даже если это дело напрямую дойдёт до него, по закону оно должно быть передано Министерству юстиции. И что тогда? Самому себе три чаши штрафного? — Взаимная защита чиновников стала почти негласным правилом при дворе Царства Цин. Чжао Ли немало пострадала от этого и ненавидела это. — Эти грязные дела не только дело рук клана Юань. Наш Святейший тоже немало поспособствовал этому. Сейчас это просто попытка "чинить забор после того, как овцы разбежались". Но ничего не поделаешь, он — верховный правитель, власть над жизнью и смертью в конечном итоге в его руках. Я велела оперной труппе поставить пьесу, восстанавливающую несправедливое дело сироты Гао. Это будет воспринято императором лучше, чем прямые увещевания. Когда Его Величество посмотрит пьесу, он вызовет меня на аудиенцию. Тогда я скажу ему, что вы вернулись в столицу.

— Затем я пойду на аудиенцию к императору, придумаю какой-нибудь повод, что мы знакомы. Главное — я узнал об этом деле от вас, и поэтому сам попрошусь отправиться в Хэси, чтобы искоренить коррупцию, — подхватил старейшина Чжоу, завершая план.

Чжао Ли удовлетворённо кивнула: — Именно так. Благодарю вас, старейшина.

В Храме Вопроса Бессмертным императорский лекарь Чжао сопровождал Императора Кана, который занимался алхимией. Маленький евнух принёс письмо из дома. Император Кан искоса взглянул на сияющего от радости императорского лекаря Чжао и спросил: — Какие хорошие новости у Чжао Цзи для тебя?

На лице императорского лекаря Чжао была улыбка старого отца: — Докладываю Вашему Величеству, мой сын сказал, что видел чудесную пьесу, специально нанял эту труппу и пригласил меня посмотреть.

Император Кан, услышав это, заинтересовался. Долгое пребывание в даосском храме было довольно скучным. Императорский лекарь Чжао, который много лет был рядом с Императором Каном, хорошо знал его характер и воспользовался моментом, чтобы пригласить его. Император Кан с радостью согласился.

Через несколько дней оперная труппа прибыла в Храм Вопроса Бессмертным и с выражением исполнила пьесу о несправедливом деле семьи Гао из уезда По в Хэси, написанную Чжао Ли. Труппа получила щедрую награду от Чжао Ли, а зная, что зритель — сам император, конечно, показала всё своё мастерство: начало было мелодичным и плавным, середина — громкой и страстной, а конец — плачевным и трогательным.

Императорский лекарь Чжао искоса взглянул на Императора Кана. Император Кан слегка прищурился, на лице не было явных изменений в эмоциях, но взгляд был сосредоточенным.

Пьеса дошла только до момента, когда отца Гао вынесли из тюрьмы и он, лёжа на руках у матери Гао, давал последние наставления. Музыка резко оборвалась, и актёры вышли на сцену, чтобы поклониться. Императорский лекарь Чжао удивлённо спросил: — И это всё? Что же случилось с отцом Гао? Его спасли или нет?

— Мой дорогой министр, у вас сердце лекаря. После таких пыток, разве мог он выжить? — усмехнулся Император Кан.

Императорский лекарь Чжао выглядел немного встревоженным: — Но это... это конец? Я не могу смириться!

— А вторая часть? — спросил Император Кан у актёров.

Руководитель труппы, стоя на коленях, ответил: — Докладываю Вашему Величеству, этот сценарий дал мне господин министр Чжао. Я тоже спрашивал господина министра Чжао, будет ли продолжение? Господин министр Чжао сказал, что на этом всё, конца ещё нет, но... но конца он и сам не знает.

Император Кан и императорский лекарь Чжао переглянулись. Императорский лекарь Чжао выглядел смущённым. Император Кан махнул рукой и, встав, ушёл: — Завтра позовите этого парня, Чжао Цзи, и спросите его.

Получив указ об аудиенции у императора, Чжао Ли спросила Цинь Е, хочет ли он пойти с ней, хотя не было уверенности, что он сможет увидеть Императора Кана. Цинь Е улыбнулся, казалось, беззаботно: — Зачем его видеть? Спросить, не забыл ли он, что у него есть этот сын?

Чжао Ли опустила голову и промолчала. Она намеренно подняла эту тему, чтобы проверить, насколько Цинь Е привязан к своему родному отцу. Цинь Е не мог быть слепо преданным сыном, иначе он не вернулся бы тайно в столицу. Но в конце концов, они были отцом и сыном, родственные чувства — это нечто врождённое. Сколько их осталось, она не могла спросить напрямую. Она также не была уверена, сможет ли Император Кан в конце концов умереть спокойно. Она считала, что Император Кан, пренебрегающий жизнью и смертью народа, не заслуживает спокойной смерти, но он всё же был родным отцом Цинь Е.

Цинь Е тоже догадался о её намерениях и сказал глубоким голосом: — Я действительно больше не питаю к нему никаких надежд. Как я сказал вам при первой встрече, господин министр, вы должны верить в мою решимость.

Чжао Ли посмотрела ему прямо в глаза. Под его сдержанной печалью скрывались подавленная боль и ненависть. Ей стало его жаль.

Евнух провёл Чжао Ли в Павильон Юаньчэнь. Император Кан и императорский лекарь Чжао играли там в шахматы. Главный евнух Ни стоял рядом.

Чжао Ли по очереди совершила перед ними поклон цзишоу: — Ваш покорный слуга Чжао Цзи приветствует Ваше Величество и отца. Император Кан, не поднимая головы, смотрел на шахматную доску: — Встаньте, разрешаю сесть. Императорский лекарь Чжао же добродушно улыбался.

— Несколько дней назад я благодаря императорскому лекарю Чжао посмотрел хорошую пьесу, — сказал Император Кан. Сегодня у него было хорошее настроение.

Чжао Ли, притворившись скромной, сказала: — Раз Ваше Величество были довольны, можете наградить труппу. Я наградила их немного, боюсь, руководитель труппы недоволен.

Император Кан усмехнулся: — Ты жалуешься, что жалованье маленькое? Руководитель труппы сказал, что сценарий написал ты. Раз уж награждать, то и тебя нужно щедро наградить?

— Ваш покорный слуга не смеет присваивать заслуги. Этот сценарий не был написан вашим покорным слугой, — Чжао Ли запнулась, не говоря прямо о деле. — Сегодня ваш покорный слуга также принёс Вашему Величеству кое-что.

— О? Подайте, — услышав "не был написан", Император Кан понял цель Чжао Ли.

Евнух по приказу принёс две миски соевого пудинга. Он уже был проверен на яд. Император Кан попробовал и слегка кивнул. Императорский лекарь Чжао похвалил: — Нежный и свежий, вкус хороший. Я давно этого не ел.

Чжао Ли, увидев, что Император Кан съел несколько ложек, обменялась взглядом с императорским лекарем Чжао и продолжила представление: — Ваш сын часто ест соевый пудинг на завтрак. Этот вкус, по мнению вашего сына, лучший.

— Этот соевый пудинг из той пьесы? — спросил императорский лекарь Чжао, зная ответ, и подыгрывая представлению.

Чжао Ли кивнула: — Действительно, есть такое блюдо, есть такой человек, и есть такое дело.

Император Кан поставил миску и ложку, вытирая уголки рта: — Я понял. Этот соевый пудинг не просто так. И пьеса, и еда — всё это, чтобы обратиться ко мне за справедливостью.

Чжао Ли тут же опустилась на колени и поклонилась: — Ваше Величество мудры!

— Встаньте и говорите, — Император Кан снова взял шахматную фигуру. Императорский лекарь Чжао, увидев это, тоже отложил миску и ложку и взял шахматную фигуру.

— Благодарю Ваше Величество. О деле торговца Гао вы уже знаете, но преступления чиновника уезда По в Хэси Сюй Хаожаня далеко не ограничиваются этим. — Чжао Ли достала из рукава докладную записку. Евнух Ни подошёл, взял её и передал Императору Кану. Император Кан, держа шахматную фигуру двумя пальцами, махнул рукой назад, показывая, что не будет смотреть. Евнух Ни, держа докладную записку, вернулся на прежнее место.

Императорский лекарь Чжао понял. Император Кан всё больше уставал от государственных дел. К тому же чиновник уезда — мелкий чиновник седьмого ранга. Согласно закону, Министерство юстиции и Управление аттестации Министерства чиновников, сотрудничая, могли вынести приговор после получения неопровержимых доказательств, лишь доложив результат императору для утверждения. Министерство юстиции также могло передать дело на рассмотрение Верховному трибуналу или Верховному суду, лишь осуществляя окончательную проверку. Чжао Ли уже наказывала нескольких чиновников и хорошо знала этот процесс. Все присутствующие понимали, что докладная записка Чжао Ли, хотя и касалась чиновника уезда По, на самом деле имела другой смысл.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение