Глава 3
Сопровождавшие их солдаты сказали, что завтра они войдут в Новооблачный край.
Фан Няньчжэнь помогла всем упаковать вещи. У них было так мало жалкого имущества, что нельзя было позволить себе что-то потерять или забыть.
В день, когда они ждали очереди на въезд в город, было пасмурно. Все собрались у городских ворот ещё на рассвете.
Сначала выстроились в очередь для проверки багажа, чтобы убедиться в отсутствии спрятанного оружия. Затем начали подсчитывать количество дворов и людей. От каждой семьи выходил представитель, чтобы тянуть жребий, по результатам которого выбирали дома.
Чиновники подготовили план распределения домов. Семьи с более чем десятью членами могли получить четыре комнаты и больше, семьи из шести-восьми человек — три комнаты, а семьи из трёх человек и меньше — только одну комнату.
Очевидно, Фан Няньчжэнь могла рассчитывать лишь на маленькую комнатку.
Дома, выделенные для этой партии переселенцев, располагались в двух местах: на западе и на севере города. Заранее было оговорено, что это повреждённые во время войны строения, лишь слегка отремонтированные для проживания. Желающим жить в хороших домах придётся в будущем полагаться на собственные усилия.
Семьи Ши и Ху вытянули жребии с номерами семьдесят восемь и восемьдесят пять соответственно. За время пути в одной повозке они неплохо поладили и решили поселиться поближе друг к другу.
Номер Фан Няньчжэнь был за двести, её очередь была далеко позади.
Семьи Ши и Ху выбрали северную часть города и дома на одной улице.
Каменная старшая сестра и бабушка Ху с улыбкой подошли к Фан Няньчжэнь.
— Няньчжэнь, у тебя есть какие-нибудь планы? — начала бабушка Ху. — Мы только что выбрали дома, и между ними как раз есть один маленький, всего с одной комнатой. Я пойду с тобой и покажу место. Если его никто не выберет, можешь поселиться там.
Услышав эти слова, Фан Няньчжэнь почувствовала себя гораздо спокойнее и тут же поклонилась обеим семьям:
— Благодарю старших за заботу. В будущем Няньчжэнь обязательно постарается отплатить вам.
Семьи Ши и Ху поспешили сказать, что не стоит благодарности. Они лишь отметили, что все они спаслись от наводнения, судьба свела их вместе, и они должны помогать друг другу.
Дома постепенно разбирали. В процессе выбора, конечно, возникло несколько споров из-за лучших мест.
Но все они были пресечены чиновниками.
К счастью, домик Фан Няньчжэнь был слишком мал и зажат между другими, не в самом лучшем месте, так что никто на него не претендовал, и всё сложилось так, как она и хотела.
Наконец-то можно было по-настоящему войти в город. Все воспряли духом, взяли свои пожитки и последовали за проводником, назначенным властями, к своим новым жилищам.
Неизвестно, намеренно ли проводник повёл их по двум главным улицам, но все заметили, что Новооблачный край не так уж и заброшен, как гласили слухи.
По пути встречались лавки: суконная, готовой одежды, аптека; были и зерновая лавка, лавка с хубинами (лепешками), и даже лавка, где продавали суп из бараньих потрохов, аромат которого разносился на пол-улицы.
Казалось, с едой, одеждой, жильём и транспортом здесь было относительно неплохо. Местные жители, видевшие, как в город входит толпа беженцев, не смотрели на них как-то особенно.
Проводником был молодой человек, очень дружелюбный.
— В нашем Новооблачном крае осталось не так много коренных жителей, большинство — переселенцы из других мест. Не стоит слишком беспокоиться о враждебности. Если будете вести себя прилично, в будущем у всех будет хорошая жизнь.
Вскоре они добрались до северной части города. Маленький домик Фан Няньчжэнь был зажат между домами семей Ху и Ши. В нём была всего одна комната, позади — небольшой участок земли, где, похоже, раньше был огород, и колодец.
Внутри дом делился на восточную и западную комнаты, в каждой был кан, всего два очага. В доме также стояло несколько маленьких табуреток, но в остальном почти ничего не было.
Сейчас был август, и кан не нужно было топить каждый день, что позволяло экономить дрова, но для готовки они всё же требовались.
Говорили, что на северной окраине города есть заброшенная гора, где мало что растёт, но много сухих веток, которые можно собирать на растопку.
Фан Няньчжэнь отправилась с Ху Ли, внуком бабушки Ху, и Маленьким Камнем на Северную гору собирать дрова. Взрослые остались дома разбирать вещи.
Втроём они пошли за другими людьми и вскоре, набрав дров, отправились домой.
Проходя мимо управы, они увидели там большую толпу.
Фан Няньчжэнь попросила Ху Ли присмотреть за Маленьким Камнем и дровами, а сама протиснулась вперёд. Оказалось, что на стене небольшого домика рядом с управой висели объявления о найме. Читать традиционные иероглифы ей было трудно, поэтому она спросила стоявшего рядом грамотного человека.
В объявлениях требовались чернорабочие, каменщики и поварихи. Также было указано, что люди с выдающимися способностями могут зайти внутрь для обсуждения.
В городе нужно было отремонтировать некоторые дома, починить городские стены и вырыть ров. Сейчас был август, и в этом году сажать урожай было уже поздно.
К счастью, можно было поработать и заработать немного денег.
Зарплата поварихи составляла двести вэней в месяц, с выплатой раз в месяц. Фан Няньчжэнь запомнила это и повела Ху Ли и Маленького Камня домой.
— Дети вернулись! Далеко ходили, устали? — Старшая невестка семьи Ху, Чжан, взяла у них дрова и подала три миски с водой.
— Невестка, ты шутишь? Какие дети? Они — дети, а я уже взрослая, — сказала Фан Няньчжэнь, смеясь и отпивая воду.
— В моих глазах ты всё ещё ребёнок. Как тебе вода из колодца? Отец Ху Ли только что почистил его и вскипятил воду. Он и твой колодец тоже почистил, там вода даже чище, чем у нас.
Говоря это, Чжан разделила дрова на три равные части и собралась нести их домой.
Увидев это, Фан Няньчжэнь поспешно взяла половину своей доли и разделила её между семьями Ши и Ху.
— Невестка, я одна, мне столько дров не нужно. У вас большая семья, мне и этого хватит.
Маленький Камень увидел это и сказал своим детским голоском:
— Я маленький, много не набрал, мне тоже столько не надо.
Чжан подошла и ущипнула Маленького Камня за щёчку.
— Маленький Камень такой милый. Сегодня первый день после переезда, давайте все три семьи хорошенько протопим каны, чтобы выгнать сырость из домов. Завтра снова сходим за дровами.
Фан Няньчжэнь ещё дважды попыталась отказаться, но, не сумев переубедить, приняла их доброту.
Она взяла у Каменной старшей сестры огниво и вернулась в свой дом, чтобы разжечь кан. Сегодня вечером уже нужно было здесь ночевать, так что стоило растопить пораньше, чтобы к ночи кан немного остыл и спать было не так жарко.
Летняя температура в Новооблачном крае была приятной. Ещё по дороге Фан Няньчжэнь заметила, что чем ближе они подъезжали к городу, тем прохладнее становилось по ночам. Во время ночёвок в лагере приходилось чем-то укрываться.
Хотя она много дней готовила вместе с Каменной старшей сестрой, Фан Няньчжэнь, привыкшая в современном мире к газу и электричеству, всё ещё не очень хорошо умела разжигать огонь. Повозившись некоторое время, она наконец разожгла оба очага.
В это время снова пришла бабушка Ху.
— Няньчжэнь, хотела дать тебе комплект постельных принадлежностей, но у нас самих мало. Совсем не могу выделить. Нашла для тебя две старые одёжки, это твоих невесток. Будешь менять, а ночью укроешься одной.
— Бабушка, правда, не нужно. У меня теперь есть дом, не нужно спать под открытым небом, это уже очень хорошо и спокойно. Заберите, пожалуйста, обратно, — искренне сказала Фан Няньчжэнь. Бабушка Ху не смогла её переспорить, но всё же настояла на том, чтобы оставить одну одежду.
Когда бабушка Ху вернулась домой, вторая невестка Ван увидела, что у свекрови осталась одна вещь — как раз её старая одежда. Она поспешно забрала её и тихо пробормотала:
— Мама, нам самим не хватает, зачем же отдавать чужим?
(Нет комментариев)
|
|
|
|