Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

— Мама, мама, что с тобой? У-у-у… — В боковом дворе Сунь Данян, которая ещё полчаса назад отчитывала Фан Няньчжэнь, теперь сидела, обмякнув в кресле. Её губы побелели, её то и дело тошнило.

Рядом с ней рыдала молодая женщина — родная дочь Сунь Данян. Она тоже работала поварихой в этом дворе.

Губернатор Го уже отправил подчинённых за лекарем (ланчжуном) и сам расспрашивал Сунь Данян о её самочувствии.

— У-у… Моя мама… Она пообедала и сказала, что у неё вздутие живота. Я подумала, что она просто переела.

— А потом она сказала, что у неё кружится голова. Сделала пару шагов и упала на землю.

А потом её вырвало. Вырвало всем, что она съела на обед. Умоляю вас, господин, спасите мою маму!

Молодая женщина, всхлипывая, наконец объяснила, что случилось. В этот момент прибыл лекарь из больницы.

Осмотрев больную, выслушав её, опросив и проверив пульс, лекарь заключил, что ничего серьёзного нет. Это острое недомогание, вызванное неправильным питанием. Сейчас нужно вызвать рвоту тёплой водой.

Он выписал два рецепта и велел немедленно приготовить крепкий отвар и дать его Сунь Данян. Также он сказал, что ей нужно несколько дней отлежаться.

— Что больная ела на обед? Почему болезнь развилась так быстро? — спросил лекарь у дочери Сунь Данян.

— Мы все ели одно и то же. Весь двор ел одинаковую еду, — дочь Сунь Данян тоже ничего не понимала.

— Ах! Моя мама, должно быть… Эх!

Внезапно она словно что-то вспомнила, и её лицо исказилось от гнева.

Губернатор Го не смог сдержать любопытства.

— Что случилось с твоей матерью?

— Отвечаю господину губернатору, моя мама очень упрямая. Пока лбом не стукнется — не поймёт. Утром повариха из управы спорила с моей мамой, говорила, что тушёный картофель с фасолью ядовит, но мама ей не поверила.

— Но это блюдо всё равно убрали. Должно быть, мама тайком его попробовала, — дочь Сунь Данян снова разволновалась и не смогла сдержать слёз.

Губернатор Го знал об этом происшествии. Его подчинённые доложили ему обо всём по цепочке. Он даже похвалил их за своевременные и правильные действия, сказав, что нужно быть осмотрительными и не рисковать.

— Приведите сюда повариху, которая говорила, что блюдо ядовито. Я хочу её расспросить, — распорядился губернатор Го.

Чжао Цзи отправился на кухню за Фан Няньчжэнь. Старшая сестра Мо, волнуясь за неё, пошла вместе.

В этой династии во время повседневного общения с чиновниками не требовалось становиться на колени, поэтому Фан Няньчжэнь лишь слегка поклонилась губернатору Го и остальным.

— Какая юная повариха! Сколько тебе лет? Твои родители разрешили тебе работать?

Губернатор Го посмотрел на хрупкую Фан Няньчжэнь. Ей было лет четырнадцать, не больше?

— Отвечаю господину, мне шестнадцать. Мои родители… погибли во время наводнения, — Фан Няньчжэнь ответила, опустив голову.

Губернатор Го не ожидал, что случайно заденет её за живое, и откашлялся.

— В таком юном возрасте и такое мастерство — это необычно.

— Я слышал, что сегодня в обед ты обнаружила, что блюдо отравлено? Как ты узнала, что оно ядовитое? В округе Цинъу разве выращивают картофель?

Губернатор Го задавал вопросы терпеливо, стараясь не напугать маленькую сироту громким голосом.

Но Фан Няньчжэнь ничуть не боялась. Она слышала, что этот господин очень любит свой народ.

— Картофель я действительно попробовала впервые, когда приехала в Новооблачный край,

— В тот вечер, когда я только прибыла в Новооблачный край, я очень проголодалась. Не хотелось возиться с готовкой, поэтому я взяла одну маленькую картофелину из выданных нам, бросила её в очаг и решила запечь, чтобы немного утолить голод.

— Когда я её достала, то специально посмотрела — в двух местах она позеленела и проросла.

— Съев её, я почувствовала то же, что и Сунь Данян: головокружение и тошноту. Меня тоже вырвало, но потом мне стало лучше. Наверное, потому что я молодая и здоровая. После этого всё прошло.

Фан Няньчжэнь пришлось соврать. Не могла же она сказать, что в современном мире перепробовала восемьсот способов приготовления картофеля?

И она не могла объяснить им, что соланин, содержащийся в проросшем картофеле, — это яд.

В Новооблачном крае картофель выращивали всего год. Не все ели проросший картофель, а те, кто травился им, не знали, что причина в картофеле.

— Чжао Сюньцзянь, поручи кому-нибудь вместе с лекарем провести эксперимент и выяснить, действительно ли проросший картофель ядовит, — приказал губернатор Го.

— Повариха Фан, ты проявила бдительность и предотвратила трагедию.

Губернатор Го продолжил обсуждать с Фан Няньчжэнь вопрос о ядовитости недоваренной фасоли.

Тем временем Сунь Данян, несколько раз вырвав и выпив лекарство, прописанное лекарем, немного отдохнула и наконец почувствовала себя лучше. Она попросила дочь помочь ей встать и подойти к губернатору Го. Она упала перед ним на колени.

— Господин губернатор, я виновата! Отправьте меня в тюрьму на несколько дней! — Сунь Данян с трудом подняла руку и ударила себя по лицу. — Старая я стала, ни на что не гожусь. Не слушаю советов, чуть не натворила бед.

Этот поступок Сунь Данян поразил всех присутствующих. Губернатор Го велел стражникам помочь ей подняться и сесть.

— Ты ещё не совсем поправилась, не нужно об этом говорить.

— Нет, я должна сказать! Господин, девушка Фан ведь предупреждала меня, а я упрямо не слушала. Люди из управы убрали это блюдо, а я тайком открыла его и съела целую миску. Не из-за обжорства, господин! Я хотела доказать, что это блюдо хорошее!

Теперь всем стало понятно, почему Сунь Данян отравилась, да ещё и так сильно.

— Я больше не гожусь в поварихи. Господин, заприте меня, — сказала Сунь Данян, и по её щекам покатились слёзы. Казалось, чем больше она говорила, тем яснее становилось её сознание. Она повернулась к Фан Няньчжэнь.

— Девушка Фан, старуха просит у тебя прощения. Я приняла твою доброту за неблагодарность, — Сунь Данян искренне поклонилась Фан Няньчжэнь, признавая свою ошибку.

Видя, что раскаяние Сунь Данян было искренним, губернатор Го, поглаживая бороду, сказал:

— Как говорится, не ведающий не виноват. О том, что проросший картофель ядовит, большинство присутствующих узнали только сегодня.

— Однако повариха Фан тебя предупреждала, а ты не придала этому значения, проявив беспечность. Ты также не подумала о нескольких сотнях человек, работающих на стройке. Управа не отправит тебя в тюрьму, но поварихой ты действительно больше работать не сможешь.

Услышав это решение, Сунь Данян стала рассыпаться в благодарностях. От нахлынувших эмоций у неё снова закружилась голова, и дочь поспешила увести её.

Выяснив, что это было просто пищевое отравление, а не намеренное, губернатор Го отпустил всех и вернулся в управу вместе со своими подчинёнными. Они задержались так надолго, что все уже проголодались.

На кухне старшая сестра Мо жарила что-то на соседней плите. Фан Няньчжэнь быстро достала из печи тушёную рыбу и стала выкладывать её на блюдо.

На дно она положила бланшированные листья пекинской капусты.

Рыбное филе она быстро обдала кипятком и вынула из воды, добавила соевый соус и соль, посыпала сычуаньским перцем и кунжутом. Затем снова разогрела масло в воке, бросила в него нарезанный перец чили, обжарила до появления аромата и равномерно полила горячим маслом сычуаньский перец на филе.

В тот же миг маленькую кухню наполнил острый, пряный аромат. Фан Няньчжэнь, стоявшая ближе всех, закашлялась и выбежала на улицу, где несколько раз чихнула. Старшая сестра Мо тоже впервые чувствовала такой резкий запах.

— Сестрица Няньчжэнь, это правда можно есть? Как бы господа не отравились, — старшая сестра Мо невольно забеспокоилась.

Фан Няньчжэнь отложила немного рыбного филе в маленькую миску.

— Старшая сестра Мо, если вы не уверены, попробуйте сначала.

Мо Чуньтао, всегда отличавшаяся осторожностью, взяла палочки и попробовала кусочек филе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение