Рыбное филе оказалось нежным и тающим во рту. Первым делом Мо Чуньтао ощутила острый вкус, бьющий прямо в темя. Она никогда не пробовала ничего подобного. Затем по нёбу начал быстро распространяться онемение от сычуаньского перца.
— С-с-с, продавец на рынке был прав, — прошипела старшая сестра Мо, её лицо пылало от остроты. Фан Няньчжэнь поспешно подала ей чашку воды.
— Старшая сестра Мо, что вы сказали? Что там про продавца?
— Он говорил, что от этой штуки во рту будто пожар, — объяснила старшая сестра Мо, выпив залпом почти полчашки воды.
Поставив чашку, Фан Няньчжэнь увидела, как старшая сестра Мо снова взяла палочки и съела ещё один кусочек.
— Но это... затягивает!
— Ха-ха-ха! Вы меня напугали! — Фан Няньчжэнь действительно испугалась, подумав, что старшая сестра Мо не захочет подавать это блюдо.
Приготовив остальные блюда, они как раз встретили стражника, пришедшего поторопить их, и вместе отнесли большие порции еды в столовую.
Губернатор Го заранее распорядился, что сегодня он будет обедать с гостем отдельно в кабинете. Старшая сестра Мо и Фан Няньчжэнь разложили каждое блюдо по маленьким тарелкам, красиво оформив их. Фан Няньчжэнь ещё и вырезала из фруктов фигурки, сделав простую фруктовую тарелку.
Закончив с этим, Фан Няньчжэнь и старшая сестра Мо наконец сели обедать. Старшая сестра Мо постоянно приговаривала, что блюдо слишком острое, но её палочки не переставали тянуться к рыбному филе с острым перцем.
— Сестрица, не знаю, как другие, но губернатору Го это блюдо точно понравится.
Старшая сестра Мо была права. В кабинете губернатора Го:
— С-с-с, это блюдо просто восхитительно! — Губернатор, обливаясь потом, вытирал лоб. Его губы распухли от остроты.
— Старина Го, по-моему, тебе нравится, когда тебя мучают. Чем больше твоя жена тебя пилит, тем ты счастливее.
С едой то же самое. Тебя это блюдо явно изводит, а ты всё равно продолжаешь его есть.
Напротив губернатора Го сидел юноша в белых одеждах, с прямой спиной и изящно держал бамбуковые палочки, которыми брал картофельную соломку.
— Мы тут одни, никого нет, можешь расслабиться, не нужно строить из себя аристократа, — губернатор Го, которому мешал широкий рукав чиновничьего халата, закатал его, всем своим видом показывая, как ему вкусно.
«Почётным гостем» губернатора Го был не кто иной, как прославленный Жуй Ван — Лу Хэн.
— С-с, это рыбное филе точно приготовила та новая девушка. Молодая, а такая смышлёная! Я тебе скажу, вот только что в соседнем дворе одна женщина отравилась… — Губернатор Го рассказал Лу Хэну о том, как Сунь Данян отравилась в обед.
— Нужно предупредить людей. Картофель уже распространился по всему Новооблачному краю, а в будущем его будут отправлять и в другие места, — сказал Лу Хэн, закончив есть, вытирая рот платком и прополоскав рот.
— Да, я уже поручил подчинённым составить объявление. Скоро его расклеят по всему городу, чтобы все знали. Особое внимание уделим ресторанам и трактирам, — губернатор Го тоже закончил есть и позвал слуг, чтобы те убрали со стола.
Заварив чайник свежего чая, он сел за чайный столик вместе с Лу Хэном, и они стали неспешно пить чай.
— Есть какие-нибудь новости из столицы? — тихо спросил губернатор Го у Лу Хэна.
— Хе, а что там может быть? Семья Хань становится всё влиятельнее. Ходят слухи, что скоро они возьмут под свой контроль всю военную власть.
— Но мы оба знаем, что этим слухам нельзя верить. Но неужели император вообще ничего не говорит? Может, нам стоит подстраховаться?
Губернатор Го нахмурился.
Лу Хэн поднял руку:
— Не нужно продолжать. Об этом поговорим позже.
Сделав паузу и взяв себя в руки, Лу Хэн продолжил:
— Я пришёл к тебе сегодня, чтобы обсудить оборону города. Скоро сентябрь, а в октябре за заставой начнётся зима. Боюсь, что тогда снова начнутся волнения…
—
— Сестрица Няньчжэнь, завтра по плану я должна готовить завтрак, но мой сын заболел. Проснулся утром и ни на шаг от меня не отходит. Сегодня утром я еле вырвалась. Не знаю, успею ли завтра к завтраку… — сказала старшая сестра Мо Фан Няньчжэнь перед уходом с работы.
— Ничего страшного, завтрак приготовить легко. Завтра я сварю вонтоны или лапшу. Не беспокойтесь, старшая сестра Мо, — Фан Няньчжэнь всегда была отзывчивой и не возражала против обмена сменами.
— Спасибо, сестрица! Послезавтра и до конца месяца завтрак буду готовить я, — Мо Чуньтао была очень благодарна.
Договорившись, на следующий день Фан Няньчжэнь встала на четверть часа раньше. Она решила налепить вонтонов.
В управе было тихо. Фан Няньчжэнь достала кусок свинины и двумя ножами начала рубить фарш. Во дворе раздавался только стук ножей: «Тук-тук-тук».
В кабинете губернатора на простой лежанке проснулся Лу Хэн.
Вчера, после долгого обсуждения дел с Го Яньсинем, они решили сыграть в шахматы (вэйци).
Они были примерно равны по силе, и игра затянулась до поздней ночи. В итоге Лу Хэн решил остаться здесь ночевать.
— Похоже, старина Го получил разрешение от жены вернуться домой и просто оставил меня здесь одного. Интересно, что это за шум такой на улице? — Вчерашняя белая одежда Лу Хэна была запачкана чаем, поэтому сегодня он надел чёрную. Приведя себя в порядок, он открыл дверь и пошёл на звук.
Пройдя через маленькую калитку из главного двора на запад, он оказался в небольшом дворике, наполовину заваленном дровами.
Фан Няньчжэнь рубила фарш и напевала песенку. Лу Хэн, будучи воином, ходил бесшумно, поэтому она не заметила, что у входа стоит человек.
Нарубив фарш, она собралась добавить приправы. Развернувшись с двумя ножами в руках, она не смогла сдержать крика: «А-а-а!»
— Девушка, что за вопли? — Лу Хэн остановил её крик.
— Сам ты вопль! Ходите тут без звука! Подошли бы и сказали хоть слово! Разве можно так пугать людей? Можно же до смерти напугать! — Фан Няньчжэнь стала упрекать мужчину.
— Вы из управы? Что вы здесь делаете? — спросила она.
— Я из дома… Жуй Вана. Услышал шум и решил посмотреть.
Лу Хэн решил не раскрывать свою личность перед этой пугливой девушкой. Если она узнает, кто он, то снова перепугается.
Фан Няньчжэнь уже пришла в себя и, добавляя приправы в фарш, заговорила с ним.
— Жуй Ван? Вы, наверное, из Чёрных тигров? А вы знаете господина Хэ? Он тоже носит чёрную одежду, как и вы.
Фан Няньчжэнь вспомнила, что так и не поблагодарила «господина Хэ», который дважды ей помог.
— Господин Хэ? — Лу Хэн задумался на мгновение и понял, что девушка говорит о Сяо Ба, чьё настоящее имя было Хэ Чжэн.
— О? Вы его знаете? — Лу Хэн не ожидал услышать здесь имя Сяо Ба. Это показалось ему забавным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|