Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

— Тук-тук-тук! Это дом поварихи Фан?

Фан Няньчжэнь и Каменная старшая сестра как раз готовили во дворе мясо на завтра, когда услышали стук в ворота.

— Кто там? Иду! — Фан Няньчжэнь вымыла руки и пошла открывать.

— Скрип… — Ворота открылись. Перед домом стояла повозка с иероглифом «Сунь». У ворот стояли две молодые, скромные и красивые девушки в одинаковой одежде.

— Вы кто? — Фан Няньчжэнь не узнала их.

— Можно войти и поговорить? Это касается вашего дела с тушёным мясом, — с улыбкой сказала та, что выглядела постарше.

Фан Няньчжэнь впустила их и коротко переговорила.

— Мы от госпожи из дома Сунь. Двадцать седьмого числа двенадцатого месяца у нас будет банкет. Список блюд уже был утверждён.

— Но вчера наша госпожа попробовала ваше тушёное мясо и очень его хвалила. Она сказала, что хочет добавить это блюдо на банкет, и специально послала нас спросить у поварихи Фан, сможете ли вы принять заказ?

Фан Няньчжэнь заметила, что пока старшая девушка разговаривала с ней, младшая осматривалась по сторонам, уделив особое внимание Каменной старшей сестре и повязанному у неё на голове платку. Удовлетворённо кивнув, она тоже села.

— Повариха Фан готовит это тушёное мясо чисто, мы все спокойны. У нас будет больше десяти столов на банкете, плюс нужно будет для семьи на Новый год и на подарки. Полагаю, нужно заказать около восьмидесяти цзиней мяса. Забрать нужно будет завтра вечером. Вы успеете приготовить?

Фан Няньчжэнь немного подумала и ответила:

— Приготовить-то я успею, но боюсь, что не смогу так быстро купить столько мяса.

Служанка семьи Сунь прикрыла рот платком и рассмеялась:

— Ах да, забыла сказать. Поварихе Фан не о чем беспокоиться. У нашей семьи есть своя ферма, где разводят свиней. Мы предоставим вам мясо, вам нужно будет только его приготовить.

«А, так они хотят, чтобы я обработала их собственное мясо», — поняла Фан Няньчжэнь.

После дальнейшего обсуждения они договорились: за обработку восьмидесяти цзиней мяса плата составит один лян серебра.

Заплатив двести вэней задатка (динцянь) и составив простой договор (циюэ), они условились, что мясо доставят завтра рано утром. После этого две служанки вышли, сели в повозку и уехали.

Каменная старшая сестра проводила их до ворот и смотрела вслед, пока повозка не скрылась из виду.

— Няньчжэнь, как думаешь, эта семья чиновничья?

Фан Няньчжэнь убрала деньги.

— Наверное, нет. Она сказала «Дом Сунь» (Сунь чжай), а не «Резиденция Сунь» (Сунь фу). Должно быть, это богатая купеческая семья.

— И всё равно, для такого маленького места, как Новооблачный край, это очень внушительно. Сразу столько мяса заказать! — Каменная старшая сестра была немного взволнована. За несколько дней торговли они вдвоём не продали и восьмидесяти цзиней.

— Старшая сестра, этот задаток я пока делить не буду. Когда выполним заказ и получим остаток суммы (вэйцзинь), тогда и разделю с вами.

— Ох, сестрица, я же говорила, что не нужно рассчитываться каждый день. А ты всё равно мне отдаёшь. Можно же просто посчитать всё в конце.

— Но ведь скоро конец года (няньгэнь), дома всегда нужно что-то покупать. А наши расчёты простые, рассчитываться раз в день — не проблема.

Услышав слова Фан Няньчжэнь, Каменная старшая сестра почувствовала тепло и уют в сердце. Эта девушка всегда была такой заботливой.

На следующее утро, когда небо только начало светлеть, слуга (сяосы) из семьи Сунь доставил мясо — целую половину свиной туши (бань шань чжужоу).

Фан Няньчжэнь ахнула:

— Э-э… У меня нет такого острого ножа. Как же её разделать?

— Девушка, не беспокойтесь. Мы и мясника (шачжуцзян) привели. Он сделает всё, как вы скажете.

Тогда Фан Няньчжэнь стала руководить мясником, который разделал тушу на несколько небольших кусков. Она даже научилась у него паре приёмов и с энтузиазмом сама отрезала два куска.

Когда мясник ушёл, Каменная старшая сестра проворчала:

— Ну вот зачем тебе, молодой девушке, учиться у кого-то разделывать мясо? Что люди скажут, если узнают?

— Старшая сестра, я же повариха. Разве это не нормально — учиться такому? — Фан Няньчжэнь знала, о чём беспокоится Каменная старшая сестра. Опять эти разговоры о замужестве.

Они работали во дворе и болтали, когда снова услышали стук в ворота.

Оказалось, это пришла бабушка Ху с двумя невестками. Войдя во двор, вторая невестка, Ван, громко воскликнула:

— Ай-я, Няньчжэнь, да ты разбогатела! Столько мяса!

— Вторая невестка (эрсао), это заказ. Я готовлю для других людей, — Фан Няньчжэнь относилась к Ван сдержанно, всегда чувствуя между ними какую-то преграду.

— Утром услышала шум у тебя во дворе, вот и сказала твоим двум невесткам пойти посмотреть. У Няньчжэнь золотые руки, она способная, — бабушка Ху с улыбкой похлопала Фан Няньчжэнь по плечу.

Тут Ван снова вмешалась:

— Вижу, у вас много работы. Няньчжэнь, тебе нужна наша помощь?

Фан Няньчжэнь на мгновение замерла, не успев ответить, как бабушка Ху оттащила Ван в сторону.

— Няньчжэнь сама знает, что делать.

Затем она повернулась к Фан Няньчжэнь и с улыбкой сказала:

— Няньчжэнь, вы тут заняты, а мы просто мимо проходили, посмотреть зашли. Мы пойдём.

Вернувшись домой и войдя в дом, бабушка Ху не удержалась и отчитала Ван:

— Зачем ты это сказала? Мы же договорились просто зайти посмотреть.

Ван возмутилась:

— Мама, да что тут непонятного? У Фан Няньчжэнь хорошо получается, она наладила дело. Семью Ши она взяла в долю, а нашу — нет. Я что, и спросить не могу?

— Ну и что с того, взяла она или нет? Нечего завидовать чужим деньгам.

Бабушка Ху не ожидала от Ван такой бестактности.

Чжан, видя, что свекровь и невестка поссорились, уговорила Ван уйти в свою комнату, а затем повернулась успокоить свекровь:

— Мама, не сердитесь. Невестка просто говорит, что думает, не задумываясь.

— Я не сержусь. Но ты подумай, что она сказала! Что теперь девушка Фан о нас подумает? Какой семьёй она нас сочтёт?

Бабушка Ху была очень расстроена.

— Как там говорится? Требовать воздаяния за доброту (се энь ту бао)… Не могу точно вспомнить. В общем, я не хочу, чтобы девушка Фан думала, будто наша семья ждёт от неё какой-то благодарности. Она и так к нам очень хорошо относится, всегда приносит угощение, если что-то вкусное приготовит.

В соседнем дворике Фан Няньчжэнь и Каменная старшая сестра не знали об этих спорах. Каменная старшая сестра была прямолинейной и обычно не обращала внимания на подобные вещи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение