Глава четвертая: Юань Шу рыдает, потеряв Печать

— Телохранители?

Чжоу Юй долго думал, на его лице появилось затруднение.

— На самом деле, дело не только в том, что он не брал телохранителей. Сунь Цэ слишком заботился о своей репутации, его поставили на место несравненного храбреца, и он не мог оттуда сойти, везде демонстрируя свою доблесть. А я, человек с толстой кожей, ради своей никчемной жизни в будущем должен буду брать с собой десяток-другой братьев.

Бай Чжаньтан, используя чай как чернила и руку как кисть, начал рисовать на поверхности маленького квадратного столика.

— Когда у меня было свободное время, я обсуждал это с одним Сюцаем из более поздней эпохи. Местность горы Данту крутая, много развилок. Если бы клиенты Сюй Гуна хотели напасть во время охоты, им пришлось бы заранее устроить засаду, а для этого нужно было точно знать маршрут Сунь Цэ. Но на горной дороге дичь разбегается, и вероятность внезапного изменения маршрута очень велика. Поэтому…

— Поэтому обязательно должен быть шпион среди приближенных, который действовал как сообщник.

Чжоу Юй, проанализировав слова Бай Чжаньтана, постучал указательным пальцем по столу, а затем вдруг, словно что-то вспомнив, спросил Бай Чжаньтана:

— Подожди, что такое Сюцай?

— Это звание, полученное на имперских экзаменах.

Бай Чжаньтан ответил небрежно, но вдруг вспомнил, что имперская экзаменационная система появилась только в династии Суй, а в эпоху Троецарствия ее еще не было. Он поспешно объяснил:

— Сюцай — это мой хороший брат, культурный человек.

— О.

Чжоу Юй всегда испытывал легкое сомнение по поводу рассказов Бай Чжаньтана о более поздней эпохе, но, услышав это, мог только кивнуть:

— Старший брат старше меня на два месяца. Мы знакомы с детства и считаем себя братьями. Я, Чжоу, не талантлив, но с детства учился. Не смею хвастаться, но у меня есть знания, достаточные, чтобы называться Сюцаем?

Бай Чжаньтан нахмурился, глядя на Чжоу Гунцзиня, который мог в разговоре превратить в пепел мачты и весла, а теперь хотел стать всего лишь каким-то Сюцаем. Что бы подумали об этом люди из более поздней эпохи?

— Ты так учен, конечно, достоин этого звания.

— Отлично. Тогда впредь ты будешь называть меня Чжоу Сюцай.

Чжоу Юй слегка самодовольно поднял голову, в его выражении лица не могло не быть некоторой высокомерной гордости, словно только он один в мире был достоин этих двух иероглифов — «Сюцай».

Бай Чжаньтан неловко улыбнулся. Если бы этот Чжоу Гунцзинь узнал, что Сюцаем называли бедных и педантичных людей, которые не смогли сдать экзамены на более высокое звание, интересно, был бы он так же счастлив?

— Сю… Сюцай.

Бай Чжаньтан запрокинул голову и выпил чашку чая, затем продолжил:

— Ты говоришь, если среди приближенных есть проблемы, как нам защититься?

— У меня есть план. Можно, находясь в палатке, управлять ситуацией и побеждать на расстоянии тысячи ли.

Затем Чжоу Юй протянул руку и, используя воду как чернила, написал на столе иероглиф «諜» (шпион).

— Ты имеешь в виду… отправить своих людей проникнуть в основные силы Цзяндуна?

— Создать шпионскую сеть, собирать информацию, устранять врагов. На расстоянии можно убивать невидимо, не прилагая усилий. Вблизи можно обеспечить безопасность жизни старшего брата.

— Хорошо!

Бай Чжаньтан хлопнул в ладоши от радости:

— Неудивительно, что потомки говорят, что Чжоу Гунцзинь так мудр, что почти демон. Воистину, божественный человек.

На самом деле, эти слова Бай Чжаньтан сказал, вспомнив оценку Чжугэ Ляна потомками. Просто в рассказах сказителей, того, кто победил Чжоу Юя, звали Чжугэ Лян, его враг на всю жизнь. А сейчас, чтобы похвалить Чжоу Юя, он действительно не мог придумать других слов.

Чжоу Юй слегка махнул рукой:

— Старший брат, это ты меня не хвалишь.

— Быть мудрым почти как демон — это еще не хвала? — Бай Чжаньтан почесал голову, глядя на Чжоу Юя, который хотел что-то сказать, но не решался. Тут он вспомнил, что в присутствии Чжоу Юя слово «Сюцай» стало комплиментом. — Тогда я должен похвалить тебя как… глупого Сюцая?

Услышав эту похвалу, Чжоу Юй удовлетворенно кивнул.

— Старший брат, мы с тобой в будущем должны утвердиться в мире. Если у нас будет шпионское управление, как его назвать?

Глаза Чжоу Юя ярко сияли, он был полон амбиций, как и подобает юноше.

Бай Чжаньтан протянул руку, упаковал Печать и спрятал ее в свой багаж, небрежно сказав:

— Шпионское управление? Тогда его нужно назвать Цзиньивэй.

— Цзиньивэй? — Чжоу Юй, услышав это название, немного удивился. — Шуский парчовый шёлк — это дань династии Хань. Один кусок шуского парчового шёлка может стоить сотни цин хорошей земли. Старший брат, на этот раз ты хочешь усмирить Цзяндун и продвинуться в Шу?

— Усмирить Цзяндун — да, но я никогда не думал о том, чтобы продвигаться в Шу, — Бай Чжаньтан, расстилая постель, обернулся к Чжоу Юю. — Шу — это территория Дяди Лю. У меня нет таких намерений.

Чжоу Юй не слушал внимательно, что говорил Бай Чжаньтан, продолжая говорить сам с собой:

— У старшего брата широкая душа. Но в будущем нужно будет оснастить старшего брата личной охраной.

— Сделать мне команду телохранителей?

— Угу, — Чжоу Юй кивнул, глядя, как Бай Чжаньтан хлопочет, расстилая постель. — Они будут защищать до смерти, ни на шаг не отходя. Как только что-то случится, сразу же возьмут под контроль.

Бай Чжаньтан, который пол ночи бегал, используя технику легких шагов, почувствовал себя измотанным и тут же лег:

— Тогда отлично. Цзиньивэй есть, и Шесть Врат у нас тоже есть.

Бай Чжаньтан никак не ожидал, что два отдела, которых он больше всего боялся в прошлой жизни, окажутся именно теми, в которых он сейчас больше всего нуждается.

— Шесть Врат? Восемь врат Багуа, исключая врата Жизни и Смерти, остаются Шесть Врат! Это название очень хорошее, очень хорошее!

Сняв сапоги и носки, Бай Чжаньтан сел на тахту, скрестив ноги:

— Однако, на этот раз я украл Печать у Юань Шу, и мне действительно нужно уйти, чтобы переждать.

Чжоу Юй немного подумал и медленно кивнул:

— Слова старшего брата не лишены смысла. Юань Шу на этот раз дал три тысячи солдат, и среди них наверняка есть его доверенные лица. Если кто-то по неосторожности раскроет дело о Печати, это может привести к беде.

— На нашем пути это называется "найти покупателя". Мне нужно передать эту вещь, чтобы никто не заподозрил, — Бай Чжаньтан встал и похлопал Чжоу Юя по плечу. — Гунцзинь, все дела по командованию этими тремя тысячами солдат я поручаю тебе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвертая: Юань Шу рыдает, потеряв Печать

Настройки


Сообщение