Линъюнь вырезала почерневшее гниющее мясо из раны Дахэя и аккуратно наложила несколько швов. Наконец, можно было нормально накладывать лекарство.
После того как Бай Чжаньтан с помощью Искусства снятия блокировки Подсолнуха разблокировал точки Дахэя, тот, рыдая и воя, умолял Бай Чжаньтана снова заблокировать их. Не выдержав его мольбы, Бай Чжаньтан снова заблокировал его восемь чудесных меридианов. Он подумал, что этот человек предпочитает оставаться неподвижным, лишь бы не терпеть эту боль. Насколько же сильно ему должно быть больно?
Тем временем юный брат с раненой ногой, с тех пор как выпил лекарство, приготовленное Линъюнь, начал страдать от рвоты и диареи, его тело ослабло и он выглядел совсем плохо.
Кэ Юаньхуань, увидев это, очень забеспокоился:
— Юный целитель, почему мой брат так сильно рвет?
Линъюнь махнула рукой:
— Мое лекарство, по идее, должно было излечить болезнь. Похоже, этот юный брат слишком слаб, и его организм не выдерживает такого сильного лекарства.
Юный брат, который только что выбрался из леса, где страдал от диареи, дрожа, опираясь на большое дерево, сказал:
— Кто слаб? Я… я мужчина с железными костями.
К счастью, хотя лекарство Линъюнь было сильным, оно все же имело некоторый эффект.
Два раненых, промучившись три дня и три ночи, наконец почувствовали себя лучше.
Всю дорогу, под руководством Бай Чжаньтана, сила пальцев Сюн Шаомина постепенно укреплялась.
— Брат Бай, как дела? — Сюн Шаомин зажал камешек между двумя пальцами и, метнув его, оставил маленькое отверстие прямо на стволе дерева.
— Неплохо, вполне в моем стиле тех лет, — Бай Чжаньтан погладил висок, ничуть не скромничая. — Продолжай тренироваться, и однажды ты достигнешь уровня своего брата Бая.
В свободное время все только отдыхали, поэтому Бай Чжаньтан воспользовался возможностью, чтобы немного позаниматься с Сюн Шаомином. К счастью, этот ребенок оказался способным. За эти несколько дней он не только научился ездить верхом, но и значительно продвинулся в изучении Искусства Дим-Мак Подсолнуха. Любой, кто видел это, мог сказать, что он гений боевых искусств, и его будущее безгранично.
Пока они тренировались, из кустов показалось красивое лицо, покрытое пылью, и робко посмотрело в сторону Бай Чжаньтана.
— Господин Линъюнь, вы меня искали?
Линъюнь медленно покачала головой, затем кивнула. Ее влажные красивые глаза смотрели на Бай Чжаньтана, и только тогда она заговорила:
— Брат Бай, я видела, как ты учишь брата Сюна, и подошла посмотреть.
— Что, ты тоже хочешь научиться? — засмеялся Бай Чжаньтан.
Линъюнь покачала головой:
— Я кое-что изучала о прохождении точек серебряными иглами, но использовать пальцы как иглы вижу впервые. Не говоря уже обо мне, даже у моего учителя, возможно, нет таких способностей, как у брата Бая.
— Тогда ты медленно тренируйся и хорошо учись. Верю, что ты обязательно станешь таким человеком, как Чудесный Целитель Хуа То.
— Завтра мы доберемся до Лияна. Линъюнь прощается здесь. Если будет возможность, брат Бай, можешь найти меня в городе Уцзюнь. Увидимся в Уцзюне.
С улыбкой в глазах, изогнутых как полумесяцы, Линъюнь достала вышитый мешочек с утками-мандаринками и передала его Бай Чжаньтану, а затем застенчиво убежала.
Обоз приближался к Лияну, и на четвертый день после полудня они добрались до городских ворот.
Формальности въезда, естественно, уладил Кэ Юаньхуань. Банды цзянху, промышляющие на дорогах, имели свои связи и знакомых. Маленький солдат у городских ворот не стал чинить препятствий и сразу пропустил их.
Найдя ближайшую гостиницу, Бай Чжаньтан приготовился рано утром следующего дня нанести визит Чжан Чжао, Чжан Цзыбу, проживающему в Лияне.
Наспех оставив багаж, Бай Чжаньтан собрался выйти купить подарки, но у лестницы его окликнул Кэ Юаньхуань.
— Брат Бай, сегодня господин целитель попрощался, как только вошел в город. Завтра и ты покинешь нашу Банду Цаоюнь. Позволь мне, твоему старшему брату, устроить пир. Сегодня мы хорошо поедим в Лияне!
— Мне еще нужно купить подарки, так что не смогу составить вам компанию.
Кэ Юаньхуань похлопал Бай Чжаньтана по плечу и сказал:
— Брат Бай, тебе не нужно беспокоиться о подарках. У меня есть две жареные курицы, привезенные из Янчжоу. Одну тебе. Потом дам тебе еще несколько кувшинов хорошего вина. Этого хватит для визита к родственникам и друзьям!
Несколько членов банды тоже поспешно уговаривали:
— Брат Бай, ты не знаешь. Янчжоу изначально была территорией Банды Речного Дракона. Наш старший проезжал через Янчжоу только потому, что его мать родом из Хуайяна, и он соскучился по местной жареной курице, поэтому специально сделал крюк. На этот раз он купил только две, и отдать тебе одну — это значит считать тебя своим человеком.
— Именно так, брат Бай, ты наш спаситель. Если ты не поешь с нами, мы не сможем успокоиться!
Все говорили наперебой. Бай Чжаньтан хотел вежливо отказаться, но, не в силах противостоять такому радушию, только кивнул и согласился.
Обычно он считал Кэ Юаньхуаня настоящим грубияном, но не ожидал, что у него есть и тонкая сторона. Он даже готов был сделать крюк, чтобы купить жареную курицу для своей старой матери, чтобы развеять ее тоску по родине.
Это сыновнее благочестие очень восхитило Бай Чжаньтана.
Однако, тот факт, что он готов был отдать половину жареной курицы, купленной для матери, показывал, что Кэ Юаньхуань действительно искренне считал его братом.
Бай Чжаньтан сложил руки в приветствии:
— Тогда благодарю, брат Кэ.
— Мы братья, за что благодарить? Сегодня мы не пойдем никуда еще, только в знаменитые Три Совершенства Янчуня!
Бай Чжаньтан и Сюн Шаомин следовали за Бандой Цаоюнь, думая, что Три Совершенства Янчуня — это, должно быть, знаменитый местный ресторан. Долгая дорога действительно утомила их, и на этот раз им повезло с едой!
Дойдя до оживленной улицы, они увидели у входа в особенно элегантное заведение двух легко одетых женщин, которые с улыбкой встречали гостей со всех сторон.
Местные жители были добры и поспешно гладили нежные руки женщин, боясь, что девушки, полные весеннего настроения, замерзнут.
— Это то заведение, о котором ты говорил? — Бай Чжаньтан посмотрел на Кэ Юаньхуаня рядом. — Я никогда не бывал в таких местах.
Кэ Юаньхуань засмеялся:
— Эти Три Совершенства Янчуня — знаменитый Дом искусств. Во-первых, там хорошее вино, все первоклассное Нюйэр Хун. Только после По Гуа девушка-красавица выносит кувшин выдержанного вина. Во-вторых, музыка и барабаны. Танец на барабанах времен Ханьской династии. Талия танцовщиц мягкая, как ивовые ветви в феврале. В-третьих, танец с мечами. Говорят, танец с мечами новой Цветочной королевы Лянь Сюэцзюнь сочетает мягкость и силу, но она Дикая лошадь с буйным нравом, которая не желает легко расставаться с невинностью. Даже Янчжоуский инспектор Лю Яо, который приезжал посмотреть танец в ранние годы, не имел возможности провести с ней весеннюю ночь.
— О, раз так чудесно, то что нам там делать? — с улыбкой сказал и Бай Чжаньтан.
— Брат Бай, ты не знаешь. Как говорится, красота может накормить. Насколько хорошим может быть вино, даже если оно самое лучшее? Даже самые ароматные блюда не могут расцвести. Только хорошее вино, вкусная еда и красавица вместе — вот это настоящее счастье!
Слушая грубые слова Банды Цаоюнь, Бай Чжаньтан мог только смеясь покачать головой и сказать Сюн Шаомину позади:
— Сюнцзы, ты еще маленький, не слушай их глупости. Когда зайдем, держись рядом с братом Баем. Мы просто поедим, а как наедимся, вернемся в гостиницу.
— Угу, — Сюн Шаомин плотно следовал за Бай Чжаньтаном, направляясь к большим воротам Трех Совершенств Янчуня.
Девушка с талией, извивающейся как водяная змея, поспешно подошла поприветствовать членов Банды Цаоюнь. Среди них оказался даже Дахэй, который только что оправился от тяжелых ран.
— О, брат Дахэй, ты еще помнишь вернуться повидать меня, Сюнян.
Видя, что Дахэй, несмотря на такие раны, все равно пришел в Дом искусств, Бай Чжаньтан наконец понял, почему Кэ Юаньхуань так хорошо знает это место.
Не успел Бай Чжаньтан среагировать, как две девушки с длинными ногами в легкой одежде поспешно подошли:
— Это новый господин? Какой он красивый! Быстрее заходите, присаживайтесь.
Бай Чжаньтана, зажатого между двумя девушками, провели в Дом искусств. Дахэй позади завистливо пустил слюни и с жадностью сказал Кэ Юаньхуаню:
— Старший, я был здесь десять раз, а две хорошие сестры никогда так со мной не обращались, как с братом Баем.
Кэ Юаньхуань тоже вздохнул:
— Я потратил на госпожу Ацин почти сто лянов серебра, а она, как только появилась, сразу стала крутиться вокруг брата Бая. Думаешь, я этого не хотел?
(Нет комментариев)
|
|
|
|