— Этот господин, меня зовут Ацин.
— Меня зовут Чучу.
Две девушки взяли Бай Чжаньтана под руки, и он мог только поднять руки и не смел двигаться.
— Две старшие сестры, я просто пришел поесть. Я честный человек, не затрудняйте меня.
Когда две девушки потянули его в Дом искусств Три Совершенства Янчуня, Бай Чжаньтан понял, что это заведение не только элегантно снаружи, но и имеет совершенно особенный интерьер.
В главном зале половину стены занимала резная нефритовая стена. На нефритовой стене была лаковая золотая табличка с надписью «Три Совершенства Янчуня», написанной почерком лишу. В центре стоял помост из красного дерева, на котором пять-шесть женщин исполняли танец на барабанах.
Звук барабанов был подобен мелкому дождю, бьющему по поверхности озера, а движения талии — плывущим драконам и змеям в горных ручьях.
На первом этаже сидели обычные посетители, кричавшие одобрения, а на втором — отдельные частные комнаты. В комнатах были окна, из которых можно было прямо смотреть на центр сцены. По бокам галерей ходили слуги, подававшие еду и напитки, и очаровательные красавицы.
Бай Чжаньтан сидел за круглым столом для обычных посетителей на первом этаже, окруженный двумя девушками, которые не давали ему пошевелиться. Он мог только сесть за стол, отодвинуть стул и осторожно держаться на расстоянии от обеих девушек.
Девушка Ацин засмеялась, покачиваясь, как ветка с цветами:
— Те, кто приходит к нам, все жадные до еды. А едят ли они, я не знаю.
— Прежде чем войти в дом, все говорят, что они честные, но на ложе так уже не говорят, — девушка Чучу одной рукой прикрыла лицо веером, а другой дотянулась до поясницы Бай Чжаньтана и сильно ущипнула его за ягодицу.
— Ой-ёй! Хорошая сестра, не трогай меня! У меня уже есть любимая!
Видя, как Бай Чжаньтан кричит, зовя мать, Сюн Шаомин, который все это время следовал за ним, изменился в лице. Он только собирался подойти, но Кэ Юаньхуань остановил его.
— Эй, куда ты собрался? — спросил Кэ Юаньхуань, схватив Сюн Шаомина за плечо.
Сюн Шаомин с недоумением на лице:
— Брат Бай кричит от боли, я иду его спасать!
— Вернись! — Кэ Юаньхуань потянул Сюн Шаомина к себе. — Твой брат Бай очень удачлив с женщинами. С его боевыми навыками, ты думаешь, ему нужна твоя помощь?
Услышав слова старшего Кэ, Сюн Шаомин задумчиво почесал голову:
— Тогда почему он не обездвижил того, кто на него напал?
— Глупый Сюнцзы, твой брат Бай просто притворяется, что ему плохо, хотя ему хорошо!
Сюн Шаомин нахмурился, глядя, как девушка Чучу с лицом, похожим на персик, ощупывает брата Бая сверху донизу. Он чувствовал, что брат Бай, который постоянно вскрикивал, очень жалок.
Наверное, брат Бай не хотел поднимать руку на женщину?
После того как девушка Чучу хорошенько его ощупала, девушка Ацин, не выдержав, тут же села на Бай Чжаньтана. Она легко и мягко скользила по нему, словно змея. Эта пышная красавица чуть ли не силой пыталась завладеть им.
— Ацин, ты нечестна! — Кэ Юаньхуань, увидев это, выпил лишь две чашки вина. — Я каждый раз тратил на тебя десять связок монет, но мне редко удавалось увидеть твою улыбку. А теперь, увидев моего брата Бая, почему ты стала такой нетерпеливой?
Ацин тоже засмеялась, словно волна:
— Мы, честные люди, не говорим намеками. Наши красавицы тоже выбирают красивых. Старший Кэ готов дать мне десять связок монет за прекрасную ночь. А если это господин Бай, я могу развлечься с ним и без денег.
Кэ Юаньхуань, услышав это, не рассердился. Во-первых, в гостинице красной пыли не бывает настоящих чувств. Во-вторых, Бай Чжаньтан был его верным братом, с которым он прошел через жизнь и смерть. Даже если бы сегодня Бай Чжаньтану понравилась эта девушка Ацин, Кэ Юаньхуань мог бы себе позволить заплатить за нее.
Трижды засмеявшись, Кэ Юаньхуань лишь махнул рукой:
— Не зря ты мне нравишься, женщина с характером! Только не знаю, что на это скажет мой брат Бай?
Бай Чжаньтан лишь смущенно поднял руки, доказывая свою невиновность.
Девушка Ацин, увидев это, нежно погладила лицо Бай Чжаньтана и крепко поцеловала его:
— Сестра, мне действительно нравится твой трусливый вид!
Алые губы были мягкими, как весенний ветерок, а помада влажной, как жемчужина дракона из Восточного моря.
Не успел Бай Чжаньтан среагировать, как девушка Чучу рядом тоже не выдержала, потянула Бай Чжаньтана за собой:
— Господин Бай, быстрее выпейте эту чашку мутного вина и пойдемте со мной смотреть танец с мечами Цветочной королевы.
Следуя за направлением, указанным девушкой Чучу, они увидели фигуру, стоящую спиной к публике в беседке на озере недалеко от входа. Издалека она казалась хрупкой женщиной.
— Вид с первого этажа не очень хороший. Если бы мы были на втором, возможно, мы бы увидели даже длинные мечи Цветочной королевы.
В это время подошла женщина постарше и с улыбкой сказала:
— Господа, все знают, что танец с мечами нашей Цветочной королевы несравненен. Сегодня моя дочь Лянь Сюэцзюнь сказала, что не будет смотреть на деньги и не будет состязаться в боевых искусствах, а только в литературном мастерстве. Наши девушки из Дома искусств будут судить. Если сегодня кто-то превзойдет всех в литературном таланте, Сюэцзюнь станцует с мечами только для него одного. Что вы думаете?
— Хорошо!
— С древних времен талантливый ученый достоин красавицы! Госпожа Лянь, мудрое мнение!
Говорили несколько бедных ученых. В смутное время, не занимаясь боевыми искусствами, они не имели возможности защитить себя и могли лишь служить гостями у знатных людей, надеясь получить должность, став Сяолянем.
Если бы их заметил какой-нибудь великий человек со схожими амбициями, это было бы хорошо. Если нет, им оставалось только влачить жалкое существование.
Танец на барабанах на центральной сцене закончился, и несколько ученых поднялись на помост.
— Я учен, как пять повозок книг, и талантлив, как восемь доу риса. Сегодня я прочитаю для госпожи стихотворение, — сказав это, ученый продекламировал «Цзянь Цзя». Его декламация, полная интонаций и пафоса, превзошла даже Сюцая Люя.
— С таким талантом еще смеешь выставляться? Лучше я нарисую для госпожи картину. На ней будет фея, похожая на госпожу Лянь.
Сказав это, ученый растер чернила и принялся рисовать. Но на картине люди были без души, и все красавицы покачали головами.
Бай Чжаньтан внизу с аппетитом ел, но Чучу и Ацин постоянно подливали ему вино. Перед такими красавицами Бай Чжаньтан не мог отказаться и пил залпом, совершенно не обращая внимания на разгоравшееся на сцене литературное состязание.
— У меня есть стихотворение, посвященное госпоже Сюэцзюнь, — ученый встряхнул рукавами и громко продекламировал. — Фея в озере Полумесяца, лотосовые листья так пышны, два меча танцуют в чистой тени, золотой лотос стоит посередине.
Несколько красавиц, услышав это, сочли, что у него есть некоторый талант по сравнению с предыдущими участниками, и сразу же отдали ему половину своих голосов.
— Господин Бай, ученые на сцене полны вдохновения. А что умеет господин Бай? — спросила девушка Чучу, подливая вино.
Бай Чжаньтан не очень хорошо переносил алкоголь, а две девушки по очереди подливали ему. Его лицо покраснело, как задница обезьяны, и он обмяк на столе.
— Брат Бай силен в боевых искусствах, его техника легких шагов превосходна. А что касается литературного таланта, то это второстепенные навыки, без них можно обойтись! — сказал Кэ Юаньхуань, держа чашку с вином.
Бай Чжаньтан, который лежал на столе, вдруг выпрямился и усмехнулся:
— Кто сказал? Я еще и рассказывать умею.
— Слушайте! — Бай Чжаньтан беспорядочно помахал руками в воздухе, взял чашку и стукнул ею по столу. — Говорят, во времена императора Сун Чжэцзуна в Дунцзине жил непутевый молодой человек по имени Гао Цю. Он прекрасно играл в мяч, и его заметил Принц Дуань, младший брат Чжэцзуна, и Гао Цю стал его доверенным лицом.
Позже Принц Дуань стал императором, это был Хуэйцзун. Менее чем через полгода он повысил Гао Цю до Великого маршала дворцовой охраны.
В первый же день своего назначения Гао Цю устроил расправу над инструктором Ван Цзинем, который не явился из-за болезни, вынудив Ван Цзиня бежать из Дунцзина вместе с матерью…
Бай Чжаньтан, под воздействием алкоголя, с закрытыми глазами и качающейся головой рассказывал в течение трех палочек благовоний. Он рассказывал три или четыре раза, много пил чаю и немного протрезвел.
Открыв глаза, он увидел, что вокруг царит полная тишина. На сцене уже никого не было. Обычные посетители сдвинули стулья и собрались вокруг Бай Чжаньтана. Знатных гостей из частных комнат на втором этаже тоже высунули головы вниз.
— А что потом? — спросила красавица в неряшливой одежде, жуя жареные бобы, с серьезным лицом. — Что стало с Лин Чуном по прозвищу Голова Барса?
Оглядев окружающее, Бай Чжаньтан неловко улыбнулся:
— Господа, я сказал это не подумав, я просто выдумывал. Нет никакой династии Сун, и нет никакого Лин Чуна по прозвищу Голова Барса. Прощайте, прощайте.
Сказав это, Бай Чжаньтан потянул Сюн Шаомина, собираясь уйти. Малыш нахмурился и серьезно сказал:
— Брат Бай, я тоже хочу послушать историю.
Бай Чжаньтан поспешно успокоил малыша:
— Брат расскажет тебе, когда вернемся. Сколько захочешь, столько и расскажу.
В этот момент с галереи второго этажа спустилась женщина в возрасте, но еще привлекательная, и, помахивая веером хэхуань, сказала:
— Этот господин, госпожа Лянь Сюэцзюнь просит вас!
(Нет комментариев)
|
|
|
|