Глава пятая: Мелкий воришка встречает предка воров

Янчжоу.

По обе стороны Западного рынка курился дымок из чайных лавок, а по центру дороги непрерывным потоком двигались повозки и пешеходы.

Бай Чжаньтан в одиночку вошел в город с сумкой. Кто бы мог подумать, что в этом красивом молодом человеке в простой одежде спрятана Императорская Печать Наследования.

Перед отъездом Чжоу Юй дал ему немало денег. Бай Чжаньтан широким шагом направился к зданию винного ресторана под названием Хуайянчунь.

— Похоже, сегодня нужно хорошо поесть.

Половина жареной курицы, миска суповой лапши. Бай Чжаньтан взял палочки и с аппетитом принялся за еду.

Вкус жареной курицы с лапшой был неплох, но в прошлой жизни он бывал в Хуайяне вместе с Тун Сянъюй, а теперь, вернувшись в знакомые места в одиночестве, не мог не вздохнуть от тоски.

— К хуайянской лапше обязательно нужно добавить перец, тогда вкус будет правильным.

Подошедший официант подхватил разговор:

— Не скрою от господина, в прошлые годы жилось лучше. Даже если перец был редкостью, наш хозяин всегда мог достать немного, чтобы придать аромат этой лапше.

— Тогда достань немного! — Бай Чжаньтан, у которого теперь были деньги, чувствовал себя уверенно. — Или ты боишься, что я, молодой господин, не заплачу тебе?

Официант покачал головой:

— Теперь времена другие. В этот смутный период, когда идут войны, все меньше людей могут наесться досыта, не говоря уже о том, чтобы хорошо поесть. Бизнес становится все труднее вести! Хозяин сказал, что к концу года продаст это заведение и вернется в родные края.

Слушая жалобы молодого официанта, Бай Чжаньтан огляделся. Вокруг были только разрозненные беженцы, полувзрослые дети, просящие милостыню на улицах, и старики в лохмотьях, ночующие под открытым небом.

Он родился в мирное время, с детства был непослушным, скитался по югу и северу с братьями Цзи Умином, а в секте Подсолнуха выучил лишь предпоследнюю по силе технику.

В цзянху он всегда оказывался там, где было шумно. Его мать, очевидно, была из органов правопорядка, а он сам, играя, стал вором.

Если бы не встретил хозяйку, он, вероятно, никогда бы не обрел теплого пристанища.

Но сейчас смутное время, и даже открыть небольшой бизнес стало роскошью.

Молодой официант прав, люди не могут наесться досыта, не говоря уже о том, чтобы хорошо поесть.

Бай Чжаньтан не был Сюцаем, он не изучал историю, но любил слушать рассказы.

Оказывается, эпоха Троецарствия, о которой сказители рассказывали как о времени, когда князья делили земли и появлялись герои, была на самом деле бедствием, когда бесчисленные простые люди лишались крова.

Подумав об этом, Бай Чжаньтан взял миску с лапшой, запрокинул голову и доел все дочиста. Взяв оставшуюся куриную ножку, он только собирался положить ее в рот, как вдруг увидел рядом стоящего ребенка лет десяти.

— Хочешь поесть?

Мальчик был весь в пыли, в лохмотьях, с двумя пучками волос, смотрящими в небо. Его глаза были полны желания, и он отчаянно кивнул.

— Уходи, уходи! Наш хозяин вечером будет раздавать кашу в южной части города. С самого утра установлено правило: днем вы не можете заходить в заведение, это мешает гостям обедать!

Малыш ростом в половину человека сглотнул слюну и послушно пошел к выходу.

— Подожди! — сказал Бай Чжаньтан, доставая куриную ножку и протягивая ее ребенку. — Смотри, какой послушный ребенок. Возьми, поешь.

Маленький попрошайка потер руки об одежду, обеими руками взял куриную ножку и принялся с аппетитом есть.

— Откуда ты? — Бай Чжаньтан налил мальчику чашку чая и протянул ее.

— Тяньшуй, — маленький попрошайка взял чай и сделал несколько больших глотков.

— Ого, Тяньшуй отсюда очень далеко.

Маленький попрошайка с удовольствием ел куриную ножку, даже высасывая костный мозг дочиста, и поспешно сказал:

— По дороге к родственникам потерялся от семьи.

— Всем нелегко, — Бай Чжаньтан похлопал маленького попрошайку по плечу, собираясь продолжить путь.

Неожиданно маленький попрошайка тоже положил куриную кость и тихонько последовал за Бай Чжаньтаном.

Бай Чжаньтан не обратил на него внимания и направился прямо на восток города.

Ему нужно было отправиться в Лиян, а затем встретиться с Чжоу Юем и остальными. Этот путь нельзя было откладывать.

Как только Бай Чжаньтан добрался до Восточного рынка, навстречу ему вышел молодой человек, который, казалось, случайно толкнул его.

— Брат, мне очень жаль, я только что потерял равновесие, — молодой человек привлек внимание Бай Чжаньтана, а сам тем временем незаметно подал знак другому молодому человеку у соседнего ларька. Пока они разговаривали, молодой человек, притворяющийся покупателем у ларька, запустил руку в сумку Бай Чжаньтана за спиной.

Бай Чжаньтан слегка улыбнулся:

— Ничего страшного, только пусть брат за моей спиной вынет руку!

Увидев это, лицо молодого человека потемнело. Он собирался сбежать, но Бай Чжаньтан схватил его за левую руку:

— Воровать у собственного дедушки? Иди посмотри, кто твой дедушка!

Он собирался обернуться и схватить мелкого воришку, но тут маленький попрошайка выскочил сбоку и крепко обнял вора за ногу:

— Люди! Ловите вора! Быстрее ловите вора!

Мелкий воришка, видя, что его сообщник попался, и сам еще не успел ничего взять, очень хотел сбежать и поспешно пнул маленького попрошайку два-три раза.

На губах маленького попрошайки выступила кровь, но он крепко держался за ногу вора обеими руками и не отпускал.

— Какой верный и преданный маленький попрошайка.

Бай Чжаньтан одним ударом ноги сбил мелкого воришку с ног, схватил его за воротник и громко сказал:

— Я думал, что из-за постоянных войн народ страдает, и если братья действительно оказались в безвыходном положении, то взять у меня немного денег не беда. Но ты осмелился поднять ногу на этого полувзрослого ребенка.

Движения Бай Чжаньтана были плавными, как плывущие облака и текущая вода. В одно мгновение люди, евшие и занимавшиеся торговлей на улице, остановили свои дела и собрались посмотреть.

— Храбрый герой!

— Эти два брата Цянь Лю опираются на Банду Речного Дракона и запугивают людей! Сегодня они встретили крепкого орешка!

Толпа зрителей росла. Видя, как Бай Чжаньтан держит в каждой руке по мелкому воришке, все аплодировали и кричали «браво».

Бай Чжаньтан одолжил у погонщика повозки веревку, связал двух мелких воришек и привязал их к столбу арки Восточного рынка.

Обернувшись, он погладил маленького попрошайку по голове:

— Ребенок, сколько раз он тебя пнул?

— Три раза, — маленький попрошайка отряхнул с себя пыль. Казалось, если бы не несчастье, он был бы родом из ученой семьи.

— Пни его в ответ.

Следуя направлению, указанному Бай Чжаньтаном, маленький попрошайка нерешительно обернулся:

— Если я сегодня их пну, они отомстят мне, когда ты уйдешь.

— Ты только пни, а потом оставайся со мной. Всегда найдешь кусок хлеба!

Слова Бай Чжаньтана придали маленькому попрошайке смелости. Десятилетний малыш оказался неслабым, поднял ногу и изо всех сил пнул мелкого воришку.

Бай Чжаньтан полуоблокотился на каменный блок и громко сказал:

— Этот первый удар за то, что у тебя есть руки и ноги, но ты осмеливаешься только на мелкое воровство.

Маленький попрошайка успокоился и, обернувшись, снова пнул.

— Этот второй удар за то, что ты, будучи мужчиной, осмеливаешься только запугивать слабых.

Но мелкий воришка громко крикнул:

— Малыш, сегодня мы попались в твои руки, но не радуйся! Пока ты не покинешь Хуайнань, братья из Банды Речного Дракона не дадут тебе спокойно жить ни дня!

Услышав, как вор угрожает его благодетелю, маленький попрошайка остановился, не смея действовать.

Неожиданно Бай Чжаньтан тут же встал и ударил вора прямо в солнечное сплетение.

— Тогда и ты слушай внимательно! Этим ударом я действительно скажу тебе: если бы ты, будучи разбойником, грабил богатых и помогал бедным, я бы действительно считал тебя мужчиной! Но ты ешь рис Хуайяна, а топчешь нищих Хуайяна! Если я увижу тебя еще раз, я тебя покалечу!

Бай Чжаньтан направил ци в палец и небрежно ткнул. Два мелких воришки тут же почувствовали, будто их одновременно кусает десять тысяч муравьев, и боль стала невыносимой.

Под палящим солнцем двух мелких воришек связали узлом «свиные ножки», и они, словно свиньи, подвешенные для варки, не могли не кричать и плакать прямо на улице.

Бай Чжаньтан потянул маленького попрошайку за пучок волос:

— Пойдем.

Маленький попрошайка, услышав это, поспешно последовал за ним.

Две фигуры, одна большая, другая маленькая, уверенно направились к городским воротам Янчжоу.

Упитанный мужчина, евший у ларька на Восточном рынке, увидев, что Бай Чжаньтан собирается уходить, поспешно приказал своим подчиненным:

— Быстрее следуйте за ним!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая: Мелкий воришка встречает предка воров

Настройки


Сообщение