пыль!
Издалека из леса доносились слабые крики, но женщина в беседке оставалась неподвижной, лишь ее изящные брови едва заметно нахмурились.
Спустя мгновение женщина опустила голову, посмотрела на свою ладонь, словно тихо вздохнула, затем медленно подняла руку и легко что-то бросила вперед, после чего неспешно повернулась и ушла.
Если бы кто-то был там, он бы с удивлением обнаружил, что женщина бросила предмет в сторону столетнего старого вяза. На толстом стволе вяза было множество мелких, но глубоких старых и новых царапин, а земля под деревом была усыпана листьями, желтыми и зелеными, лежащими толстым слоем.
Маленькая девочка в зеленом платье в лесу все еще торопливо шла и кричала. Яркое солнце над головой заставляло ее наивное круглое личико покрыться мелким потом.
— Госпожа! Госпожа! Где же вы?
Голос маленькой девочки в зеленом платье, то высокий, то низкий, повторялся снова и снова, смешиваясь с надоедливым стрекотом цикад, отчего становилось тоскливо.
— Госпо... — Внезапно звонкий голос в лесу оборвался. Маленькая девочка в зеленом платье широко раскрыла глаза, пораженная внезапным появлением женщины.
— Что случилось? — спросила женщина четко и ясно. Это была та самая даосская монахиня из беседки.
— Это... О, это кузен пришел на гору искать госпожу, — сказала маленькая девочка, все еще не оправившись от удивления, и тупо указала пальцем на вершину горы.
Женщина нахмурилась, глядя на маленькую девочку, промычала «Угу» и направилась к вершине горы.
Женщина шла очень быстро, передвигаясь по горной тропе, словно по ровной земле. Меньше чем через полчаса она почти достигла вершины, оставив маленькую девочку в зеленом платье далеко позади, когда та опомнилась.
Женщина быстро добралась до даосского храма на вершине горы.
У входа в даосский храм стоял молодой господин, одетый как военный чиновник, с довольно мужественной внешностью. Увидев приближающуюся женщину, на его жестком, словно высеченном из камня лице появилась легкая неудовлетворенность. Не дожидаясь, пока женщина подойдет ближе, он сказал: — Ты только что поправилась, зачем ты, слабая женщина, бесцельно бегаешь?
Услышав слова «слабая женщина», женщина невольно дернула бровью, слегка взглянула на молодого господина, но не ответила и прямо вошла в даосский храм.
Молодой господин последовал за ней, но, соблюдая приличия, остановился только во дворе храма.
В храме было всего три комнаты: две для проживания, одна для кухни и хранения всякой всячины. Если бы не каменная статуя Чжан Тяньши во дворе, на первый взгляд это место не походило бы на даосский храм, а скорее на двор обычного дома.
Женщина вошла в дом и через некоторое время вышла с подносом, на котором стоял старый чайник из фиолетовой глины и две грубые чайные чашки. Она поставила поднос на каменный стол во дворе и протянула чашку грубого чая молодому господину.
Только тогда молодой господин подошел, сел на каменную скамью, взял чашку и сделал два глотка. Подняв голову, он посмотрел на женщину и строго сказал: — Завтра я отправляюсь в Ючжоу. Здесь немного денег, возьми их. Купи еды и зимней одежды. Если будешь осторожна, хватит до конца года, когда я вернусь в столицу. Пока меня не будет, хорошо заботься о себе, больше не...
Дойдя до этого места, молодой господин запнулся, махнул рукой и сказал: — Ладно, — затем снял сверток с плеча и положил его на каменный стол.
— Почему? — Голос женщины был чистым и холодным, словно лишенным всяких эмоций.
— Что? — Молодой господин на мгновение не понял, о чем она спрашивает, и с недоумением посмотрел на нее.
— Почему в Ючжоу? — снова спросила женщина, ее тон по-прежнему был холодным.
— О, просто обычное перемещение по службе, — молодой господин слегка опустил взгляд.
— Они создают тебе проблемы, — прямо сказала женщина.
Молодой господин с некоторым удивлением поднял глаза и посмотрел на женщину перед собой. Она действительно изменилась. Видимо, пройдя через врата Яньвана, она стала совсем другой. Прежде она никогда не была такой проницательной. Если бы она была такой раньше, ее бы не довели до грани смерти те люди.
Теперь дядя и тетя давно умерли, а его собственная семья... Кузина тоже несчастна. Теперь, вероятно, ей можно полагаться только на него, единственного родственника.
Подумав об этом, взгляд молодого господина смягчился, и он сказал более мягким тоном: — Тебе не стоит беспокоиться. Где бы я ни был, я служу двору. Остальное...
В глазах молодого господина мелькнул холодный блеск. — В конце концов, в этом мире все еще есть закон! — Сказав это, молодой господин встал, не удержался и еще несколько раз подробно наставлял ее, прежде чем выйти и уйти. В момент выхода из храма он не услышал, как позади тихо прозвучало: — Все будет хорошо.
«Все будет хорошо», — словно говоря это кому-то, а может, себе самой, женщина сидела на каменной скамье, погруженная в размышления.
Прошел двадцать один день в этом теле, которое сохранило лишь немного воспоминаний о некой Лю Нианцзы.
Проснувшись, она обнаружила, что тело другое, и люди вокруг другие.
Но какая разница?
Пока ты жива, все будет хорошо!
Пока есть жизнь, можно сделать многое. Например, выяснить, почему ее убили? Почему, умерев, она оказалась здесь? Что произошло раньше?
И действительно ли это связано с ним?
【Убийственное намерение?】
— Госпожа, господин ушел? — Маленькая девочка в зеленом платье, наконец, забралась на гору, вся в поту от усталости. Войдя во двор, она увидела Лю Нианцзы, неподвижно сидящую на каменной скамье, словно старый монах в медитации.
Лю Нианцзы смотрела в сторону, куда ушел молодой господин У. Спустя мгновение она не ответила, встала и вошла в дом.
Маленькая девочка в зеленом платье покачала головой. С тех пор как госпожа очнулась, ее поведение стало немного странным. Возможно, это из-за тех огромных перемен, что она пережила, и того, что прошла через врата Яньвана. Изменение характера — это нормально.
Маленькая девочка, волоча ноги, мягкие, как вата, пошла за Лю Нианцзы, чтобы войти в дом. Оглянувшись, она увидела, что чайная утварь и сверток на каменном столе во дворе не убраны, и вернулась, чтобы осторожно поднять чайную утварь и взять сверток в дом.
Это был последний набор чайной утвари. Предыдущие чашки она случайно разбила. Если и эти разобьются, придется пить воду из рук. Но почему в последнее время она постоянно разбивает чашки?
Маленькая девочка в зеленом платье необъяснимо почувствовала себя растерянной.
— Люй Цинь, — раздался из дома голос Лю Нианцзы.
Маленькая девочка, замечтавшись, испугалась, услышав зов. Рука соскользнула, Люй Цинь поспешно попыталась поймать, но поймала только сверток. Чайная утварь и чашки разбились вдребезги на полу. Вот уж действительно, чего боишься, то и случается!
Люй Цинь скривила губы, чуть не заплакав. Почему она снова разбила чашки?
Теперь действительно придется пить чай из рук!
— Снова разбила? — Холодный женский голос не звучал как упрек.
— Госпожа, простите, я не нарочно, — поспешно извинилась Люй Цинь, ее губы скривились еще сильнее.
— Тогда впредь будешь пить чай из рук, — сказала фигура перед ней с некоторой насмешкой, но выражение ее лица было холодным, и голос тоже был холодным.
Люй Цинь наконец не выдержала и заплакала, собирая осколки с пола.
— Не плачь, — голос Лю Нианцзы внезапно стал строгим.
Люй Цинь, всхлипывая, поднялась с пола и осторожно подняла глаза на женщину перед собой. Женщина сидела прямо на стуле, ее лицо было холодным, но без гнева, только ее глубокие глаза смотрели на нее так, что было страшно смотреть прямо.
Люй Цинь поспешно опустила голову.
С тех пор как госпожа очнулась, Люй Цинь боялась смотреть ей в глаза. Ей всегда казалось, что в них есть какой-то холод, от которого по затылку пробегал озноб.
— Ты боишься меня? — спросила Лю Нианцзы.
— Нет... не боюсь. Как служанка может бояться госпожи, — девочка замахала руками, сбивчиво отрицая.
— Тогда почему ты не смеешь смотреть на меня? — снова спросила Лю Нианцзы.
— Служанке кажется, что сейчас в глазах госпожи есть... — пробормотала девочка.
— Что?
— Служанка не может сказать точно, просто... просто это как-то страшно, словно есть убийственное намерение? — Девочка выпалила поразительные слова.
Лю Нианцзы задумчиво посмотрела на Люй Цинь.
Люй Цинь не смела ее беспокоить и осторожно стояла там, но ноги, дрожащие после подъема на гору, все еще тряслись, и она покачивалась.
— Какой она была раньше? — Лю Нианцзы смягчила голос и указала подбородком на стул напротив, намекая, чтобы Люй Цинь села и рассказала.
Люй Цинь поняла слова госпожи. Она спрашивала, какой была госпожа до того, как тяжело заболела.
С тех пор как госпожа перенесла ту тяжелую болезнь, ее память стала немного туманной, и она спрашивала ее о многих вещах из прошлого.
Люй Цинь с трудом сделала маленькие шаги к стулу, села на краешек и начала старательно вспоминать.
Прошло всего меньше месяца, но казалось, будто минули годы.
Люй Цинь долго и серьезно думала, загибая пальцы, и тихо перечисляла: — Раньше у госпожи был мягкий характер, она больше всего любила смеяться, никогда ни с кем не спорила и не боролась, даже громко не говорила. Все говорили, что госпожа очень нежная.
— Трусливая и боязливая! — фыркнула Лю Нианцзы.
Люй Цинь была прервана и замялась.
Лю Нианцзы налила себе чашку чая и медленно пила, давая ей знак продолжать.
— Раньше у госпожи был не только мягкий характер, она была очень добра к нам, служанкам. Все вкусное и интересное она оставляла нам. Все служанки в Доме Гуанбо-хоу хвалили госпожу за ее щедрость, — сказав это, Люй Цинь подняла глаза на Лю Нианцзы. Лю Нианцзы больше не перебивала, лишь тихо фыркнула носом, показывая свое несогласие.
Люй Цинь немного обиделась: — Госпожа была добра не только к нам, она была известной благодетельницей. Она никогда не оставляла себе личных денег, часто принимала бедных, а родственников и друзей тоже встречала с почестями, никогда не отпускала их с пустыми руками.
— Глупая! — сказала Лю Нианцзы.
— Не глупая, а добрая. Госпожа была очень добра ко всем, — поспешно возразила Люй Цинь.
— Если не глупая, то почему, потратив столько денег, ее выгнали из дома мужа? Почему в конце концов никто не помог ей и не спас ее? — легкомысленно спросила Лю Нианцзы.
— Это потому что... потому что... — Люй Цинь долго не могла найти слов, чтобы объяснить. Она спорила на словах, но в душе уже признала, что Лю Нианцзы права. Но почему мягкость стала трусостью, а доброта принесла беду?
Люй Цинь никак не могла этого понять и даже не заметила, что Лю Нианцзы говорила «она», а не «я».
Когда Люй Цинь опомнилась, Лю Нианцзы снова исчезла.
Ладно, госпожа в последнее время всегда появляется и исчезает таинственно, обычно...
(Нет комментариев)
|
|
|
|