Глава 16

Стоял у ворот двора рано утром, чуть не приняла за вора и не ударила.

— Дай-ка я посмотрю, не поранился ли ты?

Люй Цинь от испуга поспешно бросила палку, потянула Сяобао и сверху донизу, внимательно-внимательно его осмотрела.

Чэнь Сяобао позволил Люй Цинь осматривать себя, улыбнулся, показав ряд маленьких белых зубов, и сказал: — Я в порядке, тётя Цинь. Я пришел повидать матушку. Она уже встала?

— Я для матушки купил булочки из Дэшэнцзюй, они еще горячие, — сказал Сяобао, доставая из-за пазухи сверток в промасленной бумаге.

— Ой! Как ты это за пазуху засунул? Опять весь в масле, потом вернешься и опять получишь нагоняй от старой госпожи, — Люй Цинь перестала осматривать раны и снова достала платок, чтобы вытереть масло с Сяобао.

Сяобао позволил Люй Цинь вытирать его одежду и, хихикая, ответил: — Я боялся, что остынут и будут невкусными.

Кхе-кхе…

Они вдвоем оживленно разговаривали, когда стоявшая рядом большая черная тень дважды кашлянула.

Люй Цинь подняла голову и посмотрела. Эта большая черная тень, о нет, учитель Чэнь Сяобао, Чэнь Юй, как раз стоял там с наглым видом, притворяясь, что кашляет, прикрыв рот.

В тот же миг Люй Цинь пришла в ярость. Ребенок неразумен, но как учитель может быть таким неразумным? Стоять у ворот в полночь, как вор, что если бы его приняли за вора и избили? Молодой господин Сяобао тоже очень жалок, Дом хоу не пойми откуда нанял такого никчемного разорившегося бедного ученого в качестве учителя, — тихо пробормотала Люй Цинь, злобно закатила глаза и не обратила на него внимания, только потянула Сяобао в дом.

Чэнь Юй, однако, не знал, что Люй Цинь в душе причислила его к никчемным разорившимся бедным ученым, и, припрыгивая, тоже последовал за ними во двор.

Во дворе Лю Нианцзы только что встала и тут же встретила Сяобао, бегущего к ней с булочками.

Никогда не имея опыта чрезмерно близкого общения с людьми, Лю Нианцзы действительно немного не привыкла.

— Мамочка, ты встала! Попробуй булочки, которые я тебе принес, они еще горячие! — Сяобао со своими короткими ножками побежал, топая, маленькой пухлой ручкой высоко держа сверток с булочками в промасленной бумаге.

— Угу, — Лю Нианцзы равнодушно кивнула, протянула руку, взяла булочку и отправила в рот.

Тонкое тесто, много начинки, сочные и вкусные. Горячие булочки были мягкими во рту. Лю Нианцзы не удержалась, съела одну и взяла еще одну.

Сяобао увидел, что его матушка ест с удовольствием, смеясь, держал их, и был даже счастливее, чем если бы съел сам.

— Мама, ешь медленнее, — сказал он, а затем, как маленький взрослый, приказал Люй Цинь принести чаю, — Когда доешь, завтра я еще куплю тебе.

Люй Цинь с умилением стояла рядом, глядя на материнскую любовь и сыновнюю почтительность, с выражением облегчения на лице, и поспешно пошла наливать чай.

— У меня тоже есть, — сказал стоявший рядом Чэнь Юй, увидев, что Лю Нианцзы ест с удовольствием. Смеясь, он тоже достал из-за пазухи что-то завернутое в промасленную бумагу. Развернув, оказалось, это связка прозрачных танхулу. Только держал за пазухой слишком долго, и сахарная глазурь немного растаяла.

— Танхулу? — Лю Нианцзы немного удивилась.

— Да, танхулу, — сказал Чэнь Юй, смеясь, — Попробуй, очень вкусно.

Лю Нианцзы взяла, посмотрела некоторое время, осторожно попробовала, словно вспоминая вкус: — Вкусно.

— Вкусно, правда? Я тоже очень люблю их есть, — Сяобао рядом радостно хлопал в ладоши и говорил.

Лю Нианцзы смотрела на этого «глупого сына», который тут радовался.

В это время только рассвело, но только что прошел час Мао.

Плюс время, потраченное на дорогу, разве этот мальчишка не выскользнул из дома посреди ночи?

И никто во всем Доме хоу не заметил?

Это также показывает, насколько Дом Гуанбо-хоу равнодушен к этому ребенку.

— Ты пришел только чтобы принести мне булочки? — спросила Лю Нианцзы.

Когда Лю Нианцзы спросила Сяобао, его глупо улыбающееся лицо немного застыло. Маленькой пухлой ручкой сжимая уголок одежды, он тихо сказал: — Я хочу быть с мамочкой, не хочу возвращаться.

— Почему? — спросила Лю Нианцзы почти инстинктивно, ее голос был немного напряженным.

— Все равно в доме никто за мной не следит, — сказал он, — Папа поранился, когда женился на новой жене, и целыми днями восстанавливается. Другие, увидев меня, прячутся, а господин и госпожа тем более меня ненавидят. Я не хочу оставаться в доме один, — говоря это, Сяобао закрыл лицо и плакал, всхлипывая, подполз к Лю Нианцзы и наконец крепко прижался к ее ногам.

— У тебя… разве нет учителя? — Лю Нианцзы смягчила голос, немного поколебалась и наконец достала маленький платок и вытерла слезы Сяобао. Только движения были неуклюжими, а манера довольно странной.

Сяобао взглянул на Чэнь Юя и, всхлипывая, сказал: — Учитель заботится обо мне, но, но…

Чэнь Юй уже давно хотел вмешаться, но с видом глубокой задумчивости вздохнул: — Даже самый близкий учитель не сравнится с родной матерью. Такой маленький ребенок нуждается в тепле родственной любви рядом с матерью, только тогда он не сойдет с правильного пути в будущем. Как маленькие саженцы, они нуждаются в постоянной заботе, чтобы вырасти в высокие деревья…

— В общем, не то чтобы нельзя, — Лю Нианцзы помолчала немного, вдруг согласилась.

Слово «дерево» в устах Чэнь Юя оборвалось. Э? Не ослышался ли? Так легко согласилась?

Чэнь Юй и Сяобао вместе удивленно подняли головы и посмотрели на Лю Нианцзы, даже плакать забыли.

— Сначала нужно сделать одно дело, иначе… — Лю Нианцзы продолжила говорить.

— Что за дело? Мамочка, скажи, я обязательно сделаю! — Сяобао, хлопая себя по груди, пообещал.

— Во-первых, не плачь, — сказала Лю Нианцзы, — Мужчины не должны легко плакать. Даже если идет кровь, нельзя плакать на глазах у людей. Запомнил?

Сяобао послушал, медленно отошел от Лю Нианцзы, сам взял платок и вытер лицо. Маленькое тело стояло прямо, и он с серьезным лицом сказал: — Ребенок помнит слова матушки, я мужчина, отныне кровь проливаю, но слез не лью!

— Угу, — Лю Нианцзы удовлетворенно кивнула, — Лучше бы и кровь не лил.

— Второе дело: ты не можешь здесь жить. Можешь часто приходить, но нельзя, чтобы люди из дома узнали. Ты сможешь это сделать? — сказала Лю Нианцзы.

— Смогу! — громко ответил Сяобао.

— Ты еще мал, когда выходишь, должен хорошо себя защищать, — сказала Лю Нианцзы, — Запомни, только сохранив жизнь, можно сделать больше. В будущем учись у матушки некоторым навыкам самообороны.

На этот раз Сяобао энергично кивнул. В его глазах, когда он смотрел на Лю Нианцзы, было только благоговение и восхищение.

Он даже не сомневался, почему матушка раньше почти ничего не умела, а теперь может учить его кунг-фу. Возможно, в сердце ребенка матушка всемогуща.

Или, возможно, дети лучше всего чувствуют доброту, остальное не имеет значения.

Что касается Люй Цинь, то в ее круглой голове, пока она может хорошо готовить, следовать за госпожой и заботиться о молодом господине, остальное не входит в сферу ее забот.

— Тогда я приду вместе с Сяобао, — сказал Чэнь Юй, смеясь, — Он еще мал, одного оставлять как-то беспокойно.

Лю Нианцзы взглянула на него искоса, словно спрашивая: «Зачем ты пришел?»

— Я могу приносить госпоже завтрак, — Чэнь Юй похлопал себя по груди и серьезно сказал, — Я знаю много кондитерских в городе.

Глаза Лю Нианцзы заблестели, и она наконец кивнула.

С тех пор в даосском храме появились две фигуры, большая и маленькая. Снаружи восьмиугольной беседки они тренировали стойку «верховая езда», во дворе тренировали стойку на руках, в лесу тренировали легкое кунг-фу. В Храме Нян-Нян помогали монахиням носить воду и колоть дрова, а иногда также гонялись за мелкой добычей по всей горе, что добавило немного жизни Храму Нян-Нян.

【Умер?】

Время в горах пролетело незаметно, прошло полмесяца.

Лю Нианцзы наконец получила письмо от У Чуна. Вместе с письмом пришел и сверток.

Лю Нианцзы сидела на каменной скамье в храме, открыла письмо. Всего несколько строк, но редко смягчавшееся в последние дни лицо Лю Нианцзы стало суровым.

— В армии дела. Если через десять дней не вернусь, тогда это письмо и вещи кто-то передаст тебе. Если увидишь это письмо, значит, меня, возможно, уже нет в живых. Береги себя!

В свертке, разложенном на каменном столе, было несколько банкнот одинакового номинала и немного мелкого серебра. Возможно, это все наследство того молодого человека, сидевшего несколько месяцев назад на каменной скамье напротив.

У Чун умер?

Умер, не успев она выяснить происхождение Знака Чёрного Пера?

Лю Нианцзы неподвижно сидела там, в голове было немного сумбурно, словно клубок прошлых событий, в котором никак не удавалось найти конец. С трудом нашла нить, но она снова оборвалась.

Лю Нианцзы тихонько постукивала пальцами, обернулась и мельком увидела письмо и сверток на столе, но в душе возникло другое странное чувство. С самого детства, кроме того человека, никто никогда так искренне и бескорыстно не заботился о ней.

Хотя у нее было много товарищей, но у этих товарищей совсем не было сердца. Если требовала миссия, они даже безжалостно вонзали кинжал в ее сердце.

Лю Нианцзы невольно вспомнила о Чэнь Сяобао. В отношении Сяобао у нее тоже смутно возникало это странное и незнакомое чувство. Это, неужели это так называемая родственная любовь?

Или это остаток подсознания прежней владелицы тела?

— Госпожа, госпожа, что в письме от кузена? Он скоро вернется? — Люй Цинь, держа в руке горячий чайник, осторожно налила чашку чая Лю Нианцзы, а затем налила чашку Сяобао, который вернулся с тренировки. Горячий пар обдал круглое лицо Люй Цинь, оно стало румяным и очень милым.

Лю Нианцзы пришла в себя, сунула письмо в рукав, взяла чашку и равнодушно сказала: — Ничего.

— Что значит «ничего»? — Люй Цинь почувствовала, что госпожа странная, но зная, что госпожа всегда держит слово, ей оставалось только тихо пробормотать.

— Я голодна, ты, иди готовь завтрак, — сказала Лю Нианцзы, выражение ее лица было немного странным.

Люй Цинь немного засомневалась, но ей оставалось только поставить чайник и пойти на кухню продолжать демонстрировать свое «кулинарное искусство».

Сяобао сидел в стороне и все время молчал. В этот момент, увидев, что Лю Нианцзы отослала Люй Цинь, он послушно встал перед ней.

— С дядей что-то случилось? — спросил он.

Этот мальчишка довольно умен. Лю Нианцзы не стала скрывать от него и передала письмо Сяобао.

В последнее время Сяобао значительно продвинулся в боевых искусствах, и в учебе у Чэнь Юя тоже преуспел, ростом вытянулся. Стоял там, серьезно читая письмо, в нем уже появилась некоторая юношеская доблесть.

— Дядя в беде, мамочка, мы должны его спасти! — Сяобао, прочитав письмо, поспешно сказал.

— Как спасти человека, если он умер? — Лю Нианцзы, попивая чай, равнодушно спросила.

— С дядей что-то случилось в Ючжоу, — сказал Сяобао, — Это, должно быть, связано с нападением великого генерала Ли Цзи на Жоужаней. Хотя в письме сказано, что, возможно, постигло…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение