...
Проницательные глаза Старейшины Сина строго уставились на него.
— Не пользуйся тем, что госпожа благосклонна к тебе, чтобы льнуть к ней.
Шангуань Сянъян слегка опустил глаза, молча.
— Последний раз предупреждаю тебя: слуга есть слуга, и никогда в жизни не сможет стать хозяином, — сказав это, Старейшина Син отвернулся и ушел.
Стоя спиной к нему, заложив руки за спину, Шангуань Сянъян медленно поднял длинные ресницы, вспоминая прошлое. В первый раз, когда он сопровождал старого господина в поместье Пан, Старейшина Син уже предупреждал его, когда он слишком близко общался с маленькой тогда Пан Юэ'энь.
После этого каждый раз, когда он приезжал в поместье Пан, он неизбежно получал порцию наставлений от Старейшины Сина. Теперь, думая об этом, возможно, его рабская покорность так сильна потому, что Старейшина Син приучил его к этому.
На самом деле, он всегда помнил наставления Старейшины Сина, они были высечены в его сердце и никогда не забывались.
Замешкавшись, он равнодушно поджал губы и направился к чайной.
А павильон Ланчжу за арочным проемом, из-за внезапного визита Старейшины Сина, превратился в настоящий курятник.
Хотя Старейшина Син был всего лишь управляющим поместья Пан, для Пан Юэ'энь в некотором смысле он был больше похож на отца, чем ее собственный отец. У него было множество правил, он постоянно говорил о морали и этике. Если его ничего не отвлекало, он мог поучать ее целый час.
Поэтому перед Старейшиной Сином, чтобы избежать его ужасного ворчания, Пан Юэ'энь старалась вести себя как можно послушнее.
— Госпожа, вы рисуете? — Старейшина Син почтительно стоял у окна, наблюдая, как она рисует серебряную шпильку в виде полумесяца.
— Э-э, да, — Нежное лицо Пан Юэ'энь было покрыто легким потом, но не из-за общения со Старейшиной Сином, а потому, что она все еще была потрясена сильным взглядом Шангуань Сянъяна.
— Похоже, рисунок почти закончен.
— Да, да, — Конечно, почти закончен. Этот рисунок она нарисовала полчаса назад, а портрет красавца, который она рисовала только что, Сяо Юнь'эр аккуратно спрятала на книжной полке в ее комнате.
— Тогда у вас, должно быть, есть время выслушать совет слуги?
— ...Черт! Знала бы, взяла бы тот рисунок, который наполовину закончен... — Старейшина Син, что еще? С тех пор как невестка вошла в дом, я ведь вела себя очень послушно и никуда не ходила?
— Сегодня слуга хотел поговорить с госпожой о деле слуги Шангуань, — Он специально выделил слово "слуга".
Пан Юэ'энь надула губы. Она не могла прямо поправить Старейшину Сина, поэтому ей пришлось заставить себя пропустить его слова мимо ушей.
— Что с Сянъяном? Этот личный прислужник постоянно со мной, никаких проблем быть не может.
— Именно потому, что он рядом с госпожой, я боюсь проблем.
— Какие проблемы могут быть из-за этого? — Пан Юэ'энь положила кисть на подставку и лениво посмотрела на Старейшину Сина, который круглый год выглядел ужасно серьезным.
— Разве он не живет во дворе госпожи?
X
— Он мой личный прислужник. Где ему еще жить, если не в моем дворе? — Личный прислужник, личный прислужник... Разве это не тот, кто всегда рядом, кто может прийти по первому зову? Если отправить его в другой двор, даже если она будет кричать здесь до хрипоты, он ее не услышит. Зачем тогда такой личный прислужник?
— Госпожа, людские пересуды страшны! — вздохнул Старейшина Син с глубоким смыслом.
В семье Пан было трое детей. Старший сын, Пан Цзу'энь, был образованным и вежливым. Второй сын, Пан Тянь'энь, был грубоват, но не нарушал правил. А вот третья дочь... была непокорной и упрямой. Никакие уговоры не помогали.
Посмотрите, павильон Ланчжу имеет квадратную планировку. В центральный двор впадает ответвление реки Цзиньшуй, там возвышаются причудливые камни, растут ивы и абрикосы.
Постройки расположены с четырех сторон, соединенные галереями. Главное здание на севере выполнено в виде башни. Раньше личная служанка Сяо Юнь'эр жила в западном флигеле, и это уже считалось нарушением разделения между господином и слугой. А теперь еще и мужчина-прислужник живет в восточном флигеле...
— Даже если людские пересуды и страшны, они останутся в поместье Пан. Разве найдется смельчак, который осмелится болтать под носом у Старейшины Сина, или даже распространить это наружу? — Пан Юэ'энь прищурилась, улыбаясь, явно хваля Старейшину Сина за его умелое управление, но в то же время намекая, что если снаружи будут сплетни, то это будет его вина за плохой надзор.
— Госпожа, вы попались на уловку этого слуги? — Старейшине Син уже было за шестьдесят, как он мог не понять истинный смысл ее простых слов?
— Старейшина Син, перестаньте называть его "слугой" снова и снова. Вы видели, как я росла. Неужели вы хотите, чтобы в моих глазах вы действительно были старым слугой? — Она ненавидела эти два слова, и еще больше ненавидела, когда Старейшина Син постоянно использовал их для описания Шангуань Сянъяна.
Старейшина Син был хорошим человеком, но слишком прямолинейным и строгим, что часто заставляло ее задыхаться. Каждый раз, видя его, она не могла не думать, что рано или поздно Шангуань Сянъян станет таким же.
— Слуга — всего лишь слуга.
— Но в моих глазах вы не слуга, и в моем сердце Сянъян тем более не слуга, — заявила она твердым голосом, ее глаза сияли.
Встретившись с ее решительным взглядом, Старейшина Син уже принял решение.
— Слуга удалится.
— ...Больше не беспокой Сянъяна, — сказала она, когда Старейшина Син отошел на два-три шага.
Старейшина Син остановился, его седые брови сошлись на переносице. Его решение стало еще тверже. Затем он быстро и недовольно ушел, снова едва не столкнувшись с Шангуань Сянъяном.
Однако на этот раз он ничего не сказал, даже не взглянул на него.
— Госпожа, чай готов, — Шангуань Сянъян, не обращая внимания, вошел в комнату с чаем.
— Не буду пить, — Пан Юэ'энь подперла голову рукой, глядя в окно.
Он ничуть не возражал против ее переменчивого настроения. Он просто стоял позади нее, примерно в двух шагах. Пока она не говорила, он, естественно, не отвечал.
Так прошло некоторое время в молчании. Внезапно Пан Юэ'энь встала.
— Идем.
— Куда, госпожа?
— На улицу, — Она хотела сменить обстановку, избавиться от накопившегося раздражения.
Когда Шангуань Сянъян впервые увидел Пан Юэ'энь, ей было всего два года. Она только училась говорить. Увидев его, она назвала его "братом", и это растопило его сердце. Вскоре она заболела простудой, ее здоровье было то лучше, то хуже. Несколько раз, когда он приходил в поместье, она всегда отдыхала в заднем дворе.
Когда он снова увидел ее, ей было уже шесть лет, и она совсем не помнила, кто он.
Но она сидела в беседке, уставившись на него своими ясными глазами. А он, присматривая за госпожой и Шангуань Линь в саду, в конце концов не удержался и подошел к ней.
— Хочешь поиграть с бумажным змеем? — спросил он.
— Бумажным змеем? — Ее нежный голос был мягким, как пух.
— Это очень просто. Хочешь поиграть вместе с моей госпожой?
В другом углу сада братья Пан играли с бумажным змеем вместе с его госпожой, а в другом месте старые господа обеих семей пили чай и болтали. Только она сидела одна в беседке, ее одинокая фигура вызывала жалость.
— ...Но папа говорит, что у меня слабое здоровье, и мне нельзя играть на улице, — Поскольку она не могла играть со всеми, в ее глазах, ясных, как вода, появилась легкая грусть.
— Тогда поиграем в игру с веревкой? — Он изменил предложение.
— Веревкой?
Он вытащил веревку из-за пояса. Это было волшебное средство, которым он успокаивал госпожу, когда она плакала. Но сейчас можно было дать ей поиграть.
— Смотри, вот так, — Его ловкие пальцы заставили веревку принимать разные формы.
В ясных глазах Пан Юэ'энь мелькнул огонек, она смотрела с восхищением. Ее нежные розовые губы изогнулись в улыбке, и он тоже с удовлетворением улыбнулся в ответ.
Несколько раз они играли вместе и становились все ближе. Хотя Старейшина Син всегда недовольно ворчал, это не мешало ему заботиться о ней. По ее просьбе он даже отдал ей единственный нефритовый кулон, который у него был.
Позже, он помнит, как однажды обе семьи отправились на улицу, в ювелирную лавку семьи Пан в Вацзы на западе префектуры. Когда продавец увидел кулон у нее на шее, он сказал:
— Третья госпожа, это поддельный нефрит. Разве он достоин вас?
Услышав это, он смутился.
Это был подарок от его отца, единственное, что осталось ему на память об отце.
Хотя он действительно стоил немного, слова продавца заставили его почувствовать себя униженным.
Но он услышал, как Пан Юэ'энь сказала: — А что, если он настоящий? А что, если поддельный? Важно, кто подарил кулон и с каким сердцем, — Несмотря на юный возраст, у нее уже было свое представление о добре и зле. Она ничуть не пренебрегла тем, что он мог подарить лишь поддельный нефрит, и даже ценила его намерение.
Эти, казалось бы, наивные детские слова тронули его сердце. Но слова продавца ясно пробудили его — между ним и ею была разница в статусе, как между облаком и грязью. Как бы он ни любил ее,
Ему не следовало подходить к ней слишком близко.
Прошло десять лет, неужели она так сильно изменилась?
— Это мой личный прислужник, Шангуань Сянъян, — так представила его Пан Юэ'энь.
Множество глаз уставились на него, их взгляды были крайне сложными, а затем тут же отвели глаза, словно он исчез.
По обеим сторонам императорской улицы, центральной дороги у главных ворот императорского города, располагались императорские галереи. Рынок тянулся вдоль воды императорского канала рядом с галереями. На воде канала цвели лотосы, а по берегам цвели сливы и абрикосы, красные и белые, соревнуясь в красоте. На фоне этого росли диковинные цветы и травы, создавая яркую, красочную картину, прекрасную и трогательную, словно вышивка.
Но это определенно не было главной причиной, по которой Шангуань Сянъян остолбенел.
XI
Хотя раньше он был управляющим поместья Шангуань, это не означало, что он сидел дома безвылазно.
Он тоже часто бывал на улице, будь то передача сообщений в лавки или сопровождение госпожи. Он видел пейзажи императорского города более двадцати лет и лучше всех знал, где находится интересный рынок и где можно "душу отвести" в Вацзы.
Но средь бела дня можно "отвести душу" до такой степени... что он просто не мог не остолбенеть.
Прямо перед ним, у императорского канала, выложенного голубым кирпичом, Пан Юэ'энь, одетая в мужской халат цвета цин, с собранными волосами и головным убором, оживленно сочиняла стихи и отвечала на них, пила вино и веселилась с мужчинами. Самое возмутительное было то, что несколько мужчин рядом с ней пожирали ее глазами, делая ей двусмысленные намеки в стихах, а она, казалось, не обращала на это внимания, громко смеясь, даже не прикрывая рта.
В груди у него застрял комок гнева, он не мог ни кашлянуть, ни проглотить. Он просто уставился на ее хрупкую спину, надеясь, что она скорее заметит его и обернется.
Однако, сколько бы он ни смотрел, пока глаза не устали, она продолжала веселиться с другими.
Посмотрите на эти хитрые глаза! Они наверняка давно разглядели, кто она на самом деле!
Ну и что, что она собрала волосы и надела мужскую одежду?
Ее лицо, выточенное из нефрита, было нежным, глаза, ясные, как вода, были соблазнительными, а ее розовые губы, как ромб, были четко очерчены. Кто не видел, что она девушка...
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|