— Сянъян, не уходи...
Его опущенные глаза-фениксы дрогнули, и сердце бешено забилось. Потому что она назвала его по имени, потому что она крепко сжала его руку, потому что этот низкий, плачущий шепот был ее чувством, которое она никогда не проявляла, и которое он никогда не замечал.
Значит, она тоже чувствовала то же, что и он?
Шангуань Сянъян безмолвно смотрел на нее, оставаясь в этом положении очень долго, пока не послышались шаги Сяо Юнь'эр, пока Сяо Юнь'эр не разбудила ее. Только убедившись, что она в полусне выпила лекарство, он медленно вышел из комнаты.
Ночное небо было бескрайним, черным, несколько порывов ночного ветра принесли прохладу. Он испытывал смешанные чувства, но не мог понять, что именно творится у него на душе.
Как было бы хорошо, если бы их чувства были взаимны.
Увы, увы, любовь пришла не вовремя.
Пан Цзу'энь решил пораньше вернуться в Хуайнань, но сбор вещей занял несколько дней.
Весть об этом, конечно, быстро разнеслась по поместью Пан. Шангуань Сянъян узнал об этом рано утром. Подумав, он принес завтрак в спальню Пан Юэ'энь.
Хотя она и выпила лекарство, температура ее тела все еще была высокой, и она выглядела совсем больной.
Сяо Юнь'эр, увидев его, тут же отошла в сторону, позволяя ему сесть с завтраком у кровати.
— Госпожа, поешьте что-нибудь.
Темные волосы Пан Юэ'энь рассыпались водопадом, ее глаза-фениксы были опущены, а щеки покрывал неестественный румянец. Шангуань Сянъян не обратил на это особого внимания, думая, что это из-за болезни, и совершенно не понял, что она стесняется.
Чего стесняться?
Разве не Сяо Юнь'эр рассказала, что прошлой ночью он зашел в комнату проведать ее, тут же обнаружил, что она снова заболела, и велел Сяо Юнь'эр поскорее приготовить лекарство?
Вот же, как он мог знать, что в поместье всегда есть лекарства?
И как он узнал, что она заболела?
Он такой бесчувственный болван, но иногда бывает так нежен, что не знаешь, что и делать.
Она не отвечала, но Шангуань Сянъян, не обращая на это внимания, сам начал кормить ее. Его движения были естественными и не допускали возражений, он насильно кормил ее.
Она робко приоткрыла рот, пробуя жидкую кашу, которую он ей давал. Сердце ее билось очень быстро.
Неужели он немного любит ее, иначе зачем бы он кормил ее сам?
Однако он сказал: — Скоро нужно будет принимать лекарство, а без завтрака нельзя.
Пан Юэ'энь тут же отбросила все свои прекрасные фантазии, заодно сбросив с губ робкую улыбку, и сердито надула губы, уставившись на него.
Противный! Он, наверное, кормит ее только для того, чтобы проследить, чтобы она выпила лекарство!
Шангуань Сянъян и понятия не имел, о чем она думает, и просто небрежно спросил: — Это госпожа предложила старшему господину пораньше отвезти госпожу Нин обратно в Хуайнань?
— Кто сказал? — Пан Юэ'энь опешила, не поднимая глаз, ответила она.
— Старший господин.
XV
Когда он навестил Пан Цзу'эня, тот сказал: — Ты просто присматривай за Юэ'энь, а о Нин'эр я позабочусь сам. — Почувствовав сильную ревность Пан Цзу'эня, он был спокоен, доверив ему госпожу Нин.
Вонючий старший брат... Пан Юэ'энь про себя ругалась, злясь, что ее предали.
— Это я предложила, и что с того?
— Спасибо, госпожа, — он легко улыбнулся, благодаря ее.
— А? — Она невольно слегка подняла глаза.
Она думала, что он будет ругать ее и злиться, но кто бы мог подумать, что он поблагодарит ее.
За что спасибо?
Его чувства к его госпоже были глубоки, это знали все в поместье Пан. Она думала, что если она попросит старшего брата сначала отвезти невестку в Хуайнань, он наверняка будет в ярости. Кто бы мог подумать, что его реакция так сильно превзойдет ее ожидания.
— Хуайнань не сравнится с процветанием столицы, но он уже довольно богат. Молодой госпоже будет спокойнее в Хуайнане, чем в столице.
Пан Юэ'энь заметила, что он больше не называет ее госпожой Нин, а использует обращение «молодая госпожа».
Что это означало?
С этого момента она будет единственной госпожой, которой он будет служить?
— Я думала, ты не сможешь расстаться со своей госпожой, — пробормотала она, надув губы, но в ее глазах и на бровях играла улыбка.
— Да, — он опустил глаза, снова зачерпнул для нее ложку каши и велел ей послушно открыть рот.
— Уже такая взрослая, а все еще не умеет заботиться о себе. Госпожа, вы живете все хуже и хуже.
Пан Юэ'энь остолбенела.
— Ты... ты ругаешь меня?
— Разве госпожа не заслуживает ругани? — спросил он в ответ, опустив глаза.
— Я... — почувствовав себя обиженной, она жалобно надула губы.
— Разве я не говорил тебе вчера, что нельзя так долго купаться? Ты пропустила мои слова мимо ушей, простудилась и заболела, и даже не сообщила об этом, а заставила меня будить Сяо Юнь'эр, чтобы она приготовила тебе лекарство, — сказав это, Шангуань Сянъян тяжело вздохнул.
— Госпожа, которую я помню, была самой внимательной к слугам. Почему сегодня она такая невнимательная?
— Кто меня довел? — тихо пробормотала она, полная обиды.
— Кто?
Ты же.
Болван!
Она так злилась, что зубы сводило, но ничего не могла сказать. Ей оставалось только с досадой укусить ложку, которую он ей протянул.
— ...Кто научил тебя есть, кусая ложку и не отпуская? — Он не смел сильно отдернуть ложку, мог только взглядом выразить свое разочарование ее манерами.
Пан Юэ'энь прищурилась, уставившись на него. Ее белые зубы, словно споря с ним, крепко сжали ложку.
Они долго противостояли друг другу, а Сяо Юнь'эр, наблюдавшая за этой сценой, не удержалась и рассмеялась.
Шангуань Сянъян недоуменно посмотрел на нее. Только Пан Юэ'энь была смущена и растеряна. На мгновение она не знала, продолжать ли кусать ложку или отпустить.
Ах, как же это раздражает!
За пределами поместья Пан стояли две повозки. Было около полудня, и у ворот разыгрывалась сцена прощания.
Однако Шангуань Сянъяна там не было.
Чтобы избежать ненужных сплетен, он спрятался подальше, укрывшись за ближайшей березой у главных ворот.
Сидя на стволе дерева, он с облегчением смотрел на Шангуань Нин, которая смеялась, дразнимая мужем. Увидев, что повозка вот-вот отъедет, он сорвал лист, поднес его к губам и заиграл на нем мелодию, звонкую и воодушевляющую.
Внезапно занавеска повозки отдернулась, и показалось красивое лицо Шангуань Нин, улыбающееся сквозь слезы.
А Пан Юэ'энь, провожавшая у ворот, обернулась и сразу же вернулась в павильон Ланчжу, не желая слушать их духовную связь. Но эта печальная и мелодичная музыка продолжала звучать в ее ушах, вызывая у нее раздражение.
В ту же ночь Шангуань Сянъян появился перед ней, как ни в чем не бывало. Она тут же потащила его в беседку за павильоном Ланчжу.
— Идем, выпьем!
Сяо Юнь'эр велела расставить на столе в беседке у крестообразного арочного моста, нависшего над рекой, множество блюд. Под ясным лунным светом и сияющими звездами Пан Юэ'энь насильно напоила его вином, и он не сопротивлялся.
Ему наверняка тяжело, правда?
Сердце Пан Юэ'энь сжималось от боли, но кроме как позволить ему утопить горе в вине, у нее действительно не было других способов помочь.
— Вот, выпей еще немного, — когда он пьян, он крепко спит, и никаких проблем нет.
Увидев, что его бокал опустел, она тут же налила ему еще, желая лишь облегчить его горе.
— Я видел, как молодая госпожа росла, — после нескольких чашек вина этот молчаливый человек разговорился.
— Угу, — глухо ответила она.
— Я относился к ней как к сестре.
— Это правда не любовь между мужчиной и женщиной? — Она резко подняла глаза, спрашивая серьезно.
Неужели?
Он был так добр к Шангуань Нин, что даже она не верила, что между ними нет никаких чувств.
Шангуань Сянъян покачал головой, вздохнул и рассказал о прошлом.
— Я родился в бедной семье арендаторов. Двадцать лет назад урожай был плохим, и моих родителей до смерти довели тяжелые налоги. Моя сестра умирала от голода, и я носил ее на спине, прося милостыню, но... Я был слишком мал, чтобы конкурировать с другими нищими, и сестра...
— Перестань, — к концу рассказа у Пан Юэ'энь глаза покраснели.
Она слышала от дяди, что когда он подобрал Сянъяна, тому было всего семь-восемь лет, он был худой и костлявый, совсем один, рядом никого не было. Другими словами, его сестра, скорее всего, умерла от голода.
Ничего не случилось, почему он вдруг заговорил об этом?
Когда она хотела, чтобы он что-то сказал, он был как моллюск, ни слова не вытянешь. А когда не просила, он вдруг заговорил.
— Сестра в моих объятиях стала холодной, окоченела...
— Перестань! — Она хотела разделить с ним его горе, а не усугублять его.
— Поэтому, когда я вернулся в поместье с господином, и вскоре после этого родилась молодая госпожа, я стал относиться к ней как к сестре, как к моей бедной сестренке, которая не успела вырасти. Я отдал ей все, что не мог дать и не дал тогда. Но теперь она вышла замуж, и я знаю, что старший господин будет хорошо заботиться о ней, это очень хорошо, но я...
— Тогда отдай это мне, считай меня своей сестрой, — Пан Юэ'энь села рядом с ним, ее ясные глаза смотрели на него, как на лунный свет, похожий на снег.
Она не мечтала быть единственной в его сердце, пусть даже сестрой, лишь бы он согласился, она примет все.
Шангуань Сянъян посмотрел на нее, в его соблазнительных глазах мелькнула легкая улыбка: — Ты не можешь, ты не можешь быть моей сестрой.
Даже сестрой не может быть?
Сердце Пан Юэ'энь сжалось. Она плотно сжала губы, ей очень хотелось обругать его за его бессердечие, но тут она увидела, как он приближается, все ближе и ближе, пока его губы не коснулись ее.
Это было очень легкое прикосновение, нежное, словно дуновение ветерка. Не успев опомниться, она услышала, как он пробормотал: — Сестру... целовать нельзя.
Она услышала нечетко, не совсем поняла. Когда она хотела переспросить, он уже уснул на ее плече, тяжело навалившись на нее всем своим весом.
— Эй, не спи, договори до конца, а потом спи! — нежно проворчала она, но он уже крепко спал.
XVI
Она так разозлилась, что хотела топнуть ногой, но боялась разбудить его. Ей оставалось только беспомощно позволить ему без всякой дистанции опираться на ее плечо.
Но хотя внешне она злилась, в душе она была удивлена и согрета, вся она парила, ноги едва касались земли. Но она боялась, что ослышалась, и зря радовалась.
— Противный, ты такой хитрый, так подставил меня. Посмотрим, как я тебя завтра проучу, — нежно проворчала она, осторожно подвинув его, чтобы он мог удобно положить голову на ее колени и уснуть.
Иногда он так ее злил, что голова чуть не взрывалась, но стоило ему улыбнуться или сказать что-то заботливое, как весь гнев тут же исчезал.
Что поделаешь, кто виноват, что она его любит?
Пан Юэ'энь покачала головой, горько усмехнувшись. Она злилась на него, но в то же время поправила ему воротник. Неожиданно она заметила в его поясном мешочке зеленую нефритовую бусину...
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|