Глава 20

— ...и смог вывести тебя из поместья, никем не замеченный. — Чжао Фу сделал паузу, улыбнулся, прищурив черные глаза, но истинные его чувства угадать было невозможно. — Скажи, это он так искусен или мои гвардейцы никуда не годятся?

Пан Юэ'энь с трудом выдавила улыбку.

— Ваше высочество, Сянъян с детства обучался боевым искусствам, но это техники речного и озерного мира. Как их сравнивать с вашими гвардейцами из регулярных войск? — Хотя они с Чжао Фу всегда ладили, кто знал, не повернется ли он к ней спиной в любой момент? Лучше проявить смирение.

— О? Значит, ты хочешь сказать, что он идет окольными путями, но все же сумел покорить твое сердце? — Чжао Фу приблизился, поднося чашу к ее губам.

Пан Юэ'энь слегка нахмурилась.

— Ваше высочество, если он идет окольными путями, то я и вовсе использую маошаньскую магию. Лишь бы завоевать его любовь, я готова на все, не считаясь с ценой... Вы же, как справедливый человек с умом, ясным как зеркало, наверняка презираете такие темные методы.

Будь то чай или вино, она не притронется.

— Вовсе нет. Покойный император почитал даосские учения, и я питаю немалый интерес к необычным путям. — Тонкая, как яичная скорлупа, фарфоровая чаша из белого нефрита все же упрямо касалась ее губ.

Пан Юэ'энь в расшитом шелковом платье, с золотыми шпильками в волосах — воплощение богатства и знатности — смотрела прямо, ее осанка была безупречной, словно зеленый лотос посреди знойного лета, неприкосновенный и священный.

— Если ваше высочество действительно хочет испытать темные пути, возможно, вам сначала придется похоронить меня. — Она улыбнулась и тихо вздохнула.

— О? — Чжао Фу смотрел на нее так долго, что у нее сжалось сердце, но вдруг громко рассмеялся и отставил нефритовую чашу. — Ладно, не стану тебя принуждать. Останемся при первоначальном пари: посмотрим, кто выиграет.

— Ваше высочество — человек слова. Я верю, вы исполните обещанное. — Пан Юэ'энь, едва дыша, наконец успокоилась.

— Само собой. Просто... я специально вызвал отряд элитных гвардейцев из Управления пешей гвардии. Очень хочу посмотреть, как он вообще сможет ступить в мое поместье.

Шангуань Сянъян в черном облегающем костюме шел быстрым шагом, легкий, как стрела, скользя по темным переулкам. Вместо главных ворот поместья Седьмого принца он взобрался на многометровую стену с восточной стороны.

Высокая фигура замерла на ветру. Он настороженно огляделся, ощущая в воздухе запах смерти, и в момент, когда его густые брови сдвинулись, услышал крик снизу:

— Шпион!

В мгновение ока у подножия стены собрались факелы, окрасив небо в багровый цвет. Сердце его дрогнуло. Он тут же оттолкнулся от земли и взмыл вверх, черный силуэт растворился в майской ночи.

С прошлого визита он хорошо изучил планировку поместья: дворы, сменяющие друг друга с юга на север, искусственные холмы и ручьи в атриумах, беседки и павильоны за лунными арками, рощи и цветники боковых дворов, плакучие ивы и персики у извилистого потока...

Куда бы он ни ступал, тут же раздавались крики погони. Он не смел замедлить шаг, выровнял дыхание и прыгнул снова, скользя по верхушкам деревьев и карнизам крыш, словно тень. Но как ни искал, следов Пан Юэ'энь не было видно!

Он обыскал почти все поместье, но не нашел ее! Преследователи приближались. Шангуань Сянъян скрылся в пещере высокого искусственного холма, выровнял дыхание и напряженно размышлял.

Проклятый Чжао Фу! Откуда он столько гвардейцев набрал? Явно не собирается отпускать ее.

Странно, вокруг такой шум, неужели Чжао Фу не вышел посмотреть? Неужели... он осмелился обидеть Юэ'энь?

При этой мысли в груди Шангуань Сянъяна вспыхнула ледяная ярость. Сжатые кулаки дрожали от напряжения, огромный гнев накатил, как приливная волна. Если это так... он убьет Чжао Фу! Будь он хоть императорской крови, если он посмел принуждать девушку — смерти ему!

Едва затихли размеренные шаги, он выскользнул из пещеры, полный решимости перевернуть все поместье! Юэ'энь пришла сюда ради него, ради дела канальных перевозок. Если с ней что-то случится из-за этого, с ее характером она наверняка не захочет жить, а он...

Не смея думать о последствиях, Шангуань Сянъян решил обойти поместье вдоль стены еще раз. Пусть здесь повсюду охрана, пусть ему придется заплатить жизнью, пусть потом пострадает весь дом Пан... его это больше не волновало!

Легкий, как ивовый лист, он мелькал в темноте. Там, где гвардейцев было много, он уклонялся и прятался, но заметил, что у бамбуковой рощи позади, у задних ворот, выстроился целый отряд стражников. Это вызвало у него подозрение. Просто бамбуковая роща — зачем здесь отряд элиты? Здесь что-то не так!

Шангуань Сянъян, подобно изящному барсу, спрыгнул с верхушки дерева на усыпанную галькой тропу перед рощей. Черный костюм подчеркивал его высокий, стройный стан. Глаза метали опасные, ледяные искры. Он открыто вышел навстречу врагам.

— Шпион!

— По приказу принца: взять! — Гвардейцы сгрудились, скрестив копья и мечи. Глаза Шангуань Сянъяна залила ярость. В свете ярких факелов он взмахнул рукой, выпустив волну силы. Шеренга стражников отшатнулась на несколько шагов. Он воспользовался моментом, рванул в бамбуковую чащу и обнаружил за густыми зарослями павильон на воде. Собрав ци, он помчался и пинком распахнул бамбуковую дверь павильона. Его гневный взгляд, полный убийственной ярости, упал на Чжао Фу и Пан Юэ'энь, сидевших по обе стороны главного зала.

Чжао Фу, увидев его, с шумом выдохнул и отшвырнул гинкго. Пан Юэ'энь же тут же встала и изящно поклонилась перед принцем.

— Ваше высочество. Слово джентльмена не догонишь и на четверке коней. Прошу выдать пропуск.

Чжао Фу посмотрел на ее улыбающееся лицо и насмешливо ухмыльнулся.

— Я очень хотел бы стать для тебя негодяем... Увы, редки душевные друзья, а таланты — тем более. — Ради таланта — Шангуань Сянъяна — который он видел перед собой, как ни не хотелось, ему пришлось выбирать, отказавшись от прекрасной собеседницы.

— Пан Юэ'энь благодарит ваше высочество. — Подняв голову, она сияла от радости.

Она пришла в поместье именно за пропуском, но Чжао Фу намеренно создавал трудности, предложив пари: если Шангуань Сянъян прорвется сквозь заслоны и найдет ее, он без условий вручит пропуск. Если же к рассвету он не найдет ее, она останется в поместье навсегда.

С одной стороны, если Шангуань Сянъян найдет ее — это нужный ему талант. Если нет — у него появится прекрасная собеседница, которой не придется делиться. Пари в любом случае было для него выгодным.

— Мне еще благодарить тебя, мою прекрасную собеседницу, за то, что нашла мне талант. — Ухмыльнулся Чжао Фу.

Пан Юэ'энь ответила торжествующей улыбкой.

Лишь Шангуань Сянъян, в груди которого бушевал огонь, совершенно не понимал, о чем речь. Не то что диалог — один их обмен взглядами сводил его с ума.

— Ты безрассудствуешь! Просто безрассудствуешь!

Вернувшись в павильон Ланчжу поместья Пан, нерастраченная ярость Шангуань Сянъяна бушевала в воздухе.

— ...Но пропуск-то я достала. — Пан Юэ'энь опустила голову, бормоча, как провинившаяся невестка. Казалось, их роли поменялись, стерлись грани госпожи и слуги.

— Ты еще смеешь говорить! Обманом выманил меня из поместья, а сам тайком наведался к Седьмому принцу, заключил с ним пари! Ты... неужели не подумала, что я могу не успеть?

— Ты же должен был успеть. — Хотя она скрыла от него свой визит и намеренно отправила его подальше, когда Чжао Фу предложил пари, она догадалась: если задержится в поместье, Сянъян, вернувшись в дом Пан, заметит неладное и тут же примчится. Просто она не ожидала, что Чжао Фу введет в поместье отряд элиты — как подло! К счастью, мастерство Сянъяна оказалось выше, и все обошлось. Она сама вспотела от страха.

— А если бы не успел? — Шангуань Сянъян шагнул к ней, окутанный пламенем гнева.

— Но ты же успел. — Робко отступая, она уперлась спиной в цветочную стойку, вынужденная встретиться с его разъяренным взглядом.

— Ты меня в гроб вгонишь! Думаешь, зря я предупреждал не выходить одной? Как раз чтобы уберечь от Седьмого принца! Его ивовые приглашения приходили каждый день, он наверняка затаил злобу. Я боялся, как бы он не перехватил тебя на улице! Почему ты об этом не подумала?

XXXIV

Шангуань Сянъян приблизился вплотную. Их дыхание смешалось. Его пылающий взгляд, казалось, мог испепелить все на свете.

Пан Юэ'энь знала, что неправа, и сначала отступала, но когда он заговорил о приглашениях, в ее сердце тоже вспыхнул огонь.

— Ты еще смеешь злиться на меня! Приглашения принца ты тайком рвал! Я и не знала, что ты уничтожил их так много! Тайное уничтожение императорских посланий — преступление! В конце концов, это ты навлек беду!

— Кто это вечно норовит заигрывать с принцами и аристократами? — язвительно бросил он.

— Какое заигрывание? Это светское общение! — возразила она.

— Женщине какое светское общение? Твои страсть к стихам, разгульные попойки — все это от твоего своенравного и непокорного характера, от развращенности и бесстыдства!

Пан Юэ'энь аж захлебнулась, ее миндалевидные глаза округлились от яростного возмущения.

— Ты что, только сегодня меня узнал? Разве стихи и вино — преступление? И во всем виноват ты! Чем больше ты твердил о правилах, тем больше я их нарушала! Чем больше ты говорил о долге господина и слуги, тем больше я его отвергала! Ты старомодный ханжа и лицемер, прикидывающийся благородным мужем!

Именно из-за его вечных нравоучений она презирала условности. Ведь если правила стояли между ними, к чему эти устаревшие догмы?

— Да! Если я лицемер, то ты — настоящий негодяй! Не вняла моим предостережениям, навестила Седьмого принца тайком, заключила с ним пари, водила меня за нос, как дурака! — Понимала ли она, как он извелся, как носился в поисках, сходя с ума от тревоги? А она спокойно сидела в павильоне и ждала его прихода!

— Настоящий негодяй лучше фальшивого праведника! Я открыта, не пользуюсь подлыми уловками, люблю — так и говорю! Не то что ты — знаешь о моих чувствах, а притворяешься, будто не замечаешь! — Хочешь ворошить прошлое? Давай! Выложим все, наконец поговорим откровенно!

Шангуань Сянъян запнулся. — ...Просто время еще не пришло.

— Что? Кармический круг?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение