Глава 3: Оказывается, старые знакомые

Выйдя из района Циньжэнь и пройдя немного на север, она вскоре достигла резиденции князя Шу.

Здесь тоже в стене района была проделана маленькая калитка. Странно было то, что когда Мое назвала себя привратнику, тот, казалось, уже был проинструктирован и, не говоря ни слова, провел ее внутрь.

Мое удивилась и тихо спросила привратника:

— Князь Шу хорошо знаком с моим третьим братом?

Но привратник лишь упрямо шел вперед, опустив голову, и не отвечал. Мое пришлось оставить попытки что-либо у него выведать.

Они дошли до небольшого дворика в заднем саду. Двор был ярко освещен двенадцатью парами фонарей. У перил сидел мужчина лет двадцати четырех-пяти, одетый в небесно-голубой халат, с невозмутимым выражением лица.

Чертами лица он на три-пять десятых походил на Ли Чуня: те же брови-мечи, взлетающие к вискам, но в его облике было больше зрелости и мудрости, что делало его еще более утонченным и неземным, словно сошедшим с картины.

Такой мужчина, с такой осанкой, ничуть не уступал тому самому Первому юноше Чжэньюань.

Возможно, Мое слишком долго на него смотрела. Мужчина слегка кашлянул:

— Юная госпожа из семьи Го нанесла визит, прошу прощения, что не встретил должным образом.

Хотя он и извинялся, что не встретил, но так и не встал, чтобы поприветствовать ее.

Тут Мое вспомнила слухи о его больной ноге и подошла, чтобы поприветствовать его согласно этикету.

Хотя это она пришла к нему с визитом, его столь осведомленное «ожидание» вдруг заставило Мое почувствовать себя немного растерянной.

Князь Шу, Ли И, окинул Мое тяжелым взглядом и спросил:

— Почему же Третий Го не пришел?

Ведь это она украла пропуск, неужели…

Она вдруг вспомнила, как легко и подозрительно гладко все прошло, когда она крала пропуск, если не считать того, что ее заметил Ли Чунь. Во дворе Го Цуна не было ни одной служанки или няни.

Неужели Го Цун заранее знал, что она придет, и намеренно позволил ей взять пропуск?

Но какой тогда смысл был в том, чтобы Ли Чунь ее обнаружил?

Ли И, видя ее замешательство, спокойно сказал:

— Я просил Третьего Го привести тебя, но не ожидал, что ты придешь сама. Я уже наслышан, что твое положение в резиденции принцессы не из лучших. Ты пришла повидаться со мной, потому что недовольна этой помолвкой?

Мое нахмурилась.

Похоже, внезапное появление Ли Чуня задержало Го Цуна, и в итоге она сама явилась к нему.

Раз этот мужчина рассчитал, что она придет к нему, значит ли это, что он твердо намерен на ней жениться?

Все, что она видела и слышала в Чанъане за последнее время, быстро пронеслось у нее в голове. Она пришла к выводу, что он женится не на ней как на личности.

Мое немного знала о придворных делах. Этот князь Шу сейчас при дворе практически соперничал на равных с наследным принцем и даже, казалось, имел виды на положение наследника престола.

А покойный дед семьи Го, Го Цзыи, пользовался огромным уважением в народе, имел множество старых связей в армии, его сеть контактов была обширна и запутана. Вдобавок к этому, родство с принцессой Шэнпин, принадлежавшей к императорской крови, делало семью Го объектом, который обе стороны стремились привлечь на свою сторону.

Однако нынешняя семья Го, несмотря на громкое имя, на самом деле не обладала реальной властью, имея лишь престиж. Они не могли позволить себе обидеть ни одну из сторон.

Выдав двух дочерей замуж соответственно за князя Шу и Гуанлинского князя, они временно разрешили кризис. Но делая ставки на обе стороны, они обрекали одну из дочерей — ее или Го Няньюнь — стать жертвой, независимо от того, кто в итоге взойдет на трон: наследный принц или князь Шу.

Мое подумала и сказала:

— Я никогда прежде не встречалась с Вашим Высочеством. Вы женитесь всего лишь на дочери семьи Го. К тому же моя мать — ваша родная тетя, и она дружна с Мудрой супругой Вэй. Ваше Высочество также знает, что мать меня не жалует. Зачем же усложнять?

Словно задетый чем-то, Ли И слегка нахмурился, но в его глазах промелькнула странная нежность:

— Никогда не встречались? А это ты помнишь?

С этими словами он достал какой-то предмет. Мое подняла глаза и увидела изумрудный мешочек. Вышивка и швы были настолько неумелыми, что весь мешочек сморщился, как свиной желудок. Сразу было видно, что это работа какого-то ребенка, только начинающего учиться рукоделию.

Лицо Мое вспыхнуло, она изумленно подняла взгляд на Ли И.

Несколько лет назад, когда она была маленькой и непослушной, ее похитили бродяги, но ее спас молодой генерал.

Тот молодой генерал был в стальных доспехах, выглядел героически и смело. Ярко-красная кисть на его шлеме развевалась на ветру. Он явился, словно небесное божество, из золотых лучей восходящего солнца, вызвав в ее детской душе неописуемый трепет.

Тогда маленькая девочка с растрепанными косичками, сверкая большими черными, как виноградины, глазами, сунула свой первый вышитый мешочек в руку молодого генерала, чмокнула его в щеку, оставив на ней мокрый след.

— Братец-генерал, ты принял мой знак! Когда я вырасту, не забудь прийти и жениться на мне!

Неизвестно когда, но ясный взгляд той маленькой девочки стал для него недосягаемым чистым источником в сердце.

Многие годы он поддерживал его, помогая пройти через подозрения отца, отчуждение братьев, предательство подчиненных…

Вот только та маленькая девочка выросла, и, похоже, больше не хотела выходить за него замуж.

Он смотрел на нее. Глаза остались прежними, но черты лица повзрослели, в них появилось больше девичьей застенчивости и очарования.

Она была одета слишком просто и скромно: на одежде лишь несколько мелких вышитых цветочков, в волосах почти никаких украшений.

Похоже, хотя тетушка и забрала ее обратно, относилась она к ней не слишком хорошо.

Мое тоже внимательно разглядывала его.

Бесчисленное количество раз он являлся ей во сне — в боевых доспехах, полный энергии и отваги. Но сейчас на его лице, казалось, не осталось и следа от прежнего образа.

Хотя из того немногого, что Мое знала о придворной ситуации, она могла догадаться, что князь Шу не так безобиден и спокоен, как казался в этот момент, его внушающая трепет аура действительно исчезла.

И к тому же, все эти характеристики, приписываемые ему: увечье, репутация вредящего женам…

Как же время разъело его, чтобы скрыть эту несокрушимую энергию меча и остроту клинка?

Почему-то ей стало его немного жаль.

Похоже, он давно знал, кто она. Для Великого наместника Янчжоу узнать все о маленькой девочке было проще простого.

Вспомнив то, что она подслушала в комнате Го Цуна, а также свое возвращение, она поняла, что многие события были связаны невидимой нитью.

— У вас есть какая-то договоренность с моим третьим братом?

Ли И был довольно откровенен. Два его длинных пальца легонько постукивали по перилам.

— Я услышал, что Чунь сделал предложение, и тоже пошел. Одновременно я попросил Третьего Го вовремя напомнить тетушке забрать тебя обратно. Все прошло гладко.

Так и есть.

Раз Го Цун отказал Ли Чуню, значит, он перешел на сторону князя Шу.

С точки зрения выгоды это тоже имело смысл: она, как супруга князя Шу, станет важным связующим звеном между семьей Го и фракцией князя Шу.

Но Мое все равно чувствовала, что ею играют, как пешкой. Надув губы, она тихо пробормотала:

— Полагаю, Ваше Высочество знает причину, по которой меня отдали на воспитание чужим людям. Вы не боитесь?

Ли И посмотрел на нее, упрямую, как ребенок, и в его глазах появилась легкая улыбка. Он медленно произнес:

— Дочь, вредящая родителям, выходит замуж за князя, вредящего женам. Это действительно идеальная пара.

— Ты… — Мое задохнулась от возмущения, не зная, что сказать.

Ли И покачал мешочком в руке, на его губах появилась плутовская улыбка:

— Если не хочешь выходить за меня, тоже можно. Посмотрим, за кого тетушка сможет выдать тебя в следующий раз. Впрочем, если твой избранник будет ниже меня по статусу, боюсь, он не сможет меня переспорить!

Что это за слова? Он ведь князь Шу, второй сын нынешнего императора! Сколько в Поднебесной людей выше его по положению?

Ли И, словно прочитав ее мысли, продолжал весело улыбаться:

— Разве что ты войдешь во дворец и выйдешь замуж за Императора. Тогда я действительно ничего не смогу поделать.

Уголок рта Мое дернулся. Она ни за что не хотела во дворец! Императору уже за сорок. К тому же, ее сестра помолвлена с Гуанлинским князем. Если сестры выйдут замуж за деда и внука, разве вся Поднебесная не будет смеяться до колик?

Она почувствовала себя немного подавленной. Столько усилий, чтобы встретиться с этим человеком, а он только подшучивает над ней.

А этот негодник еще и крикнул ей в спину:

— Беги помедленнее, не торопись! Через несколько дней я приду к тебе в резиденцию принцессы!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Оказывается, старые знакомые

Настройки


Сообщение