Глава 15: Не слишком удачная молитва о благословении

Состояние Го Си по-прежнему не улучшалось.

Принцесса Шэнпин была обеспокоена. Услышав, что даосский храм на горе Цуйхуа весьма действенен, она решила взять обеих дочерей с собой на гору Цуйхуа, чтобы помолиться о благословении.

Накануне вечером, когда дочери пришли пожелать ей доброго вечера, принцесса Шэнпин упомянула об этом и ласково взяла Няньюнь за руку:

— Дитя мое, теперь и помолвка состоялась. Вероятно, следующей весной ты уже станешь невесткой в Восточном дворце. Как же матушка сможет отпустить тебя?

Няньюнь слегка покраснела от смущения и, опустив голову, сказала:

— Я ведь не уезжаю далеко. Дочь все равно сможет часто приходить навещать матушку…

Принцесса Шэнпин с любовью погладила ее по волосам:

— Глупое дитя, выйдя замуж, разве будешь постоянно думать о родном доме? Нужно хорошо жить в доме мужа, в мире и согласии — вот что главное.

Няньюнь опустила голову в знак согласия, но затем кокетливо потерлась о руку матери:

— С самого детства матушка больше всех любила дочь. Как же можно не думать о вас?

Взгляд принцессы Шэнпин нежно скользнул по лицу Няньюнь. Она слегка вздохнула и добавила:

— Мы с твоим отцом всегда баловали тебя больше всех. Когда выйдешь замуж, неизбежно будут какие-то обиды. Говорят, гора Цуйхуа очень действенна. Завтра ты хорошенько попроси у Истинного Человека спокойной жизни.

Мое стояла рядом, как деревянный столб, чувствуя себя крайне неловко. Ей хотелось найти способ немедленно исчезнуть, чтобы не мешать этой идиллической сцене материнской и дочерней любви.

Но, как назло, именно в этот момент то ли какое-то насекомое, то ли пушинка попала ей в нос. Она не смогла сдержаться и громко чихнула: «Апчхи!»

Выражение лица принцессы Шэнпин стало сложным, словно она только что вспомнила о присутствии в комнате второй дочери. Она взяла и ее руку и с улыбкой сказала:

— Мое, после свадьбы твоей сестры ты тоже станешь княгиней. Тебе тоже следует хорошенько попросить о мире и радости. Только тогда я, как мать, смогу успокоиться.

Мое показалось, что это отношение было гораздо более формальным, и ей стало еще неуютнее. Ей оставалось лишь ответить согласно этикету и, найдя предлог, откланяться.

Она слишком долго была вдали от резиденции Шэнпин — так долго, что мать уже не знала, как с ней обращаться, так долго, что и она сама не знала, как общаться с матерью.

Если говорить о родственной любви, то первым, кого она вспоминала, было доброе лицо тетушки Вэй.

На следующий день Мое встала очень рано. Хуэйсян как раз закончила помогать ей причесаться и переодеться. Мое собиралась послать кого-нибудь спросить, когда мать собирается выезжать, как вдруг занавеска откинулась, и вошла Цзяньцю:

— Принцесса сегодня неважно себя чувствует, боюсь, поехать не сможет.

Сердце Мое екнуло. Прошлый случай оставил у нее неприятные воспоминания. Неужели и на этот раз что-то пойдет не так?

Она спрятала руки в широкие рукава и нервно сцепила пальцы:

— Матушке нездоровится?

Цзяньцю улыбнулась:

— Ничего особенного, это старая болезнь, оставшаяся с послеродового периода много лет назад. Просто побаливают поясница и колени. — Говоря это, она искоса поглядывала на Мое. Мое поняла ее намек: эта болезнь, вероятно, появилась как раз после ее рождения.

Мое сказала:

— В таком случае, мы поедем на гору Цуйхуа в другой день. Я пока пойду проведаю матушку.

Цзяньцю ответила:

— Двенадцатой госпоже тоже не стоит беспокоиться. У принцессы старая болезнь, ничего страшного. Сегодняшний день очень благоприятный. Если пропустить сегодня, то в этом месяце, боюсь, больше не будет такого подходящего дня для молитвы о благословении. Принцесса тоже не хочет его упускать и уже распорядилась, чтобы Третий господин сопроводил обеих юных госпож.

Если бы их сопровождала мать, то, естественно, мать и Няньюнь ехали бы в одной карете, а она — в своей. Но раз с ними ехал Го Цун, то, естественно, сестры должны были ехать в одной карете. При мысли о том, что придется ехать вместе с этой гордой павой, у Мое разболелась голова.

Цзяньцю была сообразительной и уже догадалась о ее мыслях. Она как бы невзначай сказала:

— До горы Цуйхуа несколько десятков ли. Третий господин проявил заботу о вас, сестрах, и предоставил вам обеим по карете. Сам он поедет верхом, сопровождая вас.

Мое вздохнула с облегчением.

Го Цун с двумя сестрами, тремя-четырьмя служанками и слугами выехал из резиденции. Вся процессия покинула город и направилась к горе Цуйхуа.

У подножия горы Го Цун распорядился нанять два небольших мягких паланкина для сестер.

Сначала подъем был пологим, и дорога была хорошей. На полпути к вершине показалась беседка, в которой старушка продавала чай и зонтики.

Перед беседкой была небольшая площадка, где стояли два-три маленьких паланкина и были привязаны две хорошие лошади. Семь-восемь носильщиков отдыхали в беседке.

Один из носильщиков сказал:

— Мы доставим обеих юных госпож только сюда. Наверх мы не пойдем.

Го Цун сказал:

— Дорога наверх трудная, я, естественно, доплачу вам.

Носильщик ответил:

— Этот знатный господин, конечно, не стеснен в средствах, но наверх мы действительно не пойдем. Господа, молящиеся о благословении и возжигающие благовония, должны идти пешком, чтобы показать свою искренность.

Остальные носильщики рядом подтвердили:

— Верно! Только что эти госпожи тоже пошли наверх пешком. Что уж говорить о паланкинах, даже чиновники, приехавшие верхом, привязывают лошадей здесь и идут пешком!

Го Цуну ничего не оставалось, как привязать свою лошадь к иве. Увидев это, старушка, продававшая чай, окликнула его:

— Знатный господин идет на гору молиться о благословении? Погода на горе переменчива, часто меняется. Не купите ли зонтик?

Го Цун поднял голову и посмотрел на небо — оно было ясным на тысячи ли, погода стояла прекрасная. Он подумал, что старушка несет чепуху ради того, чтобы продать свой товар.

Он не обратил на нее внимания, велел слуге присмотреть за лошадью и повел сестер пешком наверх.

Гора Цуйхуа не казалась очень высокой, но подъем занимал некоторое время.

Даосский храм на вершине был уже виден, но до него все еще оставалось какое-то расстояние.

Няньюнь была слабее физически. На такой горной дороге ей приходилось останавливаться и немного отдыхать каждые десять-двадцать шагов.

Примерно через час они наконец добрались до даосского храма.

Го Цун вздохнул с облегчением. Вдруг он почувствовал, как на кончик его носа упала прохладная капля — действительно пошел дождь.

Он поднял голову и увидел, что небо затянуто темными тучами. Похоже, этот дождь не прекратится в ближайшее время.

Они вошли в даосский храм. Навстречу им вышла даосская монахиня и проводила обеих сестер внутрь.

Го Цуну было нечем заняться, он бродил по галерее и неожиданно столкнулся с Ли И.

Го Цун подошел поздороваться:

— И, ты тоже здесь?

Ли И ответил:

— Моя мать пожертвовала этому храму благовония, свечи и масло для лампад. Когда у меня есть время, я часто прихожу сюда.

Обоим было нечего делать, поэтому они попросили у монахини кувшин чая, сели в угловой беседке и медленно разливали чай, глядя на моросящий за занавеской дождь.

Прождав больше часа, они увидели, что дождь постепенно стихает, и на небе появились просветы. В это время подбежал слуга Го Цуна:

— Обе юные госпожи уже некоторое время ждут в тихой комнате. Спрашивают, не нужно ли господину попросить у монахинь зонтики, чтобы вернуться.

Го Цун спросил:

— Удалось достать зонтики?

Слуга замялся:

— Достать-то достали, но только два. Боюсь, этого будет маловато.

Го Цун удивился:

— Неужели в таком большом даосском храме нашлось всего два зонтика? Или эти монахини создают трудности?

Слуга ответил:

— Да разве они осмелятся создавать трудности нашей семье! Просто перед нами несколько госпож тоже попали под дождь и уже взяли зонтики, чтобы вернуться. Поэтому лишних зонтиков для нас не осталось.

Гора Цуйхуа находилась на некотором расстоянии от города. Если не отправиться обратно сейчас, то, боюсь, придется беспокоить даосский храм и оставаться на ночь.

Го Цун не боялся этого, но для двух девушек это было неудобно, ведь они не взяли с собой туалетных принадлежностей.

Го Цун вспомнил о старушке с зонтиками на полпути к вершине и сказал:

— И, придется попросить тебя присмотреть за Мое. Я сначала провожу Няньюнь вниз. Если дождь не прекратится, я куплю зонтики и велю слуге принести их сюда.

Няньюнь была не чета Мое. Она с детства не знала лишений. В такую ненастную погоду ему пришлось лично сопровождать ее, чтобы слуги чего-нибудь не упустили.

С И рядом, он думал, Мое не придется слишком страдать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Не слишком удачная молитва о благословении

Настройки


Сообщение