Иной Дух {Практик}

Иной Дух {Практик}

Старинная кровать с резными украшениями, мягкие подушки, искусно сделанный чайный столик и шкафчики, свежий и яркий летний пейзаж за окном… В данный момент я все еще вынуждена сохранять жалкую позу лежачей больной, поэтому мой взгляд ограничен лишь этим.

Однако даже этот небольшой кусочек пространства настойчиво напоминает мне о печальном факте — я перенеслась в другой мир.

Перенесемся на полмесяца назад.

Тогда я была обычной девушкой XXI века, Ван Сяотао. Моя жизнь, хоть и не была насыщена грандиозными событиями, все же приносила мне радость.

Я выросла в детском доме. Моя фамилия — фамилия покойной Бабушки-директор, а имя Сяотао («маленький персик») она мне дала, сказав, что персиковые деревья легко приживаются, и выразив надежду, что я проживу долгую и спокойную жизнь.

Благодаря Бабушке-директор эти двадцать лет прошли довольно гладко. Я жила без особых бед и несчастий. Два года назад благодаря помощи добрых людей поступила в университет, не самый лучший и не самый худший. Несмотря на то, что я сирота, я довольно общительная, и каждый день жила беззаботно. Помню, как накануне моего попадания сюда я весело обсуждала с подругами по комнате сюжет сериала «История Чжэнь Хуань»!

Это мое хобби. Конечно, после просмотра множества исторических сериалов я не могла удержаться от того, чтобы не порассуждать напыщенно, используя устаревшие выражения. Но кто бы мог подумать, что я действительно окажусь в этой нелепой «игре» под названием «переселение душ»!

Я всегда жила по принципу «не делай зла», разве что иногда ленилась. В целом, меня можно было бы назвать примерной молодой женщиной. Так почему же со мной случилось это проклятое «ночное посещение призрака»?!

Об этом ненавистном «ночном призраке» я просто обязана рассказать подробнее. Хотя его происхождение весьма знатное — он сын Яньвана, правителя подземного мира, и носит титул Малого Янь-цзюня.

Ему уже около двухсот лет, но он даже не смог правильно использовать систему определения душ и вместо того, чтобы забрать душу умирающего, отправил меня, ни в чем не повинную, из состояния сна в состояние смерти. Я проснулась и обнаружила, что моя душа каким-то непостижимым образом покинула тело и не может вернуться.

Когда Яньван обнаружил ошибку и попытался ее исправить, мое несчастное тело в реальном мире уже отправили в крематорий и превратили в пепел!

После потока слез мне пришлось смириться с предложенной Яньваном компенсацией — вселением в тело другой души, покинувшей этот мир в тот же момент, в параллельной вселенной. И вот я оказалась в Западной Хань, тысячу лет назад, в теле этой болезненной тринадцатилетней девочки.

— Госпожа, пора принимать лекарство.

Голос служанки Пинъэр вырвал меня из воспоминаний. Собравшись с мыслями, я посмотрела на темную лекарственную чашу. Боже, как я ненавижу лекарства! Особенно когда ты совершенно здоров. Каково это — глотать горькую микстуру по несколько раз в день на протяжении десяти с лишним дней?!

Увы и ах!

Но ничего не поделаешь. Я, несчастная душа в чужом мире, ничего здесь не знаю, поэтому мне остается лишь притворяться, что у меня болит голова и я потеряла память. Это старый, но действенный способ обмануть всех.

Моя нынешняя хозяйка, Бан Тяньэр, весьма знатная особа. Она — одна из немногих женщин в древней истории, прославившихся своей добродетелью и литературным талантом. Уже в тринадцать лет она могла слагать стихи, и ее слава разнеслась далеко.

Семья Бан принадлежала к чиновничьему сословию. Ее отец, Бан Куан, и старший брат, Бан Бо, служили при дворе. Она была третьим ребенком в семье, дочерью законной жены. У нее также были второй брат, Бан Ю, и младший брат, Бан Чжи.

Вся эта информация казалась не слишком сложной.

Стоит отметить, что благодаря незаурядным способностям этой девочки я, получившая высшее образование, наконец, смогла сопоставить имя Бан Тяньэр с другим, более знакомым историческим именем — Бан Цзеюй.

Блистательная, но несчастная наложница императора.

— Из новой парчи циской работы,
Белый, как иней, веер взят.
Круглый, как полная луна,
Он в рукаве у господина лежал.
Вынимал его, вкладывал обратно —
Словно легкий ветерок колыхал.
Боялась я осени прихода,
Что прохладою жар летний сменит,
И веер мой будет заброшен,
И любовь моя в пути остынет.

Печальная и жалобная «Песнь Круглого Веера» почему-то всплыла в моей памяти. Я не хотела погружаться в эти грустные мысли. Пусть даже я узнала, что судьба этой девушки сложится не очень счастливо, но раз уж я здесь, все можно изменить!

Можно сказать, это своего рода судьба. Когда Яньван использовал свою магию, чтобы я выбрала себе тело, изображение остановилось на Бан Тяньэр, лежащей без сознания. Девушка печально прислонилась к кровати, ее волосы были растрепаны и закрывали большую часть бледного лица. Не знаю почему, но при одном взгляде на нее я почувствовала сильную грусть и какое-то родство, поэтому сразу решила выбрать ее.

Помню, как Яньван, услышав мой ответ, тяжело вздохнул с невыразимым выражением лица.

Мне, простой смертной, незачем пытаться понять мысли богов. В конце концов, я все равно оказалась здесь, чтобы жить вместо нее, Бан Тяньэр.

Оказалось, что мой выбор был неплохим. Моя душа уже давно здесь, и пока никаких побочных эффектов не наблюдается. Я спокойно живу как юная госпожа.

Что касается будущего, то посмотрим. Все само собой образуется. Помню, когда я уходила из подземного мира, виновник всего этого, Малый Янь-цзюнь, из чувства вины наложил на меня какое-то заклятие распознавания и сказал, что в нужный момент поможет мне. Но сдержит ли он свое обещание, я не знаю и не хочу спрашивать.

У меня нет особых достоинств, но я всегда отличалась позитивным настроем. Мой главный жизненный принцип: «Раз уж пришла, живи спокойно»!

Поскольку я решила пока принять эту неожиданную судьбу, лишние жалобы и вздохи бесполезны. Сейчас самое главное — лучше узнать свою новую личность и быстрее адаптироваться.

О Бан Тяньэр я знала лишь то, что рассказывала учительница литературы: она была поэтессой и отказалась ехать в одной колеснице с императором, проявив добродетель. История династии Хань мне знакома лишь в общих чертах.

Что касается нынешней «семьи», то информацию о ней я по крупицам собирала у служанок.

Раз уж я решила здесь поселиться, то должна попрощаться с прошлым, хорошим и плохим. Пусть это будет новая жизнь!

Решение принято, но действовать не так-то просто!

Благодаря моей любви к историческим сериалам и классической литературе, я, возможно, еще смогу изобразить устаревшую манеру речи, но вот придворный этикет придется изучать с нуля!

Для девушки важны достоинство, добродетель, правильная осанка — ничего нельзя упустить. Иначе мой обман раскроется.

К счастью, рядом со мной есть Пинъэр.

Пинъэр — смышленая девушка. Все это время она терпеливо отвечала на мои бесчисленные вопросы и преданно служила мне. Я ей очень благодарна.

Мой учитель так старается, и мне, ученице, стыдно лениться.

Хотя я тысячу раз проклинала эти дурацкие правила этикета, после нескольких дней тренировок я кое-чему научилась. Пинъэр сказала, что скоро меня навестит госпожа Бан, моя новая мать. Возможно, она заодно и проверит мои успехи.

Как оказалось, благодаря великой материнской любви, моя игра не удалась.

Вскоре вошла статная женщина с благородным лицом и изысканными манерами.

Пинъэр подмигнула мне, намекая, чтобы я поклонилась. Глупая я, не сразу поняла, что к чему. Но госпожа Бан, любящая мать, не хотела, чтобы я вставала с постели, и сказала, что мне не нужно соблюдать эти формальности, пока я слаба. Она сама велела приготовить для меня несколько изысканных блюд.

Конечно, все они были вегетарианскими, ведь больным положена легкая диета.

Я, мясоедка, была не очень довольна таким положением дел, но не могла не оценить заботу. Делая вид, что я послушная дочь, я ела кашу и разглядывала свою новую «мать». Возможно, в древние времена женщины рано выходили замуж, а может, она просто хорошо следила за собой. У нее был вид женщины, привыкшей к роскоши, а в ее взгляде чувствовалась власть хозяйки дома.

— Моя бедная девочка, ты так исхудала после болезни. Надеюсь, после падения в воду у тебя не будет осложнений!

Госпожа Бан, очевидно, не заметила, что я ее разглядываю, и с материнской любовью заговорила о моем здоровье.

— Матушка, ты сказала, что я заболела из-за падения в воду, а не из-за простуды?

Я взяла кусочек какого-то пирожного и, чувствуя неладное, задала вопрос.

— Не беспокойся об этом, я обо всем позабочусь.

Возможно, мой вопрос был слишком неожиданным. На лице госпожи Бан промелькнуло странное выражение, словно она хотела что-то сказать, но передумала. Она велела служанкам хорошенько ухаживать за мной и ушла.

Глядя на удаляющуюся фигуру госпожи Бан, я вдруг поняла, что здесь все может быть не так просто, как я думала.

Теперь, когда я в теле Бан Тяньэр, я должна принять все — и заботу госпожи Бан, и грядущие невзгоды. Что бы ни случилось, я должна дорожить своей жизнью и жить хорошо вместо нее.

Но я не могу вечно прятаться в своей комнате под предлогом болезни! Служанки говорили, что отец и братья скоро вернутся. Может, завтра я схожу во двор и посмотрю на них. Этот шаг рано или поздно придется сделать.

На следующее утро я попросила Пинъэр причесать меня и сказала, что хочу нанести визит родным. Она одобрила мою идею.

Я так долго болела, что в доме уже поползли разные слухи. Если я не появлюсь, то скоро все решат, что я неизлечимо больна и вот-вот умру. Ха-ха.

Собираясь, я вдруг осознала, что все это время не удосужилась как следует рассмотреть свою новую внешность. Сидя перед старинным бронзовым зеркалом, я с радостью отметила, что у меня идеальное овальное лицо, тонкие брови и миндалевидные глаза. Больше всего меня обрадовало то, что мне больше не нужно носить очки. Хотя, я совсем забыла, что в древние времена не было близорукости. Это все современные технологии — телевизоры и компьютеры!

Мое лицо еще сохраняло детские черты, но уже приобретало изящные очертания. Из-за диеты и лекарств я немного побледнела, что придавало мне трогательный вид. Только спустя некоторое время я поняла, что все эти комплименты относятся ко мне. Неужели после переселения я стала самовлюбленной?

Мысленно посмеявшись над собой, я хотела что-то сказать Пинъэр, как вдруг услышала за окном звук «бум», словно кто-то споткнулся. Все это время здесь было очень тихо, и я удивилась. Я машинально велела Пинъэр посмотреть, что случилось, но она сказала, что ничего не нашла. Однако моя интуиция подсказывала, что этот звук не был случайным. Кто бы это мог быть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение