Только тут я опомнилась и поняла, что, вспоминая прошлое, заплакала. Я поспешно притворилась: — Дочь счастлива!
Матушка, вы очнулись, это так хорошо! В этот момент все мои бесчисленные слова свелись к этим двум: «так хорошо».
Да, спасибо небесам за заботу. В этом странном путешествии они не отняли эту частичку тепла. Матушка наконец-то снова передо мной, здоровая.
— Глупое дитя! Ты, наверное, сильно волновалась! — Ласковая рука матушки погладила мое лицо. От нее исходил легкий аромат трав, который необъяснимо успокаивал.
Учитывая, что матушке после тяжелой болезни нужен отдых, я пробыла у нее недолго и вышла. Как раз встретила Пинъэр, которая позвала меня в передний зал на ужин. Когда тревога улеглась, я поняла, что мой желудок уже давно протестует. Хе-хе, скорее на ужин, сегодня у меня будет отличный аппетит!
Когда я вошла, за столом уже собрались все: отец, старший и второй братья, а также Ван Цзюйцзюнь. Пинъэр сказала, что Вторая матушка отказалась прийти, сославшись на недомогание. Я тогда только посмеялась. Неужели, когда матушка поправилась, вы, старая, от злости заболели?
Но сейчас было не время для препирательств, и я просто, изображая скромность, спокойно села на свое место.
Из уважения к отцу и гостю, я ела медленно, соблюдая все приличия. Бог знает, как сильно я хотела наброситься на еду и пожирать ее, как волк! Эх, терпение, терпение!
Я осторожно и нежно подносила ложку супа ко рту, как вдруг услышала насмешливый голос Бан Ю: — Сестренка сегодня, кажется, изменилась? Такая утонченная? Или сегодняшняя еда не по вкусу?
Этот тип, который не может усидеть на месте, не подкопавшись под кого-нибудь!
Я сердито посмотрела на него, но не учла, что Бан Ю сидел рядом с Ван Цзюйцзюнем. Мое злое выражение лица попало прямо под его изучающий взгляд, и он все увидел. Какой позор! Увидев это, я поспешно опустила голову и притворилась, что продолжаю сосредоточенно есть суп.
К счастью, Ван Цзюйцзюнь, похоже, не собирался много говорить во время этого скучного приема. Он просто непринужденно беседовал с отцом, чтобы не было неловкой тишины.
А я в такой атмосфере давно потеряла аппетит, мечтая поскорее закончить и сбежать, чтобы потом хорошенько поесть на маленькой кухне.
После ужина Ван Цзюйцзюнь, у которого тоже были дела, немного посидел и собрался уходить. Провожая его, все вышли вместе. Через толпу людей я все равно почувствовала его взгляд, направленный на меня. Он все так же выглядел мягким, но словно что-то изменилось. У меня не было времени думать, я лишь инстинктивно улыбнулась в ответ, а когда снова посмотрела, он уже сел в экипаж и уехал.
Я стояла на месте, размышляя, как вдруг услышала голос Бан Ю рядом: — Третья сестренка, неужели ты влюбилась в этого господина Вана?
Я тут же покраснела от смущения и, не собираясь отвечать, поспешила обратно. Но Бан Ю продолжил: — Если это так, то как брат я должен дать сестренке добрый совет: лучше поскорее отбрось эту мысль.
Хотя я не могла признать, что у меня возникла такая мысль, я не могла смириться с таким уверенным тоном Бан Ю: — Почему?
— Такие люди, как Ван Цзюйцзюнь, кажутся утонченными, вежливыми и внимательными, но это лишь в мелочах, не имеющих значения. Его мягкость — это маска, чтобы держать людей на расстоянии. Никто не может по-настоящему приблизиться к их сердцам, а если и приблизится, то встретит лишь холодное безразличие.
— Спасибо, второй брат, за заботу. У твоей сестры пока нет таких планов, — я притворилась беззаботной, отвечая Бан Ю, и направилась к своему павильону. Бан Ю не пошел за мной, но его слова все еще звучали в моих ушах. Безразличие?
Неужели это правда? Я не знала и не хотела знать. Я тихонько напомнила себе, что я здесь лишь временно, и не стоит заводить никаких ненужных мыслей. Теперь, когда он ушел, все закончилось, и нечего беспокоиться о пустяках.
Вернувшись в павильон, я вспомнила, что изначально собиралась на кухню. Все из-за этого проклятого Бан Ю! Пока я злилась, Пинъэр уже вошла с едой. Увидев ее, я стала нахваливать ее за сообразительность, но Пинъэр ответила: — Ваша служанка не смеет принимать похвалы. Это господин Ван, когда все расходились, напомнил вашей служанке, что госпоже, возможно, понадобится еда.
— А? — Я не знала, что и чувствовать: то ли умиление, то ли удивление. Неужели этот Ван Цзюйцзюнь — мой внутренний червь? Иначе как он мог знать такие мелочи? Ну ладно, сначала поем! Я уже собиралась наброситься на еду, как Пинъэр вдруг сказала: — Ваша служанка считает, что госпожа и господин Ван очень подходят друг другу!
— Я говорю, что с вами такое? Мне всего тринадцать лет, как вы вообще можете такое придумывать! — Вспомнив недавние намеки Бан Ю, я тут же вспылила. В моем возрасте, даже если бы у меня и возникла симпатия к противоположному полу, это должно было быть очень нежным и смутным чувством. Как это вообще могло дойти до разговоров о браке?
— Госпожа ошибается. Со времен императора Хуэй, как только девушке исполняется пятнадцать, семья начинает официально заниматься ее браком. Если к установленному сроку она не выходит замуж, нужно платить штраф властям, а в серьезных случаях даже нести наказание. Госпожа, начинать строить планы сейчас совсем не рано!
— Не выйти замуж — штраф, ха-ха! — Я впервые услышала о таком забавном правиле и не удержалась от смеха. Насколько же скучно было императору Хуэй, что он даже вмешивался в браки девушек.
Но, глядя на серьезное лицо Пинъэр, я поняла, что это не шутка. Впрочем, если подумать, в этом есть смысл. В современном мире, где я жила, действовала политика планирования семьи и отсрочки брака, потому что людей было слишком много.
Но в династии Хань, тысячу лет назад, все было иначе. Население было малочисленным, а из-за войн часто гибла большая часть людей. Если бы не принудительное раннее бракосочетание и рождаемость, сокращение населения страны было бы невообразимым.
— Госпожа, госпожа, — голос Пинъэр вернул меня к реальности. Я не собиралась давать ей больше поводов для сплетен, нашла предлог, чтобы отправить ее, и наконец смогла спокойно насладиться едой.
Прошло полмесяца, и матушка почти полностью поправилась. Каждый день я вместе с сестрицей Чжэнь ухаживала за ней, видя, как матушка день ото дня становится бодрее, и на душе становилось легче.
В этот день, немного поболтав с матушкой, я собиралась выйти вместе с сестрицей Чжэнь. Выйдя на галерею, сестрица Чжэнь достала из рукава что-то похожее на приглашение и протянула мне: — Послезавтра день рождения у младшего брата Фана. Отец собирается устроить в резиденции праздник для друзей Фана. Вот, не знаю, как он с тобой познакомился, но он попросил меня передать тебе приглашение!
— Ты говоришь о Чжан Фане?
— Да. У меня, кроме Бан Ю, брата моего мужа, есть только один младший брат — Фан-эр. Кстати, отец его слишком балует. Это всего лишь день рождения ребенка!
Если ты не хочешь идти, я могу отказаться за тебя.
Вот же Чжан Фан, явный самозванец, а еще собирается пышно отмечать день рождения! Но раз уж приглашение прислано, я не собиралась пропускать это событие: — Что ты! Мы с ним познакомились в день свадьбы сестры! Младший брат Фан такой красивый… — Я собиралась сказать «красивый, как небожитель», но потом вспомнила, что он мальчик, и говорить так при его сестре невежливо. Я поспешно замолчала.
— Ты хотела сказать, что Фан-эр красивее девушек, верно? Ничего страшного, в резиденции его уже столько раз дразнили по этому поводу, что он, к счастью, совершенно бесстыжий и не обращает внимания, — сказала сестрица Чжэнь и рассмеялась.
Поболтав с сестрицей Чжэнь и договорившись о времени, мы разошлись по комнатам.
Но раз уж я согласилась пойти на этот день рождения, нужно было начинать готовить подарок.
Этот Чжан Фан, хоть и странный и любит сбегать в последний момент, ко мне относится довольно хорошо. Раз уж он хочет поучаствовать в этом мирском веселье, пусть порадуется на славу! Но что же ему подарить?
Золото и серебро слишком вульгарно, а румяна и пудра ему уже не нужны, он и так прекрасен.
Вдруг я вспомнила, как в современном мире мы с шестью сестрами по комнате пели песни на день рождения и ели торт.
Есть идея! Сделаю торт на день рождения.
Идея есть, но с ингредиентами не так просто. Основные ингредиенты — мука, яйца, фрукты — достать легко, но что делать со сливками? Самый близкий молочный продукт, наверное, молоко.
Но, насколько я знаю, в то время молоко, хоть и абсолютно натуральное и без меламина, вряд ли было широко распространено. На кухне в резиденции его, наверное, тоже не будет.
Подумав об этом, я поспешно спросила Пинъэр: — Ты знаешь, где в Чанъани продают молоко?
— Госпожа говорит о той белой странно пахнущей штуке, которую пьют сюнну? Кажется, на рынке в Западном городе есть такие мастерские, где его продают.
Сюнну? Наверное, это название меньшинств в районе Синьцзяна и Внутренней Монголии. За это время я специально изучила исторические материалы того времени и немного узнала о взаимоотношениях Хань и Сюнну. Сейчас правил император Юань, и его политика по отношению к сюнну отличалась от агрессивной политики императора У Лю Чэ. Он проводил политику умиротворения и примирения. Думаю, торговля между двумя странами тоже должна была быть дружественной. А рынок, о котором говорила Пинъэр, вероятно, был местом, где ханьцы и меньшинства торговали друг с другом.
— Хорошо, завтра пойдешь со мной на рынок!
— Госпожа, там опасно, много всякого сброда. Может, вы еще раз подумаете? — Пинъэр только тут поняла, что своим болтливым языком навлекла на себя неприятности.
— Хм, ты согласилась, да? Отлично, завтра после завтрака отправляемся, — сказала я, улыбаясь Пинъэр, которая скривилась. Я не признаюсь, что покупка молока не главное, главное — я так давно хотела погулять, и это желание нужно было выпустить на волю, ха-ха!
На следующий день, рано позавтракав, я нетерпеливо потащила Пинъэр на выход. Чем раньше приедем, тем больше времени смогу погулять по рынку! Я здесь уже два месяца, но, кроме той ночи, когда тайком ходила в бордель, и поездки в Резиденцию Князя в паланкине, я почти не видела Чанъань. Какой же вид у столицы великой династии Хань, ярко сиявшей в истории нашей великой державы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|