Глава 4

Она следовала за Пэй Цзиньтином.

— Что у тебя с ногой?

Выехав на большую дорогу, можно было пустить лошадь вскачь. Пэй Цзиньтин одним движением поднял Гу Цинъюань на спину лошади, его взгляд остановился на ее ноге.

Вышитые туфли болтались на ногах в лохмотьях, ступни были стерты, а лодыжка распухла, как пампушка.

Пэй Цзиньтин хмыкнул.

Надо же, Гу Юаньюань.

Подвернула ногу и не издала ни звука, еще и прошла с ним такой долгий путь.

Пэй Цзиньтин взял ее ногу, осторожно повернул косточку, слегка надавил большим пальцем.

Грубые подушечки пальцев мужчины, согретые его теплом, касались нежной кожи.

Боль в лодыжке, казалось, исчезла совсем, сменившись легким онемением и зудом, словно по ней ползали муравьи.

Гу Цинъюань неловко дернула ногой.

Пэй Цзиньтин поднял глаза: — Больно?

Гу Цинъюань поджала губы и тихо покачала головой.

— Кость не повреждена, вернешься — приложишь лекарство от ушибов и отеков, и все пройдет…

Сказав это, он поднял полы своей одежды, оторвал два куска ткани от своего чжунъи и обернул ими обе раненые ноги Гу Цинъюань.

Весь процесс он молчал, опустив глаза, его движения были естественными и почти благоговейными.

У Гу Цинъюань необъяснимо пересохло во рту. Она рассеянно смотрела на темную макушку мужчины, на его широкие плечи и спину.

Ее сердце внезапно забилось очень быстро, ей казалось, она слышит его стук.

Тук.

Тук-тук.

Последний луч света на горизонте вот-вот должен был исчезнуть. Пэй Цзиньтин сел на лошадь, обхватив тонкую талию Гу Цинъюань.

— Спасибо, что спас меня. Когда вернусь, обязательно приготовлю большой подарок и отправлю в твой дом…

Рука мужчины на ее талии излучала слабое тепло и ощущалась мягкой.

Сердце Гу Цинъюань словно тоже тихонько погладили.

Она слегка кашлянула от неловкости и медленно проговорила, ее голос растворился в ветре.

Рука Пэй Цзиньтина, державшая поводья, дрогнула. В его темных глазах не было никаких эмоций, но почему-то проступило легкое недовольство.

— Ладно.

Он провел языком по задним зубам и с полуулыбкой прошептал ей на ухо:

— Чем ты собираешься отплатить за спасение жизни? О… этот господин понял…

Его дыхание коснулось ее уха, и в голове Гу Цинъюань невольно мелькнула фраза: «Долг за спасение жизни, отплатить собой…»

Она поджала губы. У них уже был договор.

Стук копыт вдалеке прервал слова, которые она собиралась произнести. Вскоре всадники приблизились.

— А-Юань? — раздался знакомый голос с ноткой сомнения. Это был Лу Вэньцзэ.

В свете факелов лицо Лу Вэньцзэ отчетливо предстало перед глазами Гу Цинъюань.

— Наконец-то я нашел тебя, А-Юань.

Лу Вэньцзэ взволнованно спрыгнул с лошади и подбежал к коню Пэй Цзиньтина и Гу Цинъюань.

Веки Гу Цинъюань дрогнули, она опустила взгляд на руки, обнимавшие ее за талию.

8. Не могли бы вы развеять мои сомнения?

Увидев Гу Цинъюань, Лу Вэньцзэ, казалось, вздохнул с облегчением, но когда его взгляд упал на ее талию, его челюсть напряглась.

В темных зрачках бушевали сильные эмоции.

Он сжал кулаки, затем протянул руку к Гу Цинъюань, его голос был ледяным:

— А-Юань, дома все ужасно волновались. Спускайся, мы едем домой.

Гу Цинъюань смотрела сверху вниз на протянутую руку. Сцена в беседке императорской виллы мгновенно всплыла в памяти, а также мчащаяся прочь повозка у ворот двора.

Подсознательно ей захотелось отстраниться.

Пока ее взгляд блуждал, горячая, как клеймо, рука на ее талии исчезла.

Пэй Цзиньтин спрыгнул с лошади, а затем снял ее со спины коня одним плавным движением.

Лу Вэньцзэ всегда был сдержан и редко выходил из себя.

Но сейчас его лицо потемнело, он напрягся, а взгляд стал ледяным.

Он больше не смотрел на Пэй Цзиньтина, подошел и схватил Гу Цинъюань за запястье:

— А-Юань. Домой.

Он сжал так сильно, что Гу Цинъюань нахмурилась от боли и тихо позвала: «Брат Вэньцзэ».

Пэй Цзиньтин стоял у лошади, медленно и ритмично наматывая поводья на руку. Он поднял свои глаза феникса, искоса взглянув на Лу Вэньцзэ, уголки его губ приподнялись:

— Что? Разве покойный старый хоу Лу не научил молодого хоу правилам? Даже спасибо сказать не умеешь?

Лицо Лу Вэньцзэ помрачнело, он с трудом произнес: — Благодарю Третьего господина за спасение А-Юань, в другой день непременно преподнесу щедрый дар…

Пэй Цзиньтин тихо рассмеялся: — Большой подарок молодого хоу этот господин не примет.

Он вздохнул и медленно протянул: — Но если я не приму большой подарок молодого хоу, боюсь, молодой хоу не сможет спать спокойно. Может, поступим так…

Лу Вэньцзэ пристально смотрел на него и сквозь зубы спросил: — Чего желает Третий господин?

На губах Пэй Цзиньтина играла улыбка, но в глазах смеха было мало:

— Этот господин помнит, что молодой хоу отправился на императорскую виллу вместе со старшей госпожой Гу. Почему же этот господин увидел только старшую госпожу, в одиночку пытающуюся спастись на вилле…

— Не мог бы молодой хоу развеять сомнения этого господина? Будем считать это благодарностью за спасение, как вам?

Он говорил медленно, размеренно, но казалось, каждое слово было иглой, смоченной ядом, отчего лицо Лу Вэньцзэ стало мертвенно-бледным.

Лу Вэньцзэ мрачно повернулся к стоящей рядом Гу Цинъюань. Неясно, объяснял ли он ей или тем ничего не подозревающим помощникам, которых привел с собой:

— Мы вместе поехали на императорскую виллу, но случилось землетрясение, я… тогда не увидел А-Юань и подумал, что она уже уехала в город с кем-то другим…

Сначала на его лице мелькнула странная паника, но потом он обрел твердость и искренне обратился к Гу Цинъюань:

— А-Юань, это все моя вина, минутная неосторожность подвергла тебя опасности. Я знаю, ты, возможно, обижена на меня, но впредь я буду хорошо к тебе относиться…

Гу Цинъюань молча стояла рядом с Лу Вэньцзэ. Услышав его слова, она незаметно подняла глаза, взглянув на Лу Вэньцзэ и Пэй Цзиньтина, и все поняла.

Пэй Цзиньтин всегда был не в ладах с Лу Вэньцзэ, постоянно ловил момент, чтобы уколоть его.

Раньше в таких ситуациях она всегда вставала на сторону Лу Вэньцзэ и помогала ему ответить.

Сегодня же ей не хотелось ничего говорить.

Особенно Лу Вэньцзэ, чьи уста были полны фальши.

Но на людях она должна была что-то сказать.

Она слегка повернулась, мягко высвободила руку и сказала мягким и нежным голосом:

— Брат Вэньцзэ, во время землетрясения был хаос, на грани жизни и смерти собственная безопасность важнее всего. Я не виню тебя, все уже прошло.

— Пойдем, вернемся домой, — Гу Цинъюань мельком взглянула в сторону Пэй Цзиньтина.

Он сказал, что вернулся на императорскую виллу, чтобы найти кого-то. Интересно, кто тот человек, ради которого он готов был рисковать собственной жизнью.

Она даже немного завидовала этому человеку.

9. Почему она вернулась с ним?

Ночь была темна, как вода. В задних покоях дома Гу, где обычно в это время царила тишина, сейчас суетились слуги, слышался шум и гомон.

Гу Юньнян стояла у вторых ворот, скручивая платок. Ее нижняя губа была искусана добела.

Она бормотала:

— Скажи, как там Гу Цинъюань? Может быть…

Очень плохо?

Может, у нее сломаны руки или ноги?

А лицо? Оно не изуродовано?

Когда брат Вэньцзэ увозил ее, она сквозь колышущуюся занавеску повозки видела Гу Цинъюань, стоявшую у ворот двора.

У нее была возможность напомнить брату Вэньцзэ, что он кого-то оставил.

Но она этого не сделала.

Зачем ей было напоминать?

То, что Гу Цинъюань осталась, было лишь ее собственной расплатой, она не смогла избежать этой беды.

— Госпожа… она… Старшая госпожа вернулась… С ней все в порядке…

Стоявшая позади служанка потянула задумавшуюся Гу Юньнян за рукав, ее язык словно заплетался, она не могла связать и двух слов.

Гу Юньнян посмотрела туда, куда указывала служанка, и увидела Лу Вэньцзэ, который вел Гу Цинъюань в их сторону.

Гу Юньнян была потрясена и удивлена. Гу Цинъюань выглядела как обычно, изящная и грациозная, не было заметно никаких следов ранений.

Почему она смогла вернуться невредимой?

Гу Юньнян сгорала от нетерпения, ее взгляд был прикован к приближающимся Лу Вэньцзэ и Гу Цинъюань.

— Старшая сестра… ты натерпелась, — несмотря на внутреннее негодование, Гу Юньнян подошла с заплаканным лицом и взяла Гу Цинъюань за руку.

Со стороны могло показаться, что они действительно близкие двоюродные сестры.

Гу Цинъюань взглянула на нее, ничего не сказала и небрежно отстранилась.

Гу Юньнян никогда раньше не встречала такого пренебрежительного взгляда от Гу Цинъюань.

Было такое чувство, будто она — гнилой кусок дерева, к которому противно прикасаться.

Гу Юньнян застыла, ее лицо исказилось от унижения, она чуть не расплакалась:

— Прости, сестра, я не знала…

Гу Цинъюань мысленно усмехнулась, но внешне по-прежнему мягко посмотрела на Гу Юньнян:

— Вторая младшая сестра, почему ты извиняешься? В чем ты передо мной провинилась?

Гу Юньнян замялась.

Она знала, что Лу Вэньцзэ бросил Гу Цинъюань, спасая свою жизнь, знала и то, что сама скрыла, что видела, как Гу Цинъюань звала на помощь, поэтому подсознательно извинилась.

Теперь, когда Гу Цинъюань требовала ответа, она растерялась.

Что она могла сказать?

— А-Юань, Юньнян — твоя сестра, она очень беспокоится о тебе, зачем ты так нападаешь?

Стоявший рядом Лу Вэньцзэ подошел к ним, нахмурившись, и недовольно посмотрел на Гу Цинъюань.

Гу Цинъюань подняла глаза, молча встретилась с ним взглядом, затем вдруг улыбнулась и спокойно спросила:

— Хоу, не подскажете, в чем я нападаю? Сестра ни с того ни с сего извиняется, неужели я должна спокойно это принять?

Ее слова прозвучали, и зрачки Лу Вэньцзэ резко сузились.

Атмосфера на мгновение стала почти удушающей.

— Ты меня упрекаешь? — Лу Вэньцзэ пристально посмотрел на Гу Цинъюань, обняв ее за плечо. — Ты обижена на меня за то, что во время землетрясения я уехал с Юньнян и не вернулся за тобой?

Он не мог отрицать чувства вины перед Гу Цинъюань, но все равно смотрел на нее сверху вниз, словно допрашивая:

— И еще, А-Юань, не следует ли тебе объяснить, почему тебя спас Пэй Цзиньтин?

Гу Цинъюань рассмеялась, словно услышала шутку:

— Почему вы то извиняетесь, то говорите, что я на вас обижена? — ее взгляд скользнул по Гу Юньнян, и она с легкой самоиронией отстранила руку Лу Вэньцзэ.

— Брат Вэньцзэ, я не упрекаю тебя и не обижаюсь, и уж тем более не держу зла на Юньнян.

— Что касается Третьего господина Пэй…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение