...занятая делами, Гу Цинъюань была по уши в хлопотах.
Несмотря на это, Гу Цинъюань все же краем глаза следила за Жуань-ши и Гу Юньнян.
Весьма странно, но, возможно, из-за того, что Шуанчжи тогда при Лу Вэньцзэ прервала Жуань-ши и раскрыла ее тайные мысли, Жуань-ши и Гу Юньнян стали необычайно тихими.
Особенно Жуань-ши. Мачеха, Чжэньго-фужэнь, круглый год постилась и молилась в загородном храме, прося благословения для отца.
В доме всем заправляла Жуань-ши, и обычно слуги относились к Гу Цинъюань, хозяйке, похожей на сироту, с показным уважением, но тайным неповиновением.
Однако в последние дни они проявляли чрезмерное рвение, исполняя практически любую просьбу, даже самую необоснованную.
Но Гу Цинъюань не чувствовала себя комфортно, ощущая, что за всем этим скрываются шипы.
Поэтому она была предельно осторожна: не решалась пробовать еду и напитки, одежду проветривала снова и снова, и даже снаружи дома поставила двух надежных пожилых служанок постоянно следить, боясь навлечь на себя ненужные неприятности.
В тот день после полудня пасмурное небо внезапно потемнело. Сначала дождь моросил мелкими каплями, но вскоре хлынул ливень с молниями, такой сильный, будто небо и земля вот-вот расколются.
Жуань-ши пришла с людьми осмотреть дом, говоря, что весной дождей много, и она боится, как бы не обрушились балки.
Гу Цинъюань не могла ей помешать и сидела в комнате.
Жуань-ши разговаривала с ней, каждое слово было попыткой выведать что-то, и Гу Цинъюань устала от необходимости притворяться.
— А-Юань, в день Праздника Шансы мастер Минфан из загородного храма Таньтосы выйдет из затвора и будет читать сутры. Тетушка возьмет тебя и сестру послушать его, а заодно попросим у мастера талисман удачи.
Гу Цинъюань почувствовала неладное.
Раньше Жуань-ши постоянно ее подавляла: то нельзя, это нельзя, что ни скажи — все не так.
Теперь Жуань-ши показывала свою мягкую сторону, но Гу Цинъюань не чувствовала радости.
Только печаль в сердце.
Она знала, что Жуань-ши не стала бы без причины предлагать ей выйти из дома.
Кто знает, какую ловушку Жуань-ши приготовила для нее на Праздник Шансы?
Однако Гу Цинъюань не отвергла предложение Жуань-ши. Помолчав немного, она поджала губы и улыбнулась:
— Благодарю, тетушка. После Праздника Шансы уже моя свадьба, это последние мои беззаботные девичьи деньки.
Увидев, что Гу Цинъюань не отказалась, Жуань-ши изобразила на лице уместную радость и похлопала Гу Цинъюань по руке:
— Хорошо, что ты понимаешь мою заботу. Что было, то прошло. Надеюсь, ты не держишь зла.
Гу Цинъюань улыбнулась, но в душе была необычайно спокойна, настолько, что сама себя боялась.
Возможно, все эти дни она уже прокручивала в голове все, что произойдет сегодня.
Проигрывала это бесчисленное количество раз, так что теперь ей даже не нужно было думать, чтобы идеально сыграть свою роль перед Жуань-ши.
Дневное притворство перед Жуань-ши отняло у Гу Цинъюань много сил, и вечером она была словно цветок во дворе, поникший от дождя, совершенно без сил.
Поэтому она рано легла спать.
Она лежала на кушетке, полог был опущен, свет свечей в комнате стал намного слабее и не резал глаза.
Снаружи слышался шум ветра, дождя и грома, смешанный с тихими голосами Шуанчжи и других служанок.
В голове крутились мысли: что же задумала Жуань-ши на Праздник Шансы?
Подошлет разбойников, чтобы похитили ее и опорочили, или просто устроит так, чтобы она упала со скалы и ее благоухание исчезло, а нефрит разбился?
Говорят, даже свирепый тигр не пожирает своих детенышей.
Но ведь она уже не была для Жуань-ши детенышем.
Оглушительный раскат грома прогремел прямо у нее над ухом, испугав ее так, что сердце бешено заколотилось. Она поспешно зажала уши руками.
Когда гром стих, она медленно опустила руки. Неизвестно, было ли это из-за оглушительного звука, но все вокруг стихло.
Теперь, кроме едва слышного шороха одежды, она не слышала ничего.
Гу Цинъюань затаила дыхание и, широко раскрыв глаза, уставилась на полог. На нем отражалась чья-то тень.
Человек на цыпочках протянул руку к пологу кровати, тихо зовя ее по имени.
17. Ты ведь тоже
Видя, как рука приближается все ближе, Гу Цинъюань сквозь полог крепко сжимала ножницы, которые все эти дни прятала под подушкой.
Она не смела ни издать звук, ни выпустить ножницы из рук.
Сердце подступило к горлу.
Она поняла.
Поняла, почему Жуань-ши изменила свое отношение в последние дни.
И почему сегодня намеренно заговорила о поездке к мастеру Минфану на Праздник Шансы за талисманом удачи.
Это было сделано для того, чтобы она сосредоточила все свое внимание на Празднике Шансы, и если бы и остерегалась чего-то, то только несчастного случая в тот день.
Ей и в голову не пришло бы, что Жуань-ши начнет действовать в ту же ночь.
Кто этот человек снаружи?
Откуда он знает ее имя?
Неужели это один из слуг, что приходили днем осматривать балки, и спрятался где-то во дворе?
Она никак не могла предположить, что Жуань-ши решится действовать так открыто, прямо в доме.
Если ее замысел удастся, Гу Цинъюань не сможет выйти замуж за Лу Вэньцзэ.
И ее дальнейшая жизнь будет действительно разрушена.
Слезы покатились из уголков глаз.
Гу Цинъюань крепко закусила губу. В тот момент, когда рука отдернула полог и человек собирался наброситься на нее, она крепко сжала ножницы, зажмурилась и с силой ударила.
Раз уж землетрясение ее не убило,
То никто не посмеет втоптать ее в грязь.
Нанося удар, она звала Шуанъюэ и других служанок.
К сожалению,
Она ударила в пустоту и, потеряв равновесие, неловко упала на край кушетки.
Послышался хруст ломаемых суставов.
Затем раздался крик и звук падения тяжелого тела.
Следом полог был отдернут.
Гу Цинъюань подняла голову и увидела перед собой человека в ярком, вызывающем красном одеянии, с волосами черными, как смоль. Он молча смотрел на нее, его взгляд был прикован к ее лицу.
— Ты... — Гу Цинъюань на мгновение опешила, но тут же ее охватило внезапное ликование.
Появление этого мимолетного ликования поразило ее.
Как она могла так подумать?
Пэй Цзиньтин молчал, его взгляд скользнул по комнате.
У него были очень выразительные глаза, сияющие и от природы полные чувства, гораздо более утонченные и красивые, чем у обычных мужчин.
Но сейчас в них не было ни капли тепла. Там, куда падал его взгляд, возникало ощущение, будто на тебя смотрит яркая ядовитая змея, готовая убить при малейшем движении.
Гу Цинъюань прижала руку к груди, тоже не смея пошевелиться.
— Утащите его, — услышала она медленный, протяжный приказ Пэй Цзиньтина.
Снаружи послышался неясный ответ, кажется, это была Шуанчжи.
В комнате снова воцарилась тишина. Обернувшись, он наклонился к Гу Цинъюань.
Гу Цинъюань вскрикнула, когда он схватил ее за талию, поднял и уложил обратно под одеяло.
— Гу Юаньюань. Что же делать? Этот господин снова спас тебя.
Пэй Цзиньтин осторожно взял ее руку, державшую ножницы, вынул их и со стуком бросил на низкий столик.
Он сел рядом с ней, скрестив длинные ноги, положил одну руку на спинку кровати позади себя и наклонился к ней.
— Ты вся дрожишь, боишься меня?
Гу Цинъюань старалась сохранять спокойствие. Лишившись ножниц, она крепко вцепилась в одеяло и под его пристальным взглядом ответила:
— Я вас не боюсь.
Пэй Цзиньтин тихо цокнул языком. В его нежных, многозначительных глазах на мгновение промелькнул холод. Он взял ее за подбородок:
— Гу Юаньюань, неужели ты живешь так, не зная, что будет завтра?
В его взгляде появилось столько ненависти, что Гу Цинъюань невольно испугалась. Она подумала, что это ведь она чуть не попала в беду.
Почему же он так сильно злится?
Гу Цинъюань отвернулась, чтобы не видеть его лица:
— Пэй Цзиньтин, я благодарна тебе за спасение. Но какое тебе дело до того, как я живу?
— Для тебя ведь стены этого дома Гу все равно что не существуют, верно?
Пэй Цзиньтин на мгновение замер, а затем рассмеялся, словно услышал самую смешную шутку. Так она и его считает похитителем цветов?
18. Почему все хорошо
Сказав это, Гу Цинъюань застыла, понимая, что ее слова были слишком обидными.
Пэй Цзиньтин оперся рукой о спинку кровати, его узкие глаза феникса смотрели на нее.
— Прости. Я не нарочно.
Гу Цинъюань покраснела до ушей и отпрянула назад, пытаясь скрыться из поля его зрения.
Уголки губ Пэй Цзиньтина поднялись в довольной улыбке:
— Ничего страшного, я верю, что ты не нарочно говоришь необдуманные слова.
Его глаза феникса впились в Гу Цинъюань. Рука с мучительно медленной скоростью легла ей на плечо.
Затем он грубо толкнул ее на кушетку.
Он навис над ней. Гу Цинъюань попыталась оттолкнуть его, но Пэй Цзиньтин схватил ее руки и прижал над головой.
Его взгляд, которым он смотрел на нее сверху вниз, был полон холода:
— Вот что делают похитители цветов, для которых нет преград.
Сказав это, он дерзко наклонился, его губы коснулись ее уха, он легонько покусывал мочку.
По телу Гу Цинъюань пробежали мурашки, ее словно охватило пламя.
Она пыталась вырваться, но не могла.
В тот момент, когда Пэй Цзиньтин коснулся губами щеки Гу Цинъюань, он почувствовал соленый вкус слез.
Девушка в его объятиях дрожала, ее лицо было мокрым от слез.
Пэй Цзиньтин на мгновение растерялся, затем грубо оттолкнул дрожащую девушку и встал с кровати.
Повернувшись спиной, он холодно сказал:
— Похитители цветов делают не только это. На Праздник Шансы возьми с собой Шуанчжи, ничего не случится.
— И еще, мазь от растяжения лучше наноси почаще. Этот господин не хочет привозить в свой дом хромую женщину.
Гу Цинъюань смотрела на его холодную спину, чувствуя, будто ее с головы до ног окатили ведром ледяной воды. Ее лицо было бледным, она не могла перестать дрожать.
Пэй Цзиньтин подошел к двери, открыл ее и бросил на прощание:
— Человека, который только что ворвался, я забираю. Допрошу как следует, потом пришлю тебе весть.
Сказав это, он толкнул дверь и вышел.
Гу Цинъюань, пошатываясь, поднялась с кровати. Ее голос дрожал: — Оставь его здесь. Я хочу разобраться сама.
С самого детства она знала: на гору обопрешься — гора рухнет, на человека положишься — человек сбежит.
Единственный раз она доверилась Лу Вэньцзэ, но и он ее предал.
— Как хочешь.
Пэй Цзиньтин равнодушно взглянул на нее своими глазами феникса и вышел. Но едва он переступил порог, раздался глухой стук — словно рухнула нефритовая гора.
Гу Цинъюань крепко стиснула губы.
На следующее утро ветер стих, дождь прекратился, и снова...
(Нет комментариев)
|
|
|
|