Она подошла к кровати, взяла со стула короткую куртку с красным цветочным узором и заплатами и сказала:
— Давай, мама тебя оденет. Твой отец сказал, что вчера ночью ты ходила с ним попытать удачу на Гору Дадунь в Верхней Деревне Цяо, искали сокровища, которые сановники прежней династии не успели забрать, спасаясь бегством. И вы даже нашли золотой браслет! Но ты очень устала.
— Поэтому сегодня утром, когда он уходил в город в серебряную лавку обменять браслет на серебро, он велел мне не будить тебя, а дать тебе хорошенько выспаться.
Что происходит?
Услышав слова женщины о «прежней династии», «Верхней Деревне Цяо», «Горе Дадунь», Цяо Чжэнь снова растерялась.
Она послушно позволила одеть себя в эту старую куртку с красным цветочным узором, одновременно быстро перебирая в уме то, что знала из прошлой жизни.
В прошлой жизни, когда она переселилась в Династию Да У, шел 19-й год правления под девизом Юаньпин. Император Династии Да У носил фамилию Чжао. Раньше он был пограничным генералом прежней Династии Да Янь, но потом «надел желтый халат» — поднял военный мятеж, заставил императора прежней династии отречься от престола, захватил Поднебесную и основал Династию Да У.
А ее отец из прошлой жизни, Цяо Юнгуй, получил титул Яньпинского Хоу за военные заслуги в усмирении северных границ.
Из слов женщины, называвшей себя ее матерью, Цяо Чжэнь поняла, что этот непутевый отец не рассказал жене правду о раскопках могил. Он солгал, сказав, что ходил на Гору Дадунь в Верхней Деревне Цяо искать сокровища, оставленные сановниками прежней династии, и ему повезло найти золотой браслет.
В такую ложь могла поверить только простая и добрая деревенская женщина вроде этой.
Однако сейчас Цяо Чжэнь не собиралась разоблачать эту ложь.
Больше всего ей хотелось узнать, какой сейчас год, как ее фамилия и сколько ей лет.
— Мама… — с трудом, запинаясь, начала она, чтобы получить ответы на свои вопросы, — я хотела спросить, какой сейчас год Юаньпин? И сколько лет мне исполнится в этом году?
Цяо Хуанши на мгновение замерла, но, не придав этому значения, небрежно ответила:
— Ты выглядишь такой умненькой, дитя, а память у тебя дырявая. Сейчас 11-й год Юаньпин. Твой день рождения — 8-й день 12-го месяца. В этом году тебе исполнится восемь лет. Сегодня 28-й день 10-го месяца, до твоего дня рождения остался сорок один день.
Что?
Даже день рождения тот же, что и в прошлой жизни?
Вспомнив о красной родинке на ладони и имени «Чжэнь-эр», Цяо Чжэнь вдруг осознала: скорее всего, она не переселилась снова, а переродилась!
Переродилась в возрасте, о котором у нее не осталось никаких воспоминаний до шестнадцати лет.
Теперь ей не хватало всего двух подтверждений, чтобы окончательно убедиться в своей догадке.
Первое — ее внешность. Хотя между восемью и шестнадцатью годами есть разница, восьмилетняя девочка — это уже почти подросток, и ее внешность должна быть на восемьдесят процентов схожа с шестнадцатилетней.
Второе — ее фамилия.
Если ее фамилия Цяо, то и мужчина, который вчера вечером водил ее раскапывать могилы, тоже носит фамилию Цяо.
Отец, которого Цяо Чжэнь увидела, очнувшись в шестнадцать лет в прошлой жизни, Яньпинский Хоу Цяо Юнгуй, тоже носил фамилию Цяо.
Значит, один из этих двух отцов по фамилии Цяо — ее родной отец.
Могут ли эти два отца быть знакомы или состоять в родстве?
Подумав об этом, она решила сначала найти зеркало и посмотреть, похожа ли она на себя из прошлой жизни.
А вот спрашивать о фамилии у этой женщины нельзя, иначе она точно ее напугает или влепит пощечину.
Ей не терпелось узнать ответ, поэтому, как только Цяо Хуанши закончила говорить, она тут же нетерпеливо спросила:
— Мама, у нас есть зеркало? Я хочу посмотреться!
Цяо Хуанши странно взглянула на нее, но ничего не сказала. Она просто протянула руку под подушку из грубой серо-голубой ткани, на которой спала Цяо Чжэнь, и достала оттуда круглое зеркало Бацзин размером с ладонь, сделанное из желтой меди. Протянув его Цяо Чжэнь, она сказала:
— Как же ты забыла, где лежит твоя самая любимая вещь?
Это зеркало из желтой меди досталось Цяо Хуанши от ее матери.
Мать подарила его ей на свадьбу.
Позже, когда семья обеднела, многие вещи пришлось продать или заложить, но это зеркало она сберегла как сокровище.
Как-никак, это была память о матери.
Потом родилась Чжэнь-эр. Девочки подрастают и, естественно, начинают заботиться о своей внешности.
Хотя семья была бедной, привычка к чистоте, унаследованная от матери, у Цяо Хуанши осталась.
Дочь Чжэнь-эр брала с нее пример и каждый день причесывалась перед зеркалом.
Дочери очень нравилось это зеркало, и она постоянно просила его себе.
В конце концов, Цяо Хуанши не смогла ей отказать и, когда дочери исполнилось семь лет, отдала ей это медное зеркало, доставшееся от матери.
Получив зеркало Бацзин, Чжэнь-эр, как и мать, берегла его как сокровище. Обычно она заворачивала его в ткань и прятала под подушку, доставая только для того, чтобы причесаться. Она никому, особенно младшему брату Цяо Чжуну, не позволяла даже притрагиваться к нему.
Цяо Чжэнь не обратила внимания на слова Цяо Хуанши. В этот момент ее маленькое сердечко бешено колотилось в груди, дыхание стало частым.
Держа в руках зеркало из желтой меди, она медленно поднесла его к лицу…
Изящные брови, очень милые, чуть округлые миндалевидные глаза со слегка приподнятыми уголками. Даже в столь юном возрасте в них уже сквозило какое-то необъяснимое очарование.
Увидев эти глаза, Цяо Чжэнь сразу поняла — она действительно переродилась.
Эти глаза были тем, что ей больше всего нравилось в шестнадцатилетней Цяо Чжэнь, в тело которой она переселилась в Династии Да У.
Именно из-за этих глаз Наследник Резиденции Вэйского Гуна, подняв ее красный свадебный покров в брачную ночь и встретившись с ней взглядом, мгновенно утонул в ее очаровательных миндалевидных глазах.
Посмотрев на брови и глаза маленькой девочки в зеркале, Цяо Чжэнь без всякого удивления увидела маленький изящный носик и яркие губки-вишенки.
Действительно, она была точной копией шестнадцатилетней старшей дочери от главной жены из Резиденции Яньпинского Хоу до перерождения, только меньше размером. Сходство было более чем девяностопроцентным.
Просто повзрослевшая Цяо Чжэнь стала еще более трогательной и очаровательной, а это маленькое тело было еще худым и хрупким, не успевшим расцвести.
Перерождение, самое настоящее перерождение.
Цяо Чжэнь вдруг почувствовала, как камень упал с души.
Раз уж она разобралась в ситуации, не пора ли спланировать что-то для этого нового рождения?
Пойти по старому пути? Дождаться шестнадцатилетия, когда появится отец из Резиденции Яньпинского Хоу, снова выйти замуж за Наследника Резиденции Вэйского Гуна У Ицюаня, и снова пройти через все эти интриги в доме, борьбу за благосклонность, споры за наследство?
Родить детей с какими-то другими именами?
Снова стать внешне блистательной и знатной женой Наследника, а за спиной остерегаться инян, тунфан ятоу и козней других ветвей семьи…
Вспомнив все, что она пережила после переселения, Цяо Чжэнь почувствовала страшную усталость. Неудивительно, что она умерла от истощения сил. Кто, кроме сверхчеловека, выдержит такую жизнь в постоянном напряжении, день за днем, год за годом?
Она переродилась. Нужно все хорошенько обдумать. Она не хотела снова так жить.
Хорошая девушка не пойдет старой дорогой.
Не нужно снова стремиться в знатную семью. Лучше найти надежного мужчину, с которым можно будет прожить простую жизнь, обрести покой, благополучие и достаток, родить несколько «маленьких булочек».
Играть с детьми, сажать цветы, пить чай, наблюдать за плывущими облаками и опадающими лепестками… Такая жизнь казалась ей прекрасной до головокружения, вызывая слюнки.
— Чжэнь-эр, о чем задумалась, так замечталась? Наверное, вспомнила что-то вкусненькое, аж слюнки потекли…
Услышав шутливый голос Цяо Хуанши, Цяо Чжэнь поняла, что только что витала в облаках и действительно пустила слюну. Смущенно хихикнув, она потерла живот:
— Я так проголодалась, хочу есть…
Хотя это была лишь отговорка, она и вправду была голодна.
— О, мама с утра наварила батата. Твой отец велел оставить тебе самый большой, чтобы ты поела, когда проснешься. Вставай скорее, я поставила его в котел погреться, сейчас принесу… — Цяо Хуанши с улыбкой погладила Цяо Чжэнь по голове, затем, оперевшись обеими руками о кровать, с трудом поднялась и вышла.
Глядя вслед этой простой хромоногой женщине с большим животом, вышедшей из комнаты, Цяо Чжэнь вдруг почувствовала, как ее сердце наполнилось теплом. Возникло странное, но реальное ощущение — у нее есть мать.
Посидев немного в оцепенении, Цяо Чжэнь проворно слезла с кровати, нашла на стуле с отломанной ножкой штаны с заплатами, надела их, заправила штанины, обула те же соломенные сандалии и медленно вышла из западной комнаты.
Едва она вошла в главную комнату и не успела дойти до двери, чтобы выглянуть наружу, как снаружи вбежал маленький мальчик лет четырех-пяти. С круглым личиком и круглыми глазками, он подбежал к ней, обнял за талию и ласково потерся об нее:
— Сестра, ты наконец проснулась! Я уже так наигрался с Малышом Чернышом во дворе, что мне надоело…
Что это еще такое?
Этот мальчик назвал ее сестрой?
И снаружи есть какой-то Малыш Черныш?
Цяо Чжэнь подняла руку, чтобы отстранить ребенка. Все-таки для нее он был незнакомцем, хоть и маленьким, и такая внезапная близость была ей непривычна.
Ее рука легла на плечо мальчика, и она почувствовала его худенькие маленькие плечики. Внезапно она вспомнила своего Кан-гэ из прошлой жизни. В четыре-пять лет он тоже любил бросаться ей на шею, как только видел ее, очень привязанный и близкий.
От этой мысли у нее защипало в глазах, а сердце мгновенно смягчилось.
Рука, собиравшаяся оттолкнуть мальчика, вместо этого нежно похлопала его по плечу.
Мальчик поднял голову, посмотрел на нее и широко улыбнулся, показав два белых блестящих клыка. Цяо Чжэнь невольно улыбнулась в ответ.
В этот момент вошла Цяо Хуанши. В одной руке она держала грубую фарфоровую миску с горячей водой, в другой — большой вареный батат.
— Чжун-эр, зачем ты опять пристал к сестре? Ну-ка, иди поиграй в сторонке. Твоя сестра вчера ночью помогала папе, устала, только проснулась, еще не ела…
Услышав слова матери, мальчик послушно произнес «о» и отпустил сестру. Он подбежал к большому столу с облупившейся краской, с трудом вскарабкался на длинную скамью, положил руки на стол, уронил голову на скрещенные руки и, моргая, посмотрел на Цяо Чжэнь:
— Сестра, можно я посижу здесь и посмотрю, как ты ешь?
Цяо Чжэнь, не раздумывая, ответила:
— Хорошо.
Этот мальчик назвал ее сестрой?
Значит, он ее младший брат. Но ее снова охватило недоумение: почему после шестнадцати лет этого брата рядом с ней не было?
Размышляя об этом, она подошла к большому столу, села и снова взглянула на своего брата, сидевшего напротив.
Цяо Хуанши поставила перед Цяо Чжэнь миску с горячей водой и протянула ей батат, улыбаясь:
— Чжэнь-эр, держи, ешь, пока горячее…
Цяо Чжэнь взяла батат, откусила маленький кусочек. Он был клейким и сладким. Она начала есть большими кусками.
Увидев это, Цяо Хуанши снова, поддерживая большой живот, медленно вышла из главной комнаты.
Честно говоря, батат в прошлой жизни она ела очень редко. В Резиденции Вэйского Гуна его подавали скорее как экзотическое лакомство. Но именно потому, что ела она его мало, он казался ей довольно вкусным.
К тому же, она действительно была голодна, поэтому ела с особым аппетитом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|