Янь Цзяоянь, сжимая нож в дрожащей руке, слегка его подняла. Но не успела она как следует замахнуться, как Янь Жусы шагнула вперёд. Прежде чем Янь Цзяоянь успела её остановить, слуга, замахнувшийся для удара, уже отлетел в сторону. Все застыли на месте в изумлении.
— Бесполезный дурак! Зря я тебя столько лет кормил! — в ярости воскликнул Чэнь Фу.
— Староста! Пришли, пришли! — Янь Цзяоань, быстро перебирая короткими ножками, добежала до ворот.
— Прекратите! — крикнул староста, и несколько молодых людей, следовавших за ним, вошли во двор и встали посередине. Увидев их, Чэнь Фу остановился. Янь Цзяоань тут же подбежала к Янь Цзяоянь, которая тут же затолкала её на кухню.
— Ты кто такой, чтобы мешать молодому господину?! — Чэнь Фу оглядел собравшихся и опустил указывающий перст.
Слуга поспешно поднялся с земли и встал рядом с Чэнь Фу.
У ворот собралось много зевак, которые расспрашивали друг друга, что происходит.
— Что тут непонятного? Видишь, какая пригожая девица эта Янь? Наверное, собралась с этим господином зажить сладкой жизнью, — сказала тётушка Ню, щёлкая семечки. — В таком юном возрасте уже научилась охмурять мужчин, да ещё и домой к себе привела. Позор какой! Тьфу!
— Смотри-ка, ещё один! Никогда его раньше не видела, — вдруг заметил кто-то рядом с тётушкой Ню, указывая на невысокого юношу. — Вот это будет представление!
— Это староста. А ты кто такой, чтобы устраивать здесь беспорядки? — спросил крепкий парень, второй сын старосты, искоса взглянув на Янь Цзяоянь, стоявшую у входа в дом.
— Наш молодой господин — сам господин Чэнь из города! Он пришёл забрать госпожу Янь, чтобы она жила в роскоши. А ну, разойдитесь! — закричал слуга, забыв про ушибленную пятую точку.
— Молодой господин Чэнь? Ого! Слышала, у него связи с чиновниками, — шепнул кто-то из толпы, и несколько человек тут же ретировались, опасаясь попасть в немилость.
— Тьфу! Да я лучше умру, чем стану твоей наложницей! Так и знай! — Янь Цзяоянь была вне себя от ярости. Если бы не её младшие сёстры, она бы, наверное, уже покончила с собой.
— Это… — Староста тоже не хотел ссориться с молодым господином Чэнь. Семья Чэнь была богатой и влиятельной, имела связи с властями — одним словом, люди, которых лучше не злить. Но все вокруг были жителями деревни, и если он не сделает вид, что разбирается в ситуации, то потеряет свой авторитет.
Слуга, заметив колебания старосты, поспешил вставить: — Вы же староста этой деревни. Почему бы вам не уговорить госпожу Янь? В её семье нет мужчин. С нашим молодым господином она будет жить в достатке, и мы позаботимся о её младших сёстрах. Где ещё найдёшь такую удачу? К тому же, если у деревни возникнут трудности, мы всегда сможем помочь, не так ли?
Староста, хоть и колебался, но не подал виду. Слова слуги были не лишены смысла. Семья Янь переехала сюда всего несколько лет назад. В прошлом году муж и жена умерли один за другим, не оставив после себя наследника мужского пола. Старшая дочь одна воспитывала двух младших. Ей будет трудно найти хорошего мужа. К тому же, у кого не бывает трудностей? Если заслужить расположение семьи Чэнь…
Тётушка Ли, услышав это, тоже начала строить планы. Если эта девушка выйдет замуж за молодого господина Чэнь, то, возможно, арендная плата станет меньше. К тому же, семья Чэнь богата и влиятельна, и это неплохой вариант. Но прежде чем она успела что-то сказать, раздался другой голос.
— Кхм, кто сказал, что в семье нет мужчин? У тебя что, глаза для украшения? — Янь Жусы видела, как меняются выражения лиц окружающих. Если не подтвердить наличие в семье мужчины, девочкам из семьи Янь будет ещё труднее жить в этой деревне.
— Ты… — староста немного замялся. Неужели это действительно сын семьи Янь? Но он никогда его раньше не видел.
— Я — Янь Жусы, старший сын семьи Янь. В детстве меня похитили. Я помнил своих родителей и сестру. Родители говорили, что собираются переехать сюда. Теперь я наконец нашёл это место, но, к сожалению, мои родители уже умерли, а мою сестру этот негодяй пытается силой взять в наложницы. Я подвёл своих родителей! — Янь Жусы говорила с таким чувством, что Янь Цзяоянь, стоявшая рядом, тихо заплакала. Даже младшие сёстры выбежали из кухни и, обняв Янь Цзяоянь, горько зарыдали.
Кто-то из толпы сказал: — Да какой он богач? Типичный бандит!
Другой добавил: — У них в семье есть мужчина! Это же похищение!
Видя, что жители деревни начинают злиться, староста поспешил принять вид главы общины: — Молодой господин Чэнь, в семье Янь есть мужчина. Если вы попытаетесь забрать её силой, это может плохо сказаться на репутации вашей семьи.
Чэнь Фу и слуга огляделись по сторонам, а затем молодой господин, махнув рукавом, произнёс: — Хмф, да она и не такая уж красивая. Девушки в Павильоне Красных Чувств куда лучше. Пошли!
— Ты… — возмущённый возглас Янь Цзяолань потонул в рыданиях Янь Цзяоань.
— Расходитесь! Расходитесь! Чего смотреть? — староста разогнал толпу.
Янь Цзяоянь, вытерев слёзы, вместе с Янь Жусы и младшими сёстрами поблагодарила старосту: — Спасибо вам, староста, за то, что восстановили справедливость. Цзяолань, быстро принеси того кролика.
— Хорошо, — Янь Цзяолань, схватив кролика, быстро вернулась.
— Что вы, что вы! Оставьте его себе, — староста замахал руками.
— Это небольшой знак нашей благодарности. Пожалуйста, не отказывайтесь. Все эти годы мы выжили только благодаря вашей помощи, — сказала Янь Цзяоянь, вкладывая кролика в руки старосты.
Староста, глядя на кролика, подумал о своём внуке, который давно не ел мяса, и сказал: — Ну, тогда не буду отказываться. Если у вас возникнут проблемы, обращайтесь ко мне. Я всегда готов вам помочь.
— До свидания, староста, — Янь Цзяоянь проводила его до ворот и вернулась в дом.
Янь Цзяолань и Янь Цзяоань, глядя на Янь Жусы, робко спросили: — Ты правда наш брат?
Вернувшаяся Янь Цзяоянь не успела ответить, как Янь Жусы сказал: — Да, я искал вас и случайно упал в реку. Не думал, что так получится, но я действительно нашёл вас.
Янь Цзяоань бросилась к нему в объятия. Хотя Янь Цзяоянь не понимала, почему этот юноша решил выдать себя за их брата, но, увидев взгляд Янь Жусы, она всё же кивнула.
Наступали сумерки. Из труб многих домов поднимался дым столбом, растворяясь в воздухе.
Янь Цзяоянь подошла к Янь Жусы, которая разжигала огонь в печи на кухне. Видя, что сестра хочет что-то сказать, но не решается, Янь Жусы сказала: — Меня зовут Янь Жусы. У меня нет ни отца, ни матери. Если вы не против, отныне я буду сыном семьи Янь, а вы — моими родными сёстрами. Я буду защищать вас.
Слова «Я буду защищать вас» заставили Янь Цзяоянь расплакаться. После смерти родителей никто не говорил ей этого. Ей приходилось самой быть сильной, заботиться о доме и младших сёстрах. — Как мы можем быть против? Я так рада! С этого дня ты мой родной брат, а для Цзяолань и Цзяоань — родной старший брат.
— Угу, — глядя на плачущую Янь Цзяоянь, Янь Жусы хотела вытереть ей слёзы, но, увидев свои грязные руки, передумала.
Янь Цзяоянь, увидев это, рассмеялась, вытерла слёзы, помыла руки и пошла проверить лепёшки в печи. Она попросила Янь Жусы больше не подкладывать дрова — лепёшки уже готовы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|