Острые кроличьи головы

В деревне в последнее время никто не играл свадьбу, так что эти двое в роще, скорее всего, просто парочка.

— Цзяоань, ты никому об этом не рассказывала? — Янь Жусы всё же решила перестраховаться. Пока всё было тихо, но если её младшая сестра кому-нибудь проболтается, то у них будут проблемы.

— Нет, братец, — ответила Янь Цзяоань, кладя в клетку сорванные травы.

Кролик быстро рос и стал заметно больше. Глядя на него, Янь Жусы постоянно думала об острых кроличьих головах и тушёном кролике.

Но, видя, как Янь Цзяоань каждый день кормит кролика травой, она сглатывала слюну.

«Как бы ни был вкусен кролик, слёзы Цзяоань будут горше. Вот бы у кролика появились крольчата! Тогда можно будет не бояться, что мясо закончится».

Сказано — сделано. В тот же день Янь Жусы снова пошла в горы. Она долго искала и провела там полдня, но всё же поймала кролика и принесла его домой.

Двум кроликам в одной клетке было тесно, поэтому Янь Жусы решила заказать новую, побольше.

— Тётушка, вы не знаете, где живёт мастер Цюань Цянь? — спросила Янь Жусы у женщин, сидевших под деревом и болтавших.

— Ты… это… — женщина, плетущая лапти, с недоумением посмотрела на Янь Жусы.

— Это сын семьи Янь. Я видела его однажды. Он редко выходит из дома, так что неудивительно, что ты его не знаешь. Ты ищешь Цюань Цяня? Иди туда, сверни за угол, и увидишь его дом, — сказала женщина лет двадцати с небольшим, с открытой улыбкой, указав дорогу. Затем она снова принялась за шитьё.

— Спасибо, тётушка. Тогда я пойду, — Янь Жусы с улыбкой кивнула и пошла в указанном направлении.

— Это тот самый парень из семьи Янь, который не дал своей сестре выйти замуж, как рассказывала Красная сваха? — спросила молодая женщина, которая недавно вернулась из дома родителей и услышала эту историю. Ей стало любопытно.

Ян Гоцзы, склонившись над шитьём, закатила глаза. Ей очень не нравилось поведение этой женщины, которая вечно суёт свой нос не в свои дела. Стоило ей что-то услышать, как тут же вся деревня об этом знала.

Целыми днями болтала без умолку, да ещё и вечно крутилась рядом, собирая сплетни. Не было ни одной темы, которую бы она не обсудила.

Услышав вопрос, Ян Гоцзы даже шить расхотелось. Она взяла недошитую одежду и пошла домой.

«Свернуть за угол… — думала Янь Жусы. — Легко сказать! Как я узнаю, какой из домов принадлежит плотнику?» Но тут она увидела, как во двор одного из домов заносят распиленные брёвна.

— Мастер Цюань, вы можете сделать кроличью клетку? — Янь Жусы постучала в дверь и, увидев во дворе мужчину средних лет, спросила.

— Да, могу. Какого размера? — Цюань Цяню было лет тридцать с небольшим, но руки его были покрыты мозолями.

— Примерно вот такого, — Янь Жусы показала руками примерный размер.

— Хорошо, шестнадцать медяков, — Цюань Цянь немного подумал и назвал цену. Клетка была немаленькой, так что шестнадцать медяков — это немного.

Стоявший рядом ученик, услышав это, посмотрел на Янь Жусы, но мастер велел ему распилить другое бревно.

— Дядя, мы же из одной деревни. Может, сделаете скидку? — спросила Янь Жусы, внутренне морщась. Деньги уходили быстрее, чем зарабатывались.

Цюань Цянь внимательно посмотрел на Янь Жусы: — Никаких скидок. Даже односельчанам. К тому же, я никогда тебя раньше не видел. Не пытайся меня обмануть.

— Ладно, ладно. Давай пять медяков в качестве задатка. Завтра приходи за клеткой. И ни медяком меньше! — Цюань Цянь махнул рукой и снова занялся бревном.

У Янь Жусы с собой было всего пять-шесть медяков, как раз хватило на задаток.

На оставшийся медяк по дороге домой она купила яйцо.

Вернувшись, Янь Жусы посмотрела на кроликов в клетке и невольно сглотнула слюну. «Интересно, родят ли они крольчат через пару месяцев?»

Янь Цзяоянь раскроила купленную ткань, а Янь Цзяолань, сидя рядом, училась шить. Янь Цзяоань сидела рядом и смотрела, но долго усидеть на месте не могла, постоянно ёрзая.

— Братец, ты вернулся! — увидев Янь Жусы, Янь Цзяоань вскочила на ноги. Наконец-то ей не придётся сидеть и смотреть, как шьют одежду.

Янь Жусы, увидев радостное лицо Янь Цзяоань, невольно улыбнулась.

— Смотрите, что я принесла, — Янь Жусы показала яйцо. Оно было довольно крупным и едва помещалось в её руке.

— Сестрица, братец принёс яйцо! Давай вечером его съедим! — Янь Цзяоань, взяв Янь Жусы за руку, подвела её к Янь Цзяоянь, не сводя глаз с яйца.

Янь Цзяоянь подняла голову, посмотрела на яйцо в руке Янь Жусы и кивнула: — Хорошо, только сиди смирно и смотри, как я шью. Вечером приготовлю тебе его.

— Ура! — Янь Цзяоань быстро вернулась на своё место и с улыбкой посмотрела на Янь Цзяоянь.

«Старшая сестра — добрая и заботливая хозяйка, вторая — послушная и скромная, третья — послушная, но непоседливая. У каждой свой характер», — подумала Янь Жусы, идя на кухню и кладя яйцо в миску.

Положив яйцо, она села на табурет у очага и задумалась о том, чего не хватает на кухне.

Соль. Но купить можно было только очень грубую соль. Глутамата натрия и других усилителей вкуса здесь точно не было. Насчёт соевого соуса она не была уверена. Уксус, наверное, можно было купить. Перец, сычуаньский перец и другие специи, скорее всего, тоже было трудно достать. Оставалось только купить набор специй для мяса, а часть из них перемолоть в порошок. Ах да, ещё дрова! Без дров еду не приготовишь.

Подумав об этом, она попросила у Янь Цзяоянь немного денег, расспросила, где можно купить дрова, и нашла нужный дом. Весной дрова хранились хуже, чем осенью, поэтому стоили дороже — семь медяков за вязанку. Янь Жусы заказала много, поэтому ей сделали скидку — шесть медяков за вязанку.

Когда продавец сложил дрова на кухне, Янь Жусы расплатилась с ним. Глядя на дрова, которые занимали половину кухни, она почувствовала себя спокойнее.

Когда солнце начало садиться, Янь Цзяоянь пошла на кухню. И без того небольшая кухня из-за дров казалась ещё меньше.

Разбив яйцо в миску, она добавила немного воды, взбила всё палочками, а затем, сходив во двор, сорвала немного зелёного лука и посыпала им яйцо.

Налив в горшок воды, она положила туда оставшийся с обеда дикий огурец, несколько лепёшек и поставила горшок на огонь. Лекарство для тётушки Ван она варила на улице, положив под горшок небольшую кучку хвороста, которую время от времени пополняла.

Янь Жусы, освободившись, взяла на себя обязанность следить за огнём. Через некоторое время к ней прибежала Янь Цзяоань.

Они сидели у очага и шептались.

— Сестрёнка, давай договоримся. У нас сейчас два кролика. Они родят много крольчат, крольчата вырастут в больших кроликов, и тогда я приготовлю тебе крольчатину, хорошо? — Янь Жусы всё ещё думала о кроликах в клетке. Если бы она не так давно ела мясо, то не смотрела бы на них с таким вожделением.

— Хм… — Янь Жусы немного подумала и решила применить секретное оружие: — Кролики очень вкусные. Разве ты не хочешь мяса, Цзяоань?

— Хочу, — Янь Цзяоань вспомнила про мясные булочки и сглотнула слюну.

— Вот видишь. Но нужно немного подождать, пока крольчата подрастут, — Янь Жусы мысленно ликовала. Теперь нужно только дождаться, пока родятся крольчата, а затем подрастут.

— Сестра, вода закипела! — крикнула Янь Жусы. Из-под крышки горшка валил пар.

На кухне было только одно маленькое окно, и из-за пара в комнате стало белым-бело.

Янь Цзяоянь, войдя, испугалась: — Сколько же ты дров сожгла? Тут дышать невозможно! Вода в горшке не выкипела?

— Хе-хе, — Янь Жусы смущённо улыбнулась и посмотрела на Янь Цзяоань. Она так увлеклась разговорами о крольчатах, что постоянно подкладывала дрова в печь, забыв, что не нужно так долго кипятить воду.

Янь Цзяолань убрала недошитую одежду в дом и вернулась на кухню.

Втроём они вынесли стол на улицу. В доме было темнее, чем на улице. Солнце уже село, и оставалось только закатное сияние.

Янь Цзяоянь, как обычно, налила лекарство для тётушки Ван, отложила немного тушёного огурца и большую лепёшку, и вместе с Янь Жусы отнесла всё это ей.

Тётушка Ван, не в силах сидеть без дела, сидела на кровати и перешивала старую одежду на фартук.

Хотя одежда была вся в заплатах, но, вырезав целые куски, можно было сделать неплохой фартук. Остатки ткани пошли на тряпки.

— Тётушка Ван, мы с братом пришли. Вы проснулись? — Янь Цзяоянь, открыв дверь, вошла в дом.

Дверью это можно было назвать с натяжкой. Это были просто толстые ветки, связанные вместе, — нечто вроде импровизированных ворот, которые ни от кого не защищали.

— Да, проснулась, — ответила тётушка Ван, когда Янь Цзяоянь вошла.

— Я принесла вам лекарство и ужин. Ешьте, тётушка, а я позже заберу миску, — Янь Цзяоянь протянула тётушке Ван еду и пошла на кухню за палочками.

Янь Жусы поставила табурет рядом с кроватью и положила на него миску с лекарством: — Тётушка Ван, после ужина обязательно выпейте лекарство.

— Хорошо, хорошо, — тётушка Ван кивнула и вытерла слёзы.

— Тогда мы с сестрой пойдём. Ешьте, пока не остыло, — Янь Жусы кивнула. Если они не поторопятся, ужин остынет.

Пока старшей сестры и брата не было дома, Янь Цзяоань смотрела на яйцо, но не смела его трогать.

Янь Жусы отдала часть своей порции Янь Цзяоянь, а остальное разделила между младшими сёстрами. Она ела яйца много лет, так что не очень-то и хотелось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение