Видя, что хозяин лавки не лжёт, Янь Цзяоянь крепко сжала кошелёк в руке, собираясь купить пять цзиней муки.
— Хозяин, если мы купим побольше, вы сделаете нам скидку? Мы ведь потом ещё придём, — Янь Жусы шагнула вперёд, спрятав руки за спину.
Янь Цзяоянь на мгновение замерла, не решаясь протянуть деньги.
— Ну… — хозяин лавки замялся, не спеша соглашаться.
Янь Жусы слегка улыбнулась: — Похоже, хозяин не хочет заключать эту сделку. В таком случае, сестра, пойдём в другую лавку. Наверняка найдётся кто-то, кто продаст нам муку дешевле.
— Хорошо, — кивнула Янь Цзяоянь и, взяв Янь Цзяолань и Янь Цзяоань за руки, направилась к выходу.
Янь Жусы только успела переступить порог, как хозяин окликнул её.
— Молодой человек, куда же вы так спешите? Сколько вы хотите купить? — на этот раз в голосе хозяина послышалось нетерпение.
— Семь цзиней, — твёрдо сказала Янь Жусы, и Янь Цзяоянь кивнула. Хорошо, что денег хватало.
— Ты что, издеваешься? — хозяин недоверчиво посмотрел на неё. Даже десяти цзиней не набирается, а скидку просит!
— Не сердитесь, хозяин. Я же сказала, что мы сегодня купим у вас муку, а потом ещё придём. У нас большая семья, нам часто нужна мука. Лучше иметь постоянных клиентов, чем продать один раз и больше не увидеть, верно? — Янь Жусы указала на сестру и младших сестёр, а затем на себя. — Вот, целая семья.
Хозяин лавки посмотрел на них, подумал немного и согласился снизить цену на один медяк за цзинь.
— Вот, пожалуйста, пересчитайте, — Янь Цзяоянь отсчитала семьдесят медяков. Кошелёк сразу опустел.
Плотно завязав мешки, Янь Жусы и Янь Цзяоянь взяли по одному, Янь Цзяолань держала младшую сестру за руку и шла рядом с Янь Цзяоянь, держась за её одежду.
Теперь, когда у них была мука, они шли гораздо бодрее.
— А, вот вы где!
Янь Жусы остановилась. Это была госпожа Юэ, которая купила у них острый соус.
— Сегодня утром сорока села на крышу нашего дома, и я подумала, что это к удаче. А оказалось, что это к встрече с вами, госпожа Юэ. Что привело вас сюда? — Янь Жусы расплылась в улыбке. Раз уж сама удача идёт к ней в руки, как тут не радоваться?
— Как называется то, что я у вас купила в прошлый раз? — госпожа Юэ никак не могла вспомнить. — А, острый соус! У вас ещё остался?
— Остался, но вкус немного другой, и цена тоже, — сказала Янь Жусы, раздумывая, на сколько медяков поднять цену.
— Насчёт цены не беспокойтесь. Я пришла к вам по поручению нашего хозяина. Он заплатит вам столько, сколько нужно, — с улыбкой сказала госпожа Юэ, а затем, увидев проходившего мимо торговца танхулу, купила одну палочку и протянула её Янь Цзяоань.
— Госпожа Юэ, не стоит, — Янь Цзяоянь попыталась её остановить.
— Да что вы! Я всегда мечтала о дочери, но, к сожалению, у меня родился сын. А теперь, глядя на эту девочку, я просто счастлива, — госпожа Юэ нежно убрала прядь волос с лица Янь Цзяоань.
— Хозяин ресторана — бывший начальник моего мужа. Он очень добрый человек, не бойтесь его, — сказав это, госпожа Юэ повела их через боковой вход в ресторан «Кэ Ван Шэн».
— Хозяин, это тот самый молодой человек, который делает острый соус, — госпожа Юэ разлила по чашкам чай и вышла.
— Присаживайтесь, присаживайтесь, — хозяин выглядел лет на сорок, с добрым лицом.
Янь Жусы достала из корзины банку с острым соусом и поставила её на стол.
— Это и есть тот самый острый соус? — спросил хозяин, глядя на невзрачную глиняную банку, но без какого-либо пренебрежения.
— Именно он. Хотите попробовать? — Янь Жусы ловко открыла банку и отложила крышку в сторону.
— Да, пожалуй, попробую, — хозяин взял палочки и миску, которые уже стояли на столе, и положил немного соуса в миску.
Янь Цзяолань и Янь Цзяоань, до этого сидевшие немного напряжённо, теперь с любопытством смотрели на хозяина.
— Вкус неплохой. Не могли бы вы продать мне рецепт? — спросил хозяин, отложив палочки и миску в сторону, словно смакуя послевкусие.
— Мы зарабатываем на жизнь продажей этого соуса, но рецепт, в принципе, можем продать. Только нам самим он тоже нужен. Сколько вы предлагаете? — Янь Жусы, немного помявшись, всё же озвучила свою мысль.
— Я готов заплатить один лян серебра за ваш рецепт, но после этого вы не должны продавать его никому другому, — хозяин поднял один палец. Один лян серебра за этот рецепт — неплохая сделка.
«Посетители, приходящие в ресторан, обязательно захотят попробовать что-нибудь новенькое. Если подавать этот острый соус к блюдам, это принесёт мне немалую прибыль».
— Насчёт того, чтобы не продавать рецепт другим, мы согласны. Но нам самим он тоже нужен, мы ведь тоже занимаемся торговлей, хоть и в небольших масштабах, конечно, не сравнить с вашим рестораном, — Янь Жусы чётко обозначила свою позицию, одновременно польстив хозяину. Она мысленно похвалила себя за сообразительность.
— Хорошо, пусть будет по-вашему. Вы можете использовать соус для себя, но не продавать его отдельно. И раз уж вы продаёте рецепт мне, то не имеете права продавать его другим ресторанам. Давайте составим договор, который вступит в силу с сегодняшнего дня, — хозяин позвал слугу, и тот принёс кисть, тушь, бумагу и чернильный камень.
Они поставили отпечатки пальцев на договоре. Янь Жусы рассказала о рецепте и показала, как выглядят ингредиенты. Хозяин решил купить и банку с соусом.
— Вот один лян серебра и тридцать пять медяков, — хозяин протянул Янь Жусы слиток и монеты. Та взяла их и отдала Янь Цзяоянь.
Янь Цзяоань, слизав с танхулу только сахарную крошку, вышла из ресторана и протянула его брату и сёстрам, предлагая им тоже попробовать.
Янь Жусы покачала головой: — Мне не нравится сладкое. Ешь сама. Потом куплю сестре.
— Да, потом купим, — Янь Цзяоянь подумала, что Янь Жусы просто успокаивает Янь Цзяоань, и предложила Янь Цзяолань попробовать.
Вскоре Янь Жусы услышала крики торговца танхулу. Она попросила у Янь Цзяоянь шесть медяков и поспешила к нему.
Вернувшись, она протянула Янь Цзяоянь и Янь Цзяолань по большой палочке танхулу.
— Я же обещала вам купить, — с улыбкой сказала Янь Жусы и легонько щёлкнула застывшую в изумлении Янь Цзяолань по лбу.
— Сестра, — обратилась Янь Жусы к Янь Цзяоянь, и та с вопросом посмотрела на неё.
— Давай купим новую одежду. Мы сегодня заработали денег, можем себе позволить, — сказала Янь Жусы. На ней всё ещё была та одежда, в которой её вытащили из реки.
Янь Цзяолань и Янь Цзяоань, услышав это, посмотрели на Янь Цзяоянь, но не стали просить новую одежду.
— Ладно, пойдёмте, — Янь Цзяоянь, видя их взгляды, кивнула.
В их семье одежду сначала носила мать, потом старшая дочь, потом младшие. Когда одежда совсем изнашивалась, её перешивали на тряпки или разрезали на лоскуты. В общем, ничего не пропадало.
Поэтому младшие сёстры никогда не носили новую одежду. Только когда Янь Цзяоянь подросла, мать, стиснув зубы, купила отрез ткани и сшила ей новое платье, немного большего размера, чем нужно. Сейчас оно было ей как раз.
Взрослая одежда стоила дорого, да и детская была недешёвой. Если раньше каждый мог нести по мешку с мукой, то сейчас, купив отрез ткани, им стало неудобно.
Не имея другого выхода, Янь Жусы переложила муку в корзину. Янь Цзяоянь несла ткань, а младшие сёстры шли рядом, держась за её одежду. Они шли медленно, время от времени меняясь местами и останавливаясь, чтобы отдохнуть.
Обратный путь занял больше времени, чем дорога в город, наверное, из-за того, что они устали, а ноша была тяжёлой.
— Уморилась, — сказала Янь Жусы, садясь на табурет и наливая себе воды.
— Нельзя говорить такие слова! Больше не произноси их! — Янь Цзяоянь, услышав это, рассердилась, взяла пучок высушенной полыни и начала шлёпать Янь Жусы.
— Да, — поддержала её Янь Цзяолань. Янь Цзяоань, доедая свой танхулу, рассеянно кивнула.
— Ладно, ладно, я больше не буду. Сестра, не бей так сильно, — Янь Жусы пыталась увернуться от веточек полыни, но одна из них всё же попала ей по голове.
Половину мешка с мукой поставили у кровати Янь Жусы, подложив под него деревянную доску, чтобы мешок не стоял на полу.
«Интересно, видел ли кто-нибудь по дороге домой эти два мешка с мукой? — подумала Янь Жусы. — Если какой-нибудь мошенник увидит их и ночью украдёт, то мы даже поплакать не сможем».
Вторую половину мешка, как обычно, высыпали в чан для муки. Не будешь же каждый раз бегать в комнату Янь Жусы за мукой.
Наступал вечер. У Янь Цзяоянь уже не было времени печь лепёшки, и Янь Жусы предложила смешать муку с дикими травами, скатать из теста небольшие шарики и бросить их в кипящую воду. Так они приготовятся быстрее.
— Ой, горячо! — Янь Цзяолань, откусив кусочек, начала дуть на него.
— Ешь помедленнее, — с улыбкой сказала Янь Цзяоянь, взяла один шарик, немного остудила его и положила в рот.
— Вкусно, — Янь Жусы, жуя, кивнула. — Жаль, что я раньше не догадалась. А то всё лепёшки да овощной суп.
«Даже эти пресные шарики с травами кажутся мне вкусными, — подумала она. — То ли я так хорошо адаптируюсь, то ли просто умираю с голода».
Как только они поели, наступила ночь. В кухне не было масляной лампы, и Янь Жусы остановила Янь Цзяоянь, которая хотела помыть посуду: — Уже поздно, и ты очень устала. Иди спать, сестра. Я завтра помою.
Лежа на жёсткой кровати, Янь Жусы почувствовала, как на неё накатила усталость. Перевернувшись пару раз, она крепко уснула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|