Первая встреча в этой жизни (Часть 2)

Воздух был словно стена, разделяющая эти два места. Там, где соприкасались растения, граница выглядела так, будто её разрубили пополам, обнажив жёлтую землю.

У неё было сильное предчувствие: если она сможет добраться до того знакомого леса на другой стороне, то обязательно найдёт новый выход.

Свои птичьи когти она потеряла во время последней встречи с чудовищем, похожим на дикого кабана, но кинжал был при ней. Хоть он и затупился, им всё ещё можно было пользоваться.

Ножны давно исчезли, но она нисколько не боялась пораниться, потому что за эти дни обнаружила: эта опасная земля полна чудес.

Неизвестно, какой съеденный ею плод или животное принесло ей такую удачу, но теперь она не боялась клинков.

Конечно, это было не единственное чудесное событие, произошедшее с ней!

Но сейчас целью Лань Лю было добраться до другой, отделённой стороны.

Собрав все силы, Лань Лю со всей мочи ударила кинжалом в воздух.

Раздался щелчок, и вся её рука погрузилась в тот мир.

Лань Лю удивлённо улыбнулась, выдернула руку, снова несколько раз сильно ударила по барьеру, а затем с силой пнула его ногой. Потеряв равновесие, она упала вперёд.

Она перешла.

Оказалась в этом зелёном месте.

Лань Лю поднялась и снова коснулась воздуха — он опять затвердел, став очень прочным.

Она глубоко вздохнула, посмотрела на тот сияющий, разноцветный мир.

— Прощай, — она улыбнулась, закинула рюкзак за спину, повернулась и пошла по тропинке, протоптанной животными, продолжая двигаться в сторону солнца.

...

— Ешьте, я уже пробовал, не ядовитые, — мужчина протянул сорванные плоды семерым выжившим, кроме него самого, а затем сунул в рот тот, что держал в руке и уже наполовину съел.

Здешние опасности были ему неведомы: птицы с пятью хвостами, рыбы с лошадиными головами, странные растения и животные. Он даже начал подозревать, что умер, и всё происходящее — наказание за его грехи.

Среди семерых выживших было двое иностранцев без серьёзных ранений, двое его братьев и трое китайцев.

Всего их теперь было восемь человек. У одного была сломана рука, у другого искалечена кисть, остальные были покрыты мелкими ранами.

Мужчина вздохнул и съел ещё один плод, чтобы утолить голод.

— Братец Шу Цян, у нас есть шанс спастись? — спросил самый младший из семерых выживших, двадцатилетний юноша — тот самый студент, задававший вопросы в самолёте.

— Будем действовать по обстоятельствам! — мужчина вспомнил ту энергичную девушку, которая выпрыгнула первой. Жива она или мертва? Пригодился ли ей кинжал, который он ей дал?

— Ладно, идём дальше! — мужчина встал, глядя на солнце, скрытое кронами деревьев.

Он помнил, что самолёт падал с севера, и то озеро тоже было на севере. Значит, нужно идти на север, возможно, удастся встретить тех, кто тоже выпрыгнул.

...

Кролики, птицы, белки, бабочки, карпы...

Зелёная трава, персиковые деревья, ипомеи, цветы софоры... Лань Лю улыбалась, она была просто на седьмом небе от счастья.

Хотя это место всё ещё было ей незнакомо, по крайней мере, она узнавала некоторые вещи, некоторых живых существ.

— Р-р-р, — из леса выпрыгнул большой тигр.

Сияющее выражение лица Лань Лю мгновенно застыло, она не смела пошевелить ни рукой, ни ногой.

Тигр, никогда не видевший людей, вильнул мощным хвостом и прошёл мимо Лань Лю, даже не удостоив её взглядом.

— Фух, — только когда тигр скрылся из виду, Лань Лю смогла выдохнуть с облегчением.

— До смерти напугал, — Лань Лю достала из рюкзака плод и сунула в рот, чтобы успокоиться.

Вообще-то, и в зелёном лесу были свои недостатки. Сейчас было начало лета. Лань Лю стряхнула с плеча маленького жучка и быстро побежала вперёд, надеясь найти ручей, чтобы как следует умыться.

В лесу было много свирепых зверей, но они, казалось, не собирались причинять ей вреда.

Лань Лю задумалась, не подействовал ли снова какой-нибудь съеденный ею плод. А может, они просто никогда раньше не видели людей.

Лань Лю не решалась дразнить чёрных медведей, леопардов и прочих, не смела ловить кроликов или фазанов, боясь ненароком навлечь на себя беду.

Так прошло ещё два беззаботных дня, и Лань Лю увидела перед собой эту сцену.

Она не могла сдержать шагов, словно другая душа вселилась в её тело и управляла им.

Это была большая поляна. Звери стояли кругами, в строгом порядке обходя центр. Над ними кружили птицы и бабочки.

Лань Лю выглянула из густого леса и, увидев это, уже не могла отвести взгляд.

Сквозь промежутки между животными она разглядела в центре хрустальный гроб, окружённый свежими цветами и плодами, в кольце живых существ.

Лань Лю не смогла сдержаться и пошла вперёд. Звери расступились, освобождая ей дорогу.

Её зрачки расширились, движения стали скованными.

Подойдя ближе, Лань Лю увидела, что в гробу лежит обнажённая женщина. Эта женщина моргала своими красивыми, тёплыми глазами, глядя на растерянную Лань Лю.

Нижняя часть тела женщины переходила то в змеиный хвост, то в ноги. Лань Лю готова была поклясться, что всё пережитое за эти дни было слишком фантастично, похоже на сон.

Черноволосая, черноглазая женщина в гробу по-прежнему смотрела на неё. Лань Лю сама не понимала почему, но не смела взглядом коснуться её обнажённой кожи.

Рука Лань Лю непроизвольно поднялась и под взглядами животных легла на крышку гроба.

Женщина в гробу тоже подняла руку и точно снизу накрыла ладонь Лань Лю своей.

Щёлк!

Лань Лю слегка надавила, и крышка гроба откинулась в сторону. Кончики пальцев женщины коснулись её ладони, и Лань Лю сжала её руку.

Потянув вверх, она помогла женщине сесть. Та опёрлась одной рукой о стенку гроба и, подняв голову, посмотрела на Лань Лю.

Нижняя часть её тела превратилась в длинные стройные белые ноги. Лань Лю не смела больше смотреть, чувствуя, что ещё один взгляд будет кощунством по отношению к этой женщине.

Чёрные волосы женщины естественно ниспадали. Она посмотрела на окружающих животных, и её рука, лежавшая на стенке гроба, коснулась зонта рядом.

Зонт был сделан из неизвестного материала. Женщина прижала его к себе и встала из гроба.

Подняв голову, она издала долгий крик...

Лань Лю почувствовала, как её снова охватила непреодолимая сила, а вместе с ней — невольное благоговение и невыразимые эмоции.

Она, как и другие животные, склонилась, поклоняясь этой женщине.

Лань Лю подумала, что теперь знает, кто эта женщина.

Тело человека, хвост змеи — не та ли это легендарная богиня Нюйва?

Только вот...

Действительно ли эта женщина — богиня Нюйва?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение