6. Богиня Нюйва
Женщина была совершенно обнажена. Ей было всё равно, но Лань Лю не могла этого вынести. Она порылась в рюкзаке и достала тот самый маленький тканевый мешочек, который положила туда раньше.
Во время бегства и спешки она выбросила немало одежды, но, по крайней мере, этот мешочек остался.
Лань Лю ловким движением руки извлекла из него ципао — ярко-красная ткань с тёмно-красным узором.
Это платье сшила для неё мать, и она никак не могла заставить себя его выбросить.
Длинное, до щиколоток, с разрезом сбоку.
— Бо-богиня Нюйва, наденьте одежду, пожалуйста. Хоть это всего лишь ципао, но всё же лучше что-то надеть, — пробормотала Лань Лю, запинаясь.
Женщина покачала головой, её длинные чёрные волосы соблазнительно качнулись перед глазами Лань Лю.
— Я не богиня Нюйва, — сказав это, она всё же взяла странную одежду.
— Это ципао? Я не умею такое носить.
Лань Лю снова оглядела женщину, её уши залились краской.
— Я помогу вам, можно?
— Мм... — женщина заметила её покрасневшие уши, но не поняла причины.
— Кто ты, как тебя зовут? Какое сейчас время? Какой император правит? — женщина засыпала её вопросами, от которых у Лань Лю закружилась голова.
— Меня зовут Лань Лю, а вас как? — странное чувство зародилось в сердце Лань Лю. — Откуда вы? Из гор? Из моря? Из леса?
Женщина смотрела, как Лань Лю застёгивает ей пуговицы, и склонила голову набок.
— Я не знаю.
Окружавшие их животные уже разошлись. Теперь у хрустального гроба, среди цветов, сидели только они вдвоём.
Лань Лю посмотрела на хорошо сидящее ципао, провела пальцами по волосам женщины, достала из деревянной шкатулки в мешочке деревянную шпильку, а затем убрала всё обратно в рюкзак.
— Повернитесь, я помогу вам собрать волосы, — женщина послушно повернулась.
— Как это — не знаете? Вы потеряли память?
— Нет, не то чтобы... я просто не знаю себя, — рука женщины раздвинула цветы у хрустального гроба, и она принялась поглаживать его поверхность.
Деревянная шпилька собрала волосы в пучок, придав облику аккуратность.
Лань Лю тоже коснулась хрустального гроба — прохладный и гладкий на ощупь.
— Думаете, на хрустальном гробу может быть информация о вас?
— Мгм, — женщина взмахнула зонтом в руке, и тот превратился в цветной шнурок, обвившийся вокруг её запястья.
Затем женщина обеими руками принялась ощупывать гроб, не пропуская ни малейшей детали.
— Думаете, это поможет? — от женщины исходило умиротворение и спокойствие, Лань Лю начало клонить в сон.
— Должно помочь, — женщина наклонилась. — Как ты сюда попала? Это связано с моим народом?
— Я... эмм, если я расскажу, вы, возможно, не поймёте. Кто-то угнал самолёт, и он разбился. Я упала там... — Лань Лю указала в ту сторону, откуда пришла. — Вон там. Но мне очень повезло, я упала в озеро и выжила. Потом я шла всё время на восток, к солнцу, и так дошла до вас.
— Мм, сколько же я спала? — женщина покачала головой. — Я не видела такой одежды, и про самолёт, о котором ты говоришь, я ничего не знаю. А где мой народ? В тебе нет той кровной связи... почему богиня Нюйва выбрала тебя?
— Ох, ну и вопросы у вас... — Лань Лю ощупала всю эту сторону гроба, но не нашла ничего необычного.
— Вместо этого лучше скажите, что вы помните?
— Я — потомок Нюйвы, глава клана потомков Нюйвы, — женщина убрала упавшую прядь волос за ухо. — Наш клан живёт на чистой земле, окружённой 'Горой'. Юные члены клана отправляются во внешний мир для обучения и получения опыта. Последняя группа вернувшихся сказала, что сейчас Период Вёсен и Осеней.
Период Вёсен и Осеней? Потомки Нюйвы? Это же так давно!
Лань Лю изучала «Четверокнижие» и «Пятикнижие», но никогда глубоко не вникала в прошлое и историю.
— С той эпохи прошло больше двух тысяч лет, — сказала Лань Лю и замолчала, продолжая тонкими пальцами ощупывать хрустальный гроб.
— Больше двух тысяч лет? — повторила женщина.
Уже... так долго...
Они ощупали весь гроб, но не нашли ничего особенного.
Лань Лю и женщина сидели на земле. Небо уже темнело.
Лань Лю подобрала яблоко, вытерла его и протянула женщине. Сама взяла ещё одно и откусила.
— Вы действительно не помните своего имени?
Женщина, опустив голову, маленькими кусочками откусывала от хрустящего яблока, не говоря ни слова.
— У богини Нюйва свои планы, я не тороплюсь, — сказала она спустя некоторое время. В её голосе звучали доверие и благоговение перед Нюйвой.
Лань Лю достала из рюкзака маленькое одеяло и укрыла им свои ноги и ноги женщины.
— Но мы же не можем оставаться здесь вечно? Вы проснулись. А раз проснулись, значит, нужно уходить. Иначе зачем было вас пробуждать?
Лань Лю доела яблоко и нашла в куче цветов ещё одно.
— Я пробыла здесь уже очень долго. Я хочу домой. Вы пойдёте со мной?
Женщина перестала грызть яблоко и тихо ответила:
— Мгм.
Солнце окончательно село. Высоко в небе повисла луна, излучая холодное, мягкое сияние.
Хрустальный гроб, на который они опирались, внезапно тоже засветился. Голубые прожилки внутри него, словно откликнувшись на зов, заструились и сплелись воедино.
Лань Лю вздрогнула от неожиданности, затем они с женщиной быстро поднялись и уставились на хрустальный гроб.
Голубое сияние струилось, будто живое. Присмотревшись внимательнее, Лань Лю увидела, что это были крошечные письмена странной формы, которых она никогда раньше не видела.
Эти письмена, словно река, упорядоченно сливались воедино, собираясь в центре крышки гроба.
Лунный свет упал на этот голубой центр, и хрустальный гроб раскололся.
Осколок за осколком он превращался в светящиеся точки и исчезал в ночном небе. Остался только парящий в воздухе центр, излучающий мягкий голубой свет.
Женщина протянула руку и сжала голубое сияние в ладони. Это оказалась нефритовая подвеска, на которой надписями на гадательных костях были выгравированы два иероглифа.
— Кун Хуа, — прошептала женщина.
Сияние подвески постепенно угасло, и она превратилась в простой, скромный кулон, повисший на шее женщины.
— Кун Хуа, — женщина, казалось, что-то вспоминала. Лань Лю не стала её беспокоить, про себя гадая, не 'Кун Хуа' ли имя её новой знакомой.
— На всё воля Небес. Конец — это начало, — женщина, вспомнив что-то, вдруг улыбнулась.
Глядя на её улыбку, Лань Лю невольно тоже улыбнулась.
«Она очень красивая. Красивее всех, кроме моей мамы».
— Завтра уйдём отсюда вместе! — женщина отпустила подвеску и спрятала её под ципао. — Меня зовут Кун Хуа. Впредь буду вас беспокоить, Лань Лю.
...
Пятеро мужчин сидели у костра на берегу ручья с мрачными лицами.
Тех двоих, у кого были сломаны кости, уже не было видно — вероятно, они умерли.
Дрова потрескивали, пламя то вздымалось, то опадало.
— Кхм, соберитесь все. Здесь очень опасно, мы должны быть начеку, чтобы выжить.
— У-у-у, ещё один умер, — двадцатилетний парень по имени Цао Чжэньбан всхлипывал, казалось, он вот-вот сойдёт с ума от всего происходящего.
— Может, я буду следующим.
— Заткнись! — прикрикнул на него лидер группы. — Что за вид, мужик, а плачешь? Мы не умрём. Пока мы вместе, мы не умрём.
— В какую дыру мы вообще провалились? — парень с ёжиком на голове упал духом. — Второй брат, третий брат — все мертвы. Может, мы тоже уже умерли? Что это за место? Мы же упали где-то в Цинхае, но посмотри вокруг.
— Лю Цзы! — рявкнул мужчина. — Мы выберемся. Ты забыл? Наши люди нас встретят. Мы упали недалеко от цели. Сообщение дойдёт, Наставник Ван приведёт людей и найдёт нас.
— Босс, сколько дней уже прошло? — мужчина со шрамом на лбу тоже не выдержал. — Лао Лю прав. В нашем положении ты уверен, что Наставник Ван сможет нас найти?
— Лао У, ты чего тоже ерунду городишь? — мужчина опустил голову. — Мы должны верить Наставнику Вану.
— Босс...
— Хватит, замолчали. Лао У, Лю Цзы, вы дежурите первую половину ночи, я и Сяо Цао — вторую, — Чэнь Шуцян подбросил дров в костёр и больше не проронил ни слова.
...
— Как же нам выбраться? — солнце только взошло. Лань Лю потянулась и повернулась к Кун Хуа, укрытой одеялом.
— Знаете, как я сюда попала? Я видела множество растений, пейзажей и животных, которые бывают только в мифах и легендах. Потом я пробила стену из воздуха и оказалась здесь.
— Ты пришла из 'Горы'? — взгляд Кун Хуа был ясным, без малейшей сонливости.
Она с некоторым удивлением посмотрела на Лань Лю, чья одежда была хоть и грязноватой, но лицо оставалось чистым.
— Ты смогла спокойно пройти через 'Гору' и попасть сюда. Воистину, тебя хранит богиня Нюйва.
— 'Гора'? Что это? — с недоумением спросила Лань Лю. — Та волшебная земля, куда я упала?
— Мгм. В древности, когда небо и земля только разделились, появилось множество разнообразных животных и растений, волшебных и могущественных. Многие погибли в Эпоху Первозданного Хаоса. Госпожа Нюйва посчитала живых существ невинными и создала 'Гору', собрав там большое количество тогдашних животных и растений. Но они утратили способность к совершенствованию, большинство так и не обрело разума, просто живя в 'Горе', созданной богиней Нюйва. Позже это место стало защитным барьером нашего клана.
— О-о, — возможно, из-за того, что она давно не видела людей, Лань Лю сейчас очень хотелось говорить или слушать, как говорят другие.
Голос Кун Хуа был нежным и изящным. Лань Лю прищурилась, наслаждаясь им и совершенно не вникая в смысл сказанного.
— Пойдём. Пойдём туда, где восходит солнце! — Кун Хуа похлопала Лань Лю по плечу, прерывая её мысли. — Хотя я ничего не помню, я верю в указания госпожи Нюйва.
— Мгм, — Лань Лю вдруг не захотелось уходить. Снаружи царил хаос, где ещё найти такое спокойствие, как здесь?
Но это было невозможно. Слишком много дел и людей она не могла оставить. Она не была из тех, кто способен жить отшельником.
Опустив голову, она собрала вещи в рюкзак. Закинув его за спину, она посмотрела на Кун Хуа. Та издала долгий крик, и издалека эхом отозвался тигриный рёв. Из леса выпрыгнул огромный тигр длиной в три метра.
— Ти... — Лань Лю ошеломлённо смотрела, как Кун Хуа взобралась на тигра и помахала ей рукой.
Лань Лю шла рядом, бормоча себе под нос.
Такое транспортное средство — это просто нечестно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|