Глава 19. Моряки

Пристань Атланты, сумерки.

Дует морской ветер, влажный воздух приятно освежает лицо.

Как обычно, несколько высокопоставленных надсмотрщиков неторопливо прогуливались верхом на скакунах вдоль пляжа, время от времени взмахивая кнутами, которые описывали в воздухе изящные дуги.

До конца рабочего дня оставалось всего полчаса, и рабочие начали лениться, медленно выполняя свои обязанности, мечтая о паре стаканчиков в баре и о возможности полюбоваться прекрасным телом танцовщицы Виси.

Чжэн Фэй стоял на палубе, глядя вдаль. Корабль медленно приближался к пристани. Огромная пристань была залита золотистым светом заходящего солнца. Бесчисленные белые паруса, люди, ящики с грузом — зрелище было величественным и грандиозным.

Когда его корабль, «Новый Свет», причалил, он сразу привлек всеобщее внимание, потому что был самым большим на всей пристани.

А когда люди увидели, кто спускается с корабля, они невольно ахнули — они узнали Сантьяго, силача, который осмеливался драться с диким быком голыми руками.

— ...Сантьяго! — шептались многие, с удивлением разглядывая Чжэн Фэя и его спутников, их чистую и опрятную одежду. В их сердцах поднималась зависть, ведь совсем недавно эти люди носили такую же грязную рабочую одежду, как и они сами.

Сантьяго с улыбкой приветствовал всех. По указанию Чжэн Фэя он вынес из трюма ящик хлеба и раздал его знакомым.

Затем Чжэн Фэй взобрался на кучу ящиков и объявил: — Кто хочет стать моим моряком? Подходите записываться!

На пристани было много моряков, которые только сегодня прибыли в порт. Воспользовавшись тем, что их корабли причалили, они отправились в бар выпить пару стаканчиков. Те, у кого были деньги, после выпивки шли к проституткам, чтобы расслабиться, а затем возвращались на пристань, садились где придется и ждали, пока их капитаны вернутся и прикажут отправляться в путь.

Если бы другой капитан предложил больше денег, они с удовольствием сменили бы команду.

Поэтому, когда Чжэн Фэй закончил говорить, к нему тут же бросились десятки моряков, бежали, как собаки, увидевшие кость.

Чжэн Фэю нужно было всего восемь человек. Слишком много людей — припасов не хватит. Он сидел на ящике и велел морякам выстроиться в очередь для собеседования.

— Почему вы хотите стать моряком?

— Чтобы заработать на жизнь.

— Почему вы уходите из своей прежней команды и хотите перейти ко мне?

— Потому что у вас большой корабль, денег наверняка больше дадите!

— Какое место занимает капитан в вашем сердце?

— Это человек, который платит нам зарплату.

Почти у каждого ответы были такими. Это сильно разочаровало Чжэн Фэя.

Исследование Нового Света — это трудная задача, требующая единства всех членов команды и подчинения приказам капитана. А у этой группы моряков, похожих на бродяг, совершенно отсутствовало понятие дисциплины. В море они могли устроить что угодно.

Найти верных подчиненных — не так-то просто.

Отказанные моряки, ругаясь, разошлись, с негодованием стряхивая мокрые от пота рубашки с плеч. Их раздраженный вид заставил Чжэн Фэя порадоваться своему решению.

В этот момент людей привлек шум, донесшийся издалека. Все повернулись и увидели, как повозка, подпрыгивая, въехала на пристань. В ней сидело больше десятка человек, похожих на беженцев, их одежда была изорвана.

Въехав на пристань, несчастная лошадь наконец не выдержала и рухнула на землю. Беженцы тоже неожиданно свалились с повозки и лежали на земле, не желая двигаться. Было видно, что они очень слабы.

Чжэн Фэй нахмурился и жестом показал Сантьяго: — Дай им еды и воды!

Он сделал это, во-первых, чтобы помочь этим беженцам, а во-вторых, у него был небольшой эгоистичный мотив. Люди, пережившие крайние трудности, часто испытывают благодарность к своим благодетелям и, естественно, становятся более верными. Возможно, их можно будет использовать.

Однако, когда он лично протянул беженцам хлеб, он невольно опешил.

Потому что это были все знакомые!

Это был тот самый караван, который они встретили недавно, тот самый караван, который ночью в глуши сидел у костра и ел жареные говяжьи ноги!

Тот самый предводитель, у которого когда-то были орлиные глаза, тупо смотрел на лицо Чжэн Фэя и хриплым голосом пробормотал: — Боже... наконец-то вернулись!

Чжэн Фэй смотрел на них, изможденных, и почти крикнул: — Сантьяго! Неси вяленую говядину и пиво, быстрее!

Следующие десять минут Чжэн Фэй понял, что значит «как волки». Эти люди ели так, будто не ели восемьсот лет. Они хватали вяленую говядину и запихивали ее в рот, глотая, даже не пережевывая, запивая пивом. Рабочие, наблюдавшие рядом, цокали языками, упрекая их за то, что они портят хорошие вещи.

За десять минут они уничтожили целую бочку пива, ящик вяленой говядины и больше десяти килограммов хлеба.

Чжэн Фэй положил руку на плечо предводителя и с беспокойством спросил: — Что случилось?

— Проклятая война! Дикари забрали все мои товары и имущество!

— Эх, приятель, какие у тебя планы на будущее?

Предводитель уныло вздохнул и сказал: — Продолжать работать грузчиком или вернуться домой сажать поля. Торговлей больше заниматься нельзя, ты не знаешь, какой хаос сейчас в Западной Азии!

— Помнишь, я тогда сказал, что буду ждать вас на пристани Атланты, чтобы отправиться в плавание и разбогатеть? Неожиданно, что с вами такое случилось, и вы так быстро вернулись. Как раз к моему первому плаванию, — сказал Чжэн Фэй, уголки его губ слегка приподнялись.

— В плавание? — недоверчиво спросил предводитель. Только тогда он заметил его морскую форму, черный камзол.

Чжэн Фэй повернулся, выпрямился, поднял руку и указал на берег, гордо сказав: — Видишь? Это мой корабль, «Новый Свет»!

Он не знал, что в лучах заходящего солнца его уверенное выражение лица и поза напоминали Наполеона, стоящего на вершине и смотрящего на свои владения.

Самый большой корабль был очень заметен. Среди бесчисленных парусников предводитель сразу обратил на него внимание и с удивлением сказал: — Но ведь недавно ты был рыбаком...

— Но до того, как стать рыбаком, я был капитаном, капитаном, который побывал во всех уголках мира.

Помолчав немного, Чжэн Фэй спросил: — Ну как, пойдешь со мной?

Предводитель пожал плечами и искренне рассмеялся: — Твоя еда только что подкупила меня и моих ребят. Даже если ты поведешь нас ловить рыбу, мы согласимся.

Сказав это, они хлопнули друг друга по ладони.

Чжэн Фэй понимающе улыбнулся. С этой группой людей было гораздо легче иметь дело, чем с теми моряками, которые думали только о выгоде. Они были верны предводителю, и ему достаточно было лишь добиться верности предводителя, чтобы контролировать всех.

Предводителя звали Ганс. В молодости он был самым известным охотником в своей родной деревне.

Решив вопрос с моряками, Чжэн Фэй почувствовал значительное облегчение. Он повел своих людей в бар, заказал лучшего крепкого напитка. Теперь ему оставалось только выпить, спокойно выспаться, а завтра забрать из города прекрасную Терезу и отправиться в море исследовать Новый Свет!

В баре было по-прежнему темно, полно всякого сброда. В воздухе витал запах алкоголя и жареных сосисок, а также сильный запах пота.

Как обычно, взгляды мужчин были прикованы к изящно изгибающемуся телу Виси, они не могли оторваться ни на секунду.

Заметив нетерпеливые взгляды своих подчиненных, Чжэн Фэй дал каждому по серебряной монете, чтобы они пошли развлечься на улице и выпустить накопившееся за долгие дни желание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение