—
Женщина, услышав это, немного прекратила рыдания, помолчала и снова закричала: — Разве я такой мелочный человек, чтобы приходить за деньгами? Я пришла, чтобы получить разъяснение! Тогда моя старшая дочь не успела выбраться, и мы с мужем хотели броситься внутрь, чтобы спасти ее, но ваш отец ворвался и вынес мою старшую дочь! Все видели! Имя моей дочери опозорено, никакие деньги не вернут ей ее жизнь! —
Что это за тактика? Поймать, отпустив? Цзиньцю недоуменно оглядела реакцию толпы, заметив, что все смотрят, как на спектакль, но боятся ввязаться. Вспомнив прежние разговоры соседей, она поняла, что эта женщина, вероятно, очень неприятная особа, но даже если так, она, скорее всего, просто хочет денег. Зачем же так вилять?
Как раз в этот момент Цзи Фэйсинь и Генерал Хуан, выпив, возвращались. Издалека были слышны их громкие, откровенные смех. Но вскоре смех прекратился, и толпа сама расступилась, пропуская их.
Цзи Фэйсинь подошел, посмотрел и сказал: — О, я думал, что-то серьезное, а это соседка пришла. — Он поспешно махнул рукой: — Эй, мы же соседи, не нужно так церемониться. Это просто небольшая помощь, не стоит специально приходить благодарить... —
Цзи Фэйсинь не успел договорить, как женщина плюнула ему на обувь и, не умолкая, обрушилась с ругательствами: — Ты, старый развратник! Опозорил имя моей дочери, а еще смеешь тут выдавать себя за благодетеля! —
Лицо Цзи Фэйсиня мгновенно изменилось, но перед ним была всего лишь женщина ростом в пять чи, и он растерялся, покраснел и холодно спросил: — Так чего ты хочешь?
Женщина, словно оказывая милость, высокомерно сказала: — Конечно, ты должен взять ответственность за мою дочь.
Окружающие люди, словно взорвавшись, зашумели: — Взять ответственность? Ее дочери всего шесть-семь-восемь лет, да? А этому господину из семьи Цзи около сорока. Как это взять ответственность?
В этот момент маленькая девочка, которая все это время молча стояла, наконец, сделала шаг. Она тихо подошла к Цзиньцю, прямо перед ней опустилась на колени, подняла голову и посмотрела на Цзиньцю большими, полными слез глазами, и очень серьезным, полным обиды голосом сказала: — Сестра, оставьте меня у себя. — Сказав это, она стала кланяться, повторяя только две фразы: — Сестра, спасите меня. Сестра, оставьте меня у себя...
Цзиньцю посмотрела на эту сварливую женщину. Подумала, что девочке, наверное, не будет хорошо, если она останется с ней. К тому же, ей как раз нужны были люди. Но она не знала, не испугается ли отец, что у девочки могут быть проблемы с воспитанием. Она подала знак Цзи Фэйсиню. Цзи Фэйсинь незаметно кивнул и громко спросил: — Назови свою цену.
Уже приближался комендантский час, и женщина не стала больше жеманничать. Стиснув зубы, она сказала: — Тридцать лян серебра.
Люди продолжали шуметь: — Тридцать лян серебра? Этого хватит, чтобы купить больше десяти тысяч цзиней риса! Этого более чем достаточно, чтобы открыть рисовый магазин. А ее девочка — всего лишь ребенок с волосами, завязанными в узелки. Даже если ее продать, она все равно будет есть хозяйский рис бесплатно. Откуда тут тридцать лян?!
Цзи Фэйсинь, услышав цену, поспешно согласился, чтобы не продолжать препираться. Он быстро составил договор о пожизненном найме и поспешно отправил человека в управу, чтобы зарегистрировать его.
Цзиньцю посмотрела на маленькую девочку, затем поклонилась Дуань Наньсину и сказала: — Сегодня я снова заставила господина Дуаня посмеяться. У меня дома дела, прошу прощения, что не могу проводить вас.
Дуань Наньсин утешил ее парой слов и вовремя удалился. Толпа зевак тоже постепенно разошлась.
Генерал Хуан, отец и дочь Цзи, а также только что купленная маленькая девочка вернулись в резиденцию. У Цзиньцю не было опыта общения с детьми, и она серьезно спросила: — Ты сама можешь помыться?
Маленькая девочка, видя, что она не шутит, тоже серьезно ответила: — Госпожа, не беспокойтесь, рабыня может.
Цзиньцю вздрогнула. Эта девочка раньше, хоть и не командовала слугами, но уж точно не была рабыней. Она спросила: — Кто научил тебя говорить "рабыня"?
Маленькая девочка честно ответила: — Сестры при старшей госпоже так говорят. Рабыня очень сообразительная, всему могу научиться.
Цзиньцю сегодня очень устала. Впереди еще много времени, она расспросит девочку подробнее, когда будет возможность. Она велела: — Впредь не называй себя рабыней, — и приказала ей помыться.
Хэлу
Цзиньцю была очень уставшей, и во время купания ее клонило в сон, но как только она легла в постель, сонливость пропала. Она невольно начала вспоминать: что она делала, когда господин Дуань вошел в отдельную комнату? Вела ли себя достаточно изящно и непринужденно? Но как только она услышала движение, ее внимание сразу же переключилось, и она совершенно не могла вспомнить. Она снова вспомнила: была ли ее первая улыбка после того, как она повернулась, достаточно искренней? Она несколько раз репетировала. Решила просто встать, зажечь лампу и посмотреть в зеркало. Так лучше, чем думать о всякой всячине и мешать себе спать.
Цзиньцю только надела тапочки и не успела сделать и двух шагов, как снаружи послышался осторожный детский голос: — Госпожа, вам что-то нужно?
Цзиньцю вздрогнула. Разве она не велела ей помыться и лечь спать? Почему она стоит у двери? Ночью в это время года все еще очень холодно. Она поспешно открыла дверь и пригласила ее войти.
Маленькая девочка уже помылась и переоделась в ватник, который Цзиньцю недавно сшила, но волосы у нее были еще полусухие, а голени наполовину обнажены. Цзиньцю вздохнула, присела на корточки и ласково спросила: — Ты хотела прийти и стоять у двери на страже?
Девочка кивнула. Цзиньцю снова спросила: — Как тебя зовут?
Девочка без стеснения посмотрела прямо на Цзиньцю и сказала: — Прошу госпожу дать мне имя.
Цзиньцю давно слышала, что родители девочки очень холодно к ней относились. Вероятно, она не хотела использовать старое имя, и, возможно, хотела забыть прошлое. Поэтому она не стала больше спрашивать, погладила ее по волосам, подумала и сказала: — «На небесах персики бессмертия посажены с росой», пусть тебя зовут Хэлу, хорошо?
Девочка радостно кивнула: — Спасибо, госпожа, за имя. Хэлу любит персики.
Цзиньцю хихикнула и снова спросила: — Ты боишься спать одна?
Хэлу, казалось, с легкой гордостью ответила: — Хэлу раньше всегда спала одна.
Цзиньцю завернула ее в плащ, лично отвела в соседнюю спальню, укрыла одеялом и строго сказала: — Сестра не любит, когда кто-то стоит на страже! Сестра любит только милых маленьких, которые хорошо спят, понимаешь?
Хэлу поспешно крепко закрыла глаза и кивнула.
Цзиньцю зевнула и тоже вернулась в свою комнату, чтобы лечь спать.
Рано утром следующего дня Цзиньцю сначала открыла книжную лавку, затем взяла Хэлу и отправилась на улицу Даси, чтобы купить несколько готовых платьев, а также выбрала несколько тканей, сняла мерки и заказала весеннюю одежду. Хэлу очень испугалась: — Госпожа, моя мама говорила, что детям не нужно шить одежду, они быстро вырастают из нее.
Цзиньцю не слышала такого выражения и поддразнила ее: — Неужели так преувеличено? Неужели ты съела пилюлю быстрого роста?
Хэлу не поняла: — Что такое пилюля быстрого роста?
Цзиньцю, глядя на узоры, небрежно сочинила: — Пилюля быстрого роста, говорят, это волшебная пилюля, которую создал Юаньши Тяньцзунь. Бессмертные, съев ее, увеличивают свою силу, демоны, съев ее, становятся бессмертными, а дети, съев ее, вырастают.
Не дожидаясь, пока Хэлу разберется, Цзиньцю вдруг кое-что вспомнила и спросила: — Ты умеешь читать?
Хэлу расстроенно покачала головой. Она уже знала, что госпожа Цзи открывает книжный магазин, а сама она неграмотна, наверное...
Цзиньцю, наоборот, громко рассмеялась. Неграмотная — это хорошо! Она снова спросила Хэлу: — Ты хочешь учиться?
Хэлу поспешно энергично кивнула.
Цзиньцю улыбнулась и ничего не сказала.
Хозяйка и служанка вскоре вернулись в книжную лавку. К этому времени Чжоу Ичуань уже знал, откуда взялась эта маленькая девочка. Аньцин — такое маленькое место. Хотя они и не знают, что кто ел на обед в соседней деревне, но и секретов особых нет. К тому же, Ван Дун очень быстро передвигался. Чжоу Ичуань на самом деле не совсем понимал мысли Цзиньцю. Это же не найм служанки, это явно усыновление. Что может делать такой маленький ребенок? «Жизнь человека — одно поколение, травы — одна весна; приходят как ветер и дождь, уходят как мелкая пыль». Все мы гости времени, зачем создавать столько привязанностей? И почему нужно воспитывать ребенка этой злой соседки?
Кстати, эта соседка тоже странная. Она открыто поссорилась с семьей Цзи, а затем продала им свою дочь. Это точно родная мать?
Чжоу Ичуань, глядя на Хэлу, чувствовал себя не по себе.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|