комнату, и там поселилась «тетя по материнской линии».
Цзи Фэйсинь смущенно объяснил: — Это твоя родственница со стороны матери...
Тетушка продолжила: — Я внучатая племянница двоюродного брата твоей бабушки по материнской линии. Я написала письмо, но кто бы мог подумать, что оно еще не дошло. Однако, как только я увидела тебя, я сразу поняла, что это семья Цзи, без сомнения. Но так внезапно беспокоить вас, мне очень неловко.
Цзиньцю взглянула на отца и, увидев, что он тоже в замешательстве, постаралась натянуть улыбку и сказала: — Тетушка, вы устали с дороги. Раз уж вы приехали, пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. Даже если письмо не дошло, разве я могу не верить вам, тетушка?
Сказав это, она велела служанкам нагреть воду для купания, приготовить еду для встречи и отправила Хэлу вперед, чтобы пригласить кузена на ужин.
За ужином тетушка рассказала, что слышала, будто кузен учится в Аньцине и живет у семьи Цзи. В ответном письме он упомянул, что отец и дочь Цзи добры и сердечны, ценят родственные связи и надеются, что семья Ван будет чаще приезжать в Аньцин, чтобы восстановить родственные отношения.
Хотя кузен не знал эту тетушку, то, что она сказала об ответном письме, было правдой. Он подумал, что если она не настоящая родственница, то зачем ей приезжать и устраивать весь этот переполох? Увидев, что ей около тридцати, но она очень хорошо выглядит, говорит бойко, а в глазах у нее улыбка, он решил, что она искренний человек. Он поднял чашу вместе с отцом и дочерью Цзи и искренне поприветствовал тетушку.
Цзиньцю поспешно спросила: — Тетушка, перед отъездом, передавал ли дедушка что-нибудь моему папе?
Тетушка подумала и с улыбкой сказала: — Смотри-ка, увидев тебя такой стройной и красивой, я совсем все забыла от радости. Твоя бабушка по материнской линии привезла тебе коробку рыбьего плавательного пузыря с Южных морей. Если его есть регулярно, можно сохранить молодость и легкость тела. А еще веер, кажется, из юньцзинь, очень красивый. Твой дедушка привез тебе свиток, а что внутри, я не знаю.
Цзиньцю очень обрадовалась и спросила о подарке для отца. Как и ожидалось, ничего не было. Цзи Фэйсинь лишь слегка разочаровался, но, заметив краем глаза, как дочь украдкой смотрит на него, почувствовал тепло на душе.
Цзиньцю никогда не пользовалась круглым веером. Ей было непривычно держать что-то в руках, в отличие от других девушек из знатных семей, которые не расставались с нефритовыми тыквами, коралловыми браслетами, хрустальными подвесками и всякими диковинными безделушками, а еще время от времени вышивали носовые платки, пояса и т. д. У нее не было таких увлечений. Она занималась чтением, каллиграфией, фехтованием и кулинарией, не стремясь намеренно к изяществу.
Однако рыбий плавательный пузырь был очень полезен для Цзи Фэйсиня. Регулярное употребление могло укрепить его основу, питать Инь и восполнять Ци, а также способствовать заживлению внешних ран. Цзиньцю поняла намек и очаровательно улыбнулась: — Эх, бабушка действительно любит меня. Она знала, что я обязательно получу ранения, сражаясь на границе, и специально привезла эту редкость с Южных морей, чтобы помочь мне восстановиться.
Цзи Фэйсинь нахмурился и поспешно сказал: — Когда ты получила ранение? Где рана? Кто это сделал? Рана тяжелая?
Цзиньцю поняла, что шутка не удалась, и поспешно похлопала отца по руке: — Это ваши старые раны, папа. Этот рыбий плавательный пузырь полезен для ваших старых ран. Это бабушка вас любит!
Цзи Фэйсинь вдруг понял. Такая простая фраза, почему он сразу не понял? Видимо, беспокойство затуманило разум. Он не ожидал, что теща будет такой внимательной. Уголки его губ невольно приподнялись, а глаза наполнились улыбкой.
Семья весело поужинала. Кузен попрощался и вернулся вперед, чтобы учиться. Тетушка тоже вежливо попрощалась и отправилась в свою комнату разбирать вещи. Слуги убрали посуду.
Отец и дочь сидели в креслах из черного дерева, пили чай и разговаривали. Это было самое приятное время дня. Неважно, был ли снаружи мороз, снег, сильный ветер, дождь или гроза, когда отец и дочь сидели вместе, это был дом.
Цинюнь
Чувство дома, как знал Чжоу Ичуань, — это борьба за власть, интриги, лицемерие, улыбка, скрывающая нож.
Конечно, Чжоу Ичуань не боялся. Он был единственным выжившим хозяином в княжеской резиденции, он был победителем.
Но Чжоу Ичуань был сыт по горло. Он ненавидел власть, ненавидел дом, ненавидел дни, полные скрытых хитростей и просчетов.
Он пришел в народ, но обнаружил, что семьи без власти и положения тоже такие же грязные и отвратительные. Пока не встретил отца и дочь Цзи. Обычно бедные люди, внезапно разбогатев, сразу показывают свое истинное лицо, потакают своим желаниям, живут в разврате, теряют человечность. Но жизнь этих отца и дочери, кажется, не изменилась. Конечно, они изначально не были бедными.
Чжоу Ичуань не просто любопытствовал, он завидовал, даже хотел защитить их. Небольшая помощь — это то, что позволяет ему сохранить хоть немного иллюзий, к которым можно стремиться в этом мире.
Вернувшись в свою комнату, Цзиньцю поспешно развернула свиток от дедушки. Она представляла своего дедушку как достойного ученого, примерно такого, как Глава Академии Дуань. Возможно, свиток содержал каллиграфию, написанную дедушкой лично. Так же, как бабушка подарила ей круглый веер, намекая, что ей, как девушке, следует быть скромной и добродетельной, не показываться на публике, возможно, дедушка переписал ей «Наставления для женщин»?
Цзиньцю слегка улыбнулась и сказала про себя: «Цзиньцю, ты и правда беспокойная!»
Когда свиток развернулся, слезы Цзиньцю потекли крупными каплями, как жемчужины.
На картине Ван Нинъянь в шестнадцать-семнадцать лет рисует на веере под османтусом во дворе. Это было на переходе от лета к осени, в доме было душно, а османтус снаружи пышно цвел. Нинъянь держала простой веер и рисовала узоры. Девушка была тихой и беззаботной, с нежным очарованием юной особы. Цзиньцю тихонько позвала маму. Оказывается, и у мамы были такие девичьи годы. Мазки были тонкие, цвета яркие. Было видно, что писал очень близкий человек, и в каждом мазке чувствовалась глубокая отцовская любовь.
Мой дедушка!
Неужели он не видел дочь больше десяти лет и смотрел на эту картину, чтобы утешить свою тоску?
Цзиньцю не могла сдержать слез, от души поплакала, затем взяла в руки веер из юньцзинь и внимательно рассмотрела его. Сквозь слезы ей казалось, что она видит, как двое стариков издалека тоскуют по своей младшей дочери.
Лишь теперь поняла, как тогда ошиблась, сердце печально, тайком роняю красные слезы, в глазах весенний ветер, все не так.
Зная, что в будущем нет надежды на встречу, притворяюсь, что жду радости. Расставание такое, что грушевые цветы опали, и луна уже на западе.
Умывшись и легши в постель, Цзиньцю все еще не могла успокоиться, слезы текли беззвучно. Во сне она снова встретилась с ней, а утром проснулась с мокрым от слез платком.
После того как рассказчики открыли рынок, Цзиньцю передала их Коуцин. В нашем маленьком уездном ресторане нет столько развлечений. В столичных ресторанах красивые женщины меняют вино и наливают его, проворные молодые люди прислуживают, бегают по поручениям, вызывают куртизанок. Певицы и артисты исполняют песни. Те, кто может бегать и двигаться, везде могут заработать немного чаевых.
Коуцин видела мир. Держать двух рассказчиков в ресторане — это просто сотрудничество, каждый зарабатывает свои деньги.
Цзиньцю официально начала идти по пути высокого класса. Вот, например, дочь уездного магистрата пригласила нескольких девушек из знатных семей собраться в отдельной комнате книжной лавки «Ланхуань». Они играли в тоуху, шахматы, сочиняли стихи и дегустировали чай. Цзиньцю велела Сяочуаню купить свежих цветов, чтобы девушки могли жечь благовония и расставлять цветы.
Утром Чжоу Ичуань увидел, что у нее плохое настроение, и беспокоился, что она сегодня не справится. Теперь, видя, что она в хорошем настроении, он отправил Хэлу заниматься делами, а сам внимательно наблюдал за хозяйкой.
Госпожа Чжан, хоть и была дочерью чиновника, не интересовалась политикой. Общаясь с подругами, она больше наслаждалась тем, что находится в центре внимания. Дочери заместителя префекта, секретаря, а также помощника уездного магистрата, судебного пристава, сборщика налогов, начальника уголовного отдела и других чиновников — все они были ниже по рангу, чем уездный магистрат Чжан. Кроме того, дочери купцов, даже самые богатые, не смели обижать дочерей чиновников.
Все, видя, что госпожа Чжан уважительно и вежливо относится к хозяйке книжной лавки, тоже стали вежливее. Вероятно, это было проявлением уважения госпожи Чжан к ученым людям.
Госпожа Чжан, видя, что у Цзиньцю не так много дел, осмелилась пригласить ее присоединиться и лично представила ей всех девушек. Она была нежной и мягкой, совсем не такой властной, как о ней говорили.
Вероятно, народ всегда любил шутить над уездным магистратом. То, что его сын бесчинствует и похищает девушек, считалось нормой, а то, что его дочь отбивает замужних мужчин, тоже не было редкостью. На самом деле, возможно, она просто отругала праздного мужчину, который приставал к женщине на улице, или ее слуга просто влез без очереди, когда покупал румяна. В конце концов, что плохого могла сделать девушка такого возраста?
К тому же, ее статус был таков, что другие вынуждены были уступать ей на словах, но в душе приписывали ее действия ошибкам вышестоящих.
Думая так, Цзиньцю присоединилась к ним. Она хорошо играла в тоуху и шахматы, особенно в тоуху. Ее запястье было гибким и сильным, и она могла выполнять всевозможные трюки. Все, кто смотрел, постоянно восклицали от восхищения. Госпожа Чжан даже велела служанке принести сэ и сама аккомпанировала на нем мелодию «Ли Шоу». Несколько девушек, хорошо разбирающихся в музыке, тоже начали напевать.
Посетители внизу не знали, что наверху дочери чиновников весело разговаривают и поют. Они просто слышали, как музыка звучит звонко, а голоса нежно. Музыка и пение, сливаясь, создавали ощущение юношеской живости и стремления к прогрессу. Находясь среди рядов книжных полок, они чувствовали, как их сердца наполняются предвкушением жизни, и невольно легкой походкой выбирали несколько книг и с радостью оплачивали покупку.
Цзиньцю присоединилась спонтанно и не хотела слишком выделяться. Она прекратила играть и села рядом, чтобы послушать музыку и поесть фруктов.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|