Глава 11. Ночь

С наступлением ночи во дворе зажгли фонари.

В комнате горели свадебные свечи, излучая мягкий, яркий свет. По традиции, они должны были гореть три дня.

Вскоре после ужина Юн Мэй вместе с двумя служанками из Двора Очищенных Сосен, Ди Цуй и Лю Фэй, принесли всё необходимое для умывания и смены одежды. Остановившись у порога, Юн Мэй сказала:

— Молодая госпожа, пора умываться.

— Входите.

Юн Мэй велела Ди Цуй поставить таз с горячей водой, а Лю Фэй, держа в руках чистую одежду, наблюдала за ней. Хотя Ди Цуй и Лю Фэй давно служили в Дворе Очищенных Сосен, Юн Мэй была старшей служанкой тёти и помогала ей управлять хозяйством.

Теперь, когда она пришла сюда, все понимали, что она будет помогать мне, молодой госпоже, вести домашние дела, поэтому Ди Цуй и Лю Фэй относились к ней с большим уважением.

Я посмотрела на Юн Мэй и, дав ей знак, что она может идти, сказала:

— Спасибо, сестра Юн Мэй.

Но Юн Мэй и не думала уходить, она стояла, опустив руки.

Ди Цуй и Лю Фэй переглянулись и встали рядом со вторым кузеном. Второй кузен сидел за туалетным столиком, лениво вертя в руках книгу, и, опустив длинные ресницы, словно изучал её, хотя книга была закрыта.

Юнь’эр, стоявшая рядом со мной, хотела что-то сказать, но я остановила её взглядом.

— Муж, вы хотите сейчас умыться и переодеться? — мягко спросила я, подойдя ко второму кузену.

Второй кузен продолжал вертеть книгу в руках и молчал.

— Сестра Юн Мэй, может быть, вы пока пойдёте отдохнёте? Если мне понадобится помощь, я позову вас.

Юн Мэй явно была недовольна.

— Но госпожа специально прислала меня, чтобы я помогла молодой госпоже…

Я не понимала, зачем тётя, моя свекровь, прислала свою личную служанку в Двор Очищенных Сосен. Я знала лишь одно: мне не нравилось, что Юн Мэй находится рядом со вторым кузеном.

Ди Цуй и Лю Фэй, опустив головы, украдкой поглядывали на Юн Мэй.

— Сестра, что же нам делать? — спросила я, посмотрев на Юн Мэй, а затем на второго кузена.

Юн Мэй молчала, словно раздумывая.

— Молодая госпожа, простите за дерзость, — наконец сказала она, — но разве не мы должны прислуживать молодому господину? Разве служанки из Двора Очищенных Сосен не всегда этим занимались? — Она посмотрела на Ди Цуй и Лю Фэй, её взгляд был устремлён на меня.

Какая дерзость! Скорее, наглость! — про себя усмехнулась я.

— Вы правы, сестра, — мягко сказала я. — Но муж сейчас не хочет умываться. Неужели мы будем его заставлять?

— Не смею.

Юн Мэй поспешно опустилась на колени, видно было, что она разгневана.

— Юнь’эр останется, чтобы помочь мне. Остальные могут идти отдыхать. Если муж захочет умыться, я помогу ему сама. Не нужно вас беспокоить.

Юн Мэй хотела что-то сказать, но промолчала и вышла первой. Ди Цуй и Лю Фэй последовали за ней. Нитяной занавес на двери тихонько зазвенел.

— Девушка, они слишком наглые! — прошептала Юнь’эр, еле сдерживая гнев.

Я покачала головой, ничего не ответив.

Умывшись, я отправила Юнь’эр спать. Одетая в ночную рубашку, я прислонилась к изголовью кровати и, глядя на второго кузена, сидящего за туалетным столиком, нахмурилась.

Как пройдёт эта ночь?

Я задремала, сидя на кровати. Открыв глаза, я увидела за окном непроглядную тьму. Который час?

Второй кузен, склонившись над туалетным столиком, похоже, тоже спал. Я вздохнула с облегчением, тихонько подошла к нему и накрыла бархатным покрывалом.

Вернувшись в постель, я долго ворочалась, не в силах уснуть. Подперев голову рукой, я лежала на боку и смотрела на второго кузена.

Воистину, при свете лампы и красавец кажется ещё прекраснее. Такой божественно красивый человек… Даже если он не в себе, даже если он меня игнорирует, я — его законная жена, с которой он обменялся клятвами перед Небесами.

Пока я жива, ни одна женщина не приблизится к нему. Даже служанки.

Меня вдруг осенила идея. Я встала с кровати, достала из сундука бумагу и кисти, устроилась на кушетке у двери во внутреннюю комнату и, глядя на второго кузена, начала старательно рисовать его спящее лицо.

Не знаю, когда я уснула, склонившись над рисунком, который несколько раз переделывала. Проснувшись, я увидела, что на востоке уже светает.

Открыв глаза, я обнаружила, что второго кузена нет за туалетным столиком. В ужасе я вскочила и начала искать его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение