Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Истинный Владыка намерен помочь Звёздному Владыке ♦ Мяоцзюй безжалостно отчитывает Мяогань

После того, как принцессы вдоволь повеселились в Башне Каллиграфии, с наступлением ночи Синьхуа приказала служанкам установить курильницу для благовоний и зажечь свечи, а также принести различные жертвенные подношения, чтобы встретить духов, которых Дигуань выпустил из преисподней.

Тяньшу и остальные девушки последовали за Цинхуа из цветочного зала. Всё вокруг — цветы, деревья, горы и камни — отличалось от дворцовых пейзажей. Прогуливаясь по саду, они словно оказались в обители небожителей.

Тяньшу, размышляя о переменах в своей жизни, шла, погружённая в свои мысли, следуя за остальными по крытой галерее. Грусть и печаль не покидали её.

Рядом шла Мяоин. Она спросила Тяньшу:

— Отец не разрешил нам пойти в храм Цзяньфу на праздник Юйланьпэньхуэй. Тогда сестра Цзюнь попросила старшего брата, а он уговорил императрицу разрешить нам провести праздник у неё в гостях. Она сказала, что на реке Чистой Воды возле Персикового Ручья можно будет посмотреть на лотосовые фонарики. Почему ты такая грустная?

— Я немного устала после игр, — ответила Тяньшу. — Но сейчас, любуясь луной и прекрасным пейзажем, я чувствую себя немного лучше.

Мяоин кивнула и замолчала. Впереди Мяолян и Цзянь-цзюнь оживлённо беседовали и смеялись. Тяньшу и остальные девушки, привыкшие к более сдержанному поведению, молчали.

Дойдя до извилистой галереи, Тяньшу уже собиралась вместе с остальными спуститься по каменной дорожке к воде, чтобы пустить фонарики, как Цинхуа, взяв её за рукав, сунула ей в руку сложенный лист лотосовой бумаги.

Тяньшу быстро пробежала глазами по записке, спрятала её в рукав и, сославшись на Мяоин, поспешила к Персиковому Ручью.

Как только она вошла, кто-то подошёл сзади и дважды хлопнул её по плечам. Тяньшу так испугалась, что чуть душа не ушла в пятки.

— Сколько же дней ты провела в мире смертных, что стала такой пугливой? — услышала она насмешливый голос.

Тяньшу подняла глаза и, разглядев в лунном свете знакомое лицо, успокоилась.

— Не говори обо мне, — ответила она. — Ты, изнеженный молодой господин, похоже, изменился. Раньше ты никогда не позволял себе таких шуток.

Юноша, тайно пригласивший Тяньшу через Цинхуа, был не кто иной, как Истинный Владыка Цинсюй, один из двенадцати учеников Юаньши Тяньцзуня из Нефритового Дворца.

Когда-то он любил заключать пари с Тяньшу, что сможет рассмешить Юэбо-синцзюня. Тяньшу не верила ему, и Цинсюй всегда проигрывал. Однажды, когда он проиграл уже почти всё, вплоть до своего Веера Пяти Огней и Семи Птиц, Тяньшу великодушно отказалась принять этот магический артефакт.

— Если у меня возникнут трудности, — сказала она тогда, — я попрошу тебя о помощи.

Цинсюй был благородным Владыкой, который всегда платил добром за добро. Поэтому он специально спустился с горы Цинфэн из пещеры Цзыян, чтобы помочь Тяньшу преодолеть её испытания.

Тяньшу смотрела на него, но он сделал вид, что ничего не замечает.

— Давно не виделись, — сказал он с улыбкой. — Ты выглядишь хорошо, но твоё хмурое лицо, как всегда, отталкивает.

Тяньшу, закусив губу, со вздохом ответила:

— Я пыталась пожаловаться Наньдоу-цзуньшэну, но он не стал меня слушать и велел поскорее спускаться в мир смертных.

— Видимо, у него есть свои планы, о которых ты не знаешь, — усмехнулся Цинсюй.

— Не могу даже представить, что это за планы, — сказала Тяньшу, немного подумав. — Прошу тебя, подскажи мне.

Цинсюй загадочно улыбнулся и, ничего не ответив, подошёл к столику и налил себе чаю. Тяньшу заметила, что чайник и чашки были необычными. Присмотревшись, она поняла, что они сделаны из цельного куска нефрита. Нефритовые чашки, словно покрытые каплями росы, были украшены белыми прожилками, напоминающими бамбук. В них был заварен чай Лаоцзюньмэй.

Этот знаменитый чай с гор Уишань имел тонкие, длинные листья, похожие на брови, и обладал насыщенным ароматом. Тяньшу, соблазнившись аппетитным видом чая, налила себе чашку. Чайный настой был сладким и освежающим, словно глоток чистой воды.

Она хотела продолжить разговор, но в этот момент за окном вспыхнул фейерверк.

Окна в Персиковом Ручье были затянуты тонкой розовой тканью. Сквозь эту дымку даже полная луна казалась красной. Тяньшу открыла окно. В ночном небе расцветали тысячи ярких огней, окутывая всё вокруг пурпурным туманом и праздничным дымом.

— Щедрое зрелище, — улыбнулся Цинсюй. — Почти как фейерверк, который мы устраивали перед дворцом Цзывэй. Помню, как твоя младшая сестра Яогуан капризничала, что хочет посмотреть на праздник фонарей Юаньсяо в мире смертных, а твой брат Тяньсюань её отчитывал.

Тяньшу задумалась, а потом, прищурившись, сказала:

— Помню. Она тогда убежала к тебе в слезах и не хотела возвращаться. Наньдоу-цзуньшэну пришлось отправить за ней гонцов, и мне пришлось идти к тебе, чтобы её забрать.

— Она сейчас тоже в мире смертных, — спросил Цинсюй, повернувшись к Тяньшу. — Ты знаешь, как у неё дела?

Тяньшу вздрогнула.

— Во дворце я лишена всякой свободы, — с горечью сказала она. — Если даже ты не знаешь, как у неё дела, то откуда мне знать? — В горле у неё встал ком. — Мой второй брат Тяньсюань теперь мой четвёртый брат, а третий брат Тяньцзи — седьмой… Каждый раз, когда я их вижу, я надеюсь, что они вспомнят хоть что-нибудь о прошлом, но такова судьба — они меня не узнают… А о других братьях и сёстрах я давно ничего не слышала. Не знаю, где они и как им живётся…

Цинсюй, тронутый её словами, ободряюще похлопал её по плечу.

— Сейчас тебе нужно думать только о том, как помочь Его Высочеству и Хуайчжу-сяньнюй, — сказал он с улыбкой. — На всё остальное у тебя просто нет времени.

В этот момент снаружи послышался шум. Тяньшу выглянула в окно. На берегу реки Чистой Воды виднелись неясные фигуры. Доносились крики, но слов было не разобрать.

— Прости, — сказала Тяньшу, обращаясь к Цинсюю. — Мы так редко видимся, а мне нужно идти.

— Когда мы были постоянно вместе, мы общались как чужие, — ответил Цинсюй. — А сейчас у нас есть возможность поговорить по душам.

Эти слова почему-то заставили Тяньшу покраснеть. Она кашлянула, чтобы скрыть смущение.

— Я попрошу сестру Цзюнь передать тебе весточку, — сказала она. — Но ты должен получить её у Юэбо-цзюнь.

— Почему Хуайчжу-сяньнюй не может передать её мне напрямую? — спросил Цинсюй с лёгким упрёком. — Мне не нравится постоянно заискивать перед Юэбо-цзюнь!

— Если она заподозрит, что между нами что-то есть, это может привести к неприятностям, — торопливо сказала Тяньшу, спускаясь по бамбуковой лестнице. — Потерпи ещё немного.

Она уже собиралась уходить, как вдруг услышала, что Цинсюй тихо позвал её: «Тяньшу». Она обернулась.

Цинсюй молчал, стоя в дверях и пристально глядя на неё. Его глаза были тёмными, как чернила, и казались бездонными. Подул ветер, принеся несколько ярко-зелёных светлячков, которые закружились вокруг его головы. Он протянул руку и поймал одного из них. Светлячок послушно сел ему на палец.

Облака закрыли луну. В сгущающихся сумерках Тяньшу видела только очертания его высокой фигуры, светлое окно за его спиной и мерцающего светлячка на его пальце. Этот огонёк заставил её зажмуриться. Она вдруг почувствовала холод.

Когда Тяньшу добежала до реки, она увидела, что Люйэ и Цзинхун сцепились друг с другом и катались по земле. Юйлин и остальные служанки пытались их разнять, но безуспешно. Мяогань сидела на земле и горько плакала. Мяолян и Мяоин, стоя по обе стороны от неё, утешали её, поглаживая по спине.

Видя этот переполох, Тяньшу поняла, что случилось что-то серьёзное. Она подбежала к девушкам.

— Посмотрите на себя! — воскликнула она. — Что это за поведение?!

Заметив, что Мяоцзюй стоит в стороне с насмешливым выражением лица, Тяньшу ещё больше рассердилась.

— Третья сестра, почему ты позволяешь им так себя вести? — обратилась она к Мяоцзюй. — Мы в гостях у сестры Цзюнь! Вы нарушаете покой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение