Глава 9 (Часть 2)

Санцюн поняла намёк и быстро сменила тему:

— Наша принцесса пришла пригласить тринадцатую принцессу вместе посетить Вдовствующую Императрицу. Сейчас прекрасная погода, самое время отправиться во Дворец Почитания, чтобы засвидетельствовать своё почтение.

Тяньшу, понимая, что Юйлин не хочет говорить о Мяолян, холодно усмехнулась:

— Сейчас бабушка отдыхает. Если мы придем, нас просто отправят обратно. Зачем торопиться, сестра?

— Ты права, сестра, — натянуто улыбнулась Мяолян. — Бабушка недавно вернулась из храма, а до полудня у неё много дел. Сейчас она наверняка не хочет, чтобы её беспокоили. Если мы сейчас пойдём, она может рассердиться.

— Бабушка никогда не сердится на тебя, сестра, — сказала Тяньшу. — Когда спадёт жара, я пойду с тобой к ней.

Про себя она усмехнулась, а затем повернулась к Юйлин:

— Я задала тебе вопрос. Почему ты молчишь?

Юйлин растерялась и, не зная, что ответить, пробормотала:

— Пятая принцесса сказала, что госпожа Синьхуа и госпожа Ецин одинаково относятся ко всем принцессам, а вот госпожа Цинхуа выделяет вас. Она предположила, что, возможно, госпожа Цинхуа хочет, чтобы вы стали её невесткой… — Юйлин была незамужней девушкой из хорошей семьи, и ей было стыдно повторять такие сплетни. Она покраснела.

Тяньшу побледнела, узнав, что её сёстры так истолковали её дружбу с Цинхуа. Она холодно сказала:

— Третья сестра просила меня зайти к ней. Сейчас у меня есть время, и я хочу навестить её во Дворе Кленового Инея. Извини, сестра, но я не могу предложить тебе чаю.

Мяолян поняла, что Тяньшу рассердилась, и решила не настаивать.

— Тогда я провожу тебя, сестра, — сказала она. — Мы сможем поболтать по дороге.

Она встала, и Санцюн поправила ей платье. Тяньшу позволила Мяолян сопровождать её. Она велела Юйлин взять картину с лотосами и водяными орехами, которую вернула Мяоцзюй, и, не обращая внимания на палящее солнце, взяла зонтик и направилась во Двор Кленового Инея.

Мяолян немного поболтала с ней, а затем они расстались у Дворца Прохладной Росы. Когда Тяньшу и Юйлин вошли в ворота с резными украшениями, Цзинхун сидела на веранде и вышивала. Увидев Тяньшу, она встала и с улыбкой сказала:

— Наша принцесса сказала, что ты обязательно придёшь, а я не поверила. И вот ты здесь!

— Третья сестра отдыхала? — спросила Тяньшу. — Она уже встала?

— Она немного выпила за обедом и опьянела, поэтому прилегла, — ответила Цзинхун.

Тяньшу кивнула и прошла с Цзинхун в боковой зал. Вдруг из комнаты послышался весёлый голос:

— Я так и знала, что ты придёшь! Тяньшу, входи!

Тяньшу была расстроена, но, услышав её бодрый голос, решила не скрывать своих чувств. Она подняла занавес и вошла в комнату.

— Цзинхун сказала, что ты снова пила, сестра, — сказала она. — Наследный принц строго-настрого запретил тебе пить, и придворные лекари тоже.

Мяоцзюй не лежала, а стояла у стола с кистью в руке. Несколько нефритовых браслетов на её запястье звенели при каждом движении. Увидев, что Тяньшу снова принесла свиток, она рассмеялась:

— Я вернула тебе картину, так что не волнуйся. Я и не собиралась забирать её у тебя. Просто эта глупышка Цзинхун наговорила лишнего. Я её уже наказала, так что не переживай.

— Я подарила её тебе, сестра, — сказала Тяньшу, пытаясь понять, что у неё на уме. — Зачем ты её вернула?

Мяоцзюй поняла, что Тяньшу что-то подозревает, и нахмурилась:

— Хватит! Я же вижу, что ты вернула картину из-за того, что Цзинхун тебе что-то наговорила.

Она отложила кисть и подошла к Тяньшу. Она легонько ткнула её в лоб пальцем, но острые ногти всё равно больно впились в кожу.

Тяньшу пришлось ещё немного поговорить с ней. Когда Мяоцзюй, наконец, устала и её глаза начали слипаться, Тяньшу попрощалась и вышла.

Цветы граната во внутреннем дворе уже почти отцвели, оставалось всего пару веток. Зато гибискус и лагерстрёмия цвели пышным цветом, словно яркие облака, окрашивая галерею в багряные тона.

У южной стены, среди опавших лепестков, стояла высокая молодая женщина с продолговатым лицом. Тяньшу хотела тихонько пройти мимо, но та окликнула её:

— Тринадцатая принцесса.

— Как ваши дела, наложница Фэн? — с натянутой улыбкой спросила Тяньшу.

Встретить наложницу из Дворца Прохладной Росы, принадлежащего Наследнику престола, здесь было неудивительно. Однако Тяньшу, помня о своей небесной миссии, относилась к ней с некоторой настороженностью и отвечала довольно холодно. Она пыталась найти предлог, чтобы уйти, как вдруг услышала позади себя лёгкие шаги.

Тяньшу подумала, что это кто-то из дворца Наследного принца, и обернулась. Но это оказался молодой человек в малиновом форменном одеянии чиновника четвёртого ранга с рыбным мешком, расшитым серебром и красной нитью, на поясе.

Тяньшу не знала придворных чиновников, да и не подобало ей показываться на глаза посторонним мужчинам. Она нахмурилась и хотела уйти.

— Сяочжу, — пробормотал молодой человек, словно в забытьи. Тяньшу обернулась. Он стоял под сосной, стройный и изящный, словно молодое деревце. У него было красивое лицо, открытый взгляд, а в выражении смешивались печаль и радость. Он смотрел на Тяньшу, не отводя глаз.

В груди Тяньшу что-то ёкнуло. Сердце забилось так сильно, словно кровь вот-вот прорвётся сквозь кожу. Словно капля туши с нефритовой ручки кисти Мяоцзюй упала в чашу с водой и начала медленно растекаться, окрашивая воду.

Глаза Тяньшу наполнились слезами. Она невольно воскликнула:

— Четвёртый брат… — Она тут же пожалела о своих словах и замолчала, не сводя глаз с молодого человека.

Он словно очнулся и, не смея больше смотреть на наложницу Фэн, быстро подошёл к Тяньшу и поклонился:

— Советник Чу Фань приветствует принцессу, приветствует госпожу. — В ушах Тяньшу звенело. Слово «принцесса» отозвалось болью в сердце. Она смотрела на него, не в силах отвести взгляд.

Это был Тяньцюань… Её четвёртый брат, Тяньцюань…

Чу Фань понял, что совершил оплошность, представ перед двумя женщинами из императорского дворца. Он поспешно сказал:

— Прошу прощения, я должен идти, — и хотел пройти мимо Тяньшу. Тень от его малинового одеяния скользнула по земле, кисточки на рыбном мешке качнулись, и слёзы покатились по щекам Тяньшу, словно жемчужины с разорванной нити.

Чу Фань застыл на месте, не зная, что делать. Наложница Фэн тихонько удалилась, оставив их наедине.

Стоял жаркий безветренный день. Тяньшу молча плакала, и Юйлин не могла вытереть её слёзы, как ни старалась.

Юйлин никогда не видела Тяньшу в таком состоянии. Удивлённая, она сердито посмотрела на Чу Фаня и вытерла слёзы с лица принцессы.

Через некоторое время Тяньшу немного успокоилась.

— Простите меня, господин советник, — смущённо сказала она. Ей не хотелось уходить, и она начала задавать ему вопросы. Чу Фань вежливо отвечал, не смея поднять на неё глаза. Он недоумевал, как он связан с тринадцатой принцессой и почему она расплакалась при виде него.

Тяньшу, поговорив с ним ещё немного, поняла, что ей пора уходить, и отпустила его.

Во дворе было тихо, но в голове у Тяньшу звенело, словно от удара грома. Давно забытые воспоминания всплывали в памяти, становясь всё чётче.

Она долго стояла неподвижно, пока ноги не подкосились. Юйлин окликнула её, и Тяньшу, вздрогнув, сделала шаг вперёд. По земле к кустам лагерстрёмии тянулись две длинные тени. Тяньшу смотрела на яркие цветы, словно ослеплённая их красотой.

Она хотела что-то сказать, но замолчала. Юйлин вытерла пот с её лица и попыталась успокоить её. Наконец, Тяньшу сказала:

— Собери эти цветы и положи их в саше. Завтра я подарю их двенадцатой сестре.

Так вот:

Закат окрасил небо, лагерстрёмия и гибискус в багрянец.

Глядя на красный цвет, хмуришь брови, печаль собирается,

Много чувств, но как будто без чувств.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение