Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Как принцесса попала на картину ◇ Как советник встретил наложницу

После того, как Тяньшу и её сёстры попрощались у дворцовых ворот и сели в свои паланкины, Тяньшу, которой случилось ехать в одном направлении с Мяогань, решила ещё раз её утешить.

Мяогань, получившая от Синьхуа в подарок резную шкатулку из чёрного дерева в форме полумесяца, всё время держала её в руках и улыбалась. Видя её хорошее настроение, Тяньшу немного успокоилась.

Добравшись до заднего дворца, все разъехались. Мяогань и её свита вернулись в Сад Благоухающих Цветов.

Служанка, посланная из Сада Хэнчжи встречать Тяньшу, поспешила к ней и тихонько сообщила:

— Только что приходили несколько служанок от третьей принцессы и принесли какие-то вещи. Мы не осмелились их открывать и ждём вашего решения.

Тяньшу что-то промычала и направилась к Лунным воротам. Придворные дамы поспешили поднять занавес. Служанки с десятком фонарей в руках освещали внутренний двор.

Тяньшу велела Юйлин принести воду для умывания, а сама, не раздумывая, пошла в библиотеку. Как только она вошла, Люйинь, указывая на несколько больших и маленьких коробок на столе, задрожала так, что не могла вымолвить ни слова.

— Ты обычно такая бойкая, а сейчас язык проглотила? — поддразнила её Тяньшу. Она подошла к коробкам, открыла их и нахмурилась.

Кроме картины с лотосами и водяными орехами, которую вернула Мяоцзюй, там были только благовония, лекарства и изысканные ткани.

Люйинь, держа в руках отрез густо-жёлтого атласа, восторженно сказала, что он идеально подойдёт к светло-зелёной вышитой блузе Тяньшу. Тяньшу покачала головой, велела ей положить ткань на место и не трогать ничего из коробок.

Юйлин принесла поднос с сахарным десертом. Тяньшу съела немного засахаренных фруктов, умылась и легла спать.

Но сон не шёл. Она ворочалась с боку на бок, и вдруг услышала звон водяных часов. Была уже вторая стража (с 9 до 11 вечера).

Дежурные служанки крепко спали. Тяньшу вздохнула, взяла с прикроватной тумбочки палочку с цветком и лист лотосовой бумаги. Глядя на нарисованный на палочке лотос, она погрузилась в печальные раздумья.

Надпись на чёрном лаке была чёткой и изящной. Тяньшу беззвучно повторила: «Каждый дюйм тоски — дюйм пепла». Непонятно почему, но у неё вдруг заболело сердце.

Поздней ночью начался дождь. Цинхуа сидела на краю кровати и читала книгу. Перед дверью висел занавес с вышитыми цветами, который заглушал шум дождя.

Синьхуа стояла у окна с бирюзовой вуалью и разговаривала с Цинхуа через тонкую дымку балдахина:

— Ты хочешь, чтобы я поехала в Наньчжао молиться о дожде вместе с Ецин?

— Нет, не вместе, — закрывая книгу, ответила Цинхуа. — Только ты.

— Ты готова отправить меня, но не Ецин. Ты её слишком балуешь, — проворчала Синьхуа.

Цинхуа задумалась, а потом сказала:

— По-твоему, я должна была отправить Ецин, а не тебя? В Наньчжао сейчас такая засуха, что люди страдают. Ты хочешь взять с собой Ецин, не боясь, что она не вынесет жары? Кроме того, мне кажется, что твоя поездка в Наньчжао — просто формальность. Было бы смешно, если бы ты действительно вызвала дождь!

— Что ты имеешь в виду? — удивлённо спросила Синьхуа, откладывая шкатулку, которую рассматривала. — Ты что-то знаешь от Аци?

Цинхуа тихонько кашлянула и сказала:

— Ничего особенного. Просто съезди с учителем.

Видя, что Цинхуа больше ничего не скажет, Синьхуа повернулась к окну. Дождь сбил с горца все цветы. Ветер подхватил опавшие лепестки, закружил их в воздухе, а потом они медленно упали на землю и затерялись в пыли.

Синьхуа вспомнила, как кто-то читал ей стихотворение: «Не задерживайся, возвращайся домой, роса холодна, горец печален». Она всегда любила верховую езду и стрельбу из лука и не понимала грустных стихов. Тот человек сказал ей, что если бы она поняла их смысл, то не была бы такой беззаботной.

— Сегодня я водила шестую принцессу в Зал Созерцания Ветра, — сказала Синьхуа. — Она схватила несколько чехлов для вееров и не хотела их отпускать. Я подумала, что это всего лишь старые игрушки второго брата, и отдала их ей. Если он спросит, прикрой меня.

— Он сейчас не вернётся, — пробормотала Цинхуа. — А если и вернётся, то уже ничего не вспомнит.

На следующий день снова было ясно. Тяньшу заснула только под утро, но ей пришлось встать рано, чтобы поприветствовать родителей. Она была не в духе.

Юйлин помогла ей одеться. Тяньшу почистила зубы порошком и отказалась от завтрака — ей было слишком жарко.

К полудню стало так жарко, словно из-под земли вырывался огонь. Тяньшу сделала пару глотков супа и отставила его в сторону, проклиная беспощадное солнце.

Губы Люйинь потрескались и посинели от жары. Остальные служанки тоже выглядели измученными. Только Юйлин, как ни в чём не бывало, сновала туда-сюда.

Тяньшу наблюдала, как Юйлин отчитывает младших служанок. Ей стало их жаль, и она прогнала девушек, а сама принесла воды, чтобы полить цветы и двор. Она тяжело вздохнула.

Юйлин, закончив ухаживать за растениями в коридоре, вошла в комнату и посоветовала Тяньшу поспать. Тяньшу покачала головой и продолжила читать, лёжа на кушетке. Через некоторое время она спросила:

— Сходи, узнай, вернулась ли третья сестра из дворца императрицы?

В этот момент вошла Мяолян в сопровождении Санцюн.

— Только у Тяньшу есть такое самообладание, — смеясь, сказала Мяолян. — Служанки ссорятся, а она спокойно читает.

— Я ничего не слышала, — ответила Тяньшу. — Я просто разрешила им немного отдохнуть, вот они и играют.

— Ты слишком добрая и снисходительная, — сказала Мяолян. — Ты слишком много им позволяешь. Если они натворят что-нибудь серьёзное, всем будет стыдно.

— Ты права, — отложив книгу, сказала Тяньшу. — Кстати, я как раз хотела кое-что спросить. Если ты не занята, сестра, присаживайся.

Она велела Юйлин подойти и спросила:

— Почему вчера вечером в доме семьи Чу Люйэ и Цзинхун подрались? Расскажи мне всё подробно.

Лицо Юйлин пожелтело. Она пробормотала:

— Они просто повздорили из-за какого-то пустяка.

— Я знаю, что вы часто спорите, — сказала Тяньшу. — Но вчера мы были в гостях у семьи Чу, да ещё и при принцессах! Как вы могли устроить такую сцену? Я спрашиваю тебя, ты участвовала в ссоре? Если нет, то забудем об этом. А если да, то расскажи мне всё, что ты сказала, и я решу, простить тебя или нет.

— Я только пыталась их разнять! — торопливо сказала Юйлин, не дожидаясь, пока Тяньшу закончит. — Я ничего плохого не говорила!

Тяньшу смягчилась и помогла ей встать.

— Хорошо. А теперь расскажи, из-за чего они поссорились?

Мяолян молча сидела рядом и слушала. Юйлин, стоя на коленях, рассказала:

— Вчера у реки принцессы и служанки пускали фонарики. Всё было хорошо, но вдруг Цзинхун сказала: «Во дворце Хуншань всё сверкает золотом и драгоценностями, а вот Люйэ не повезло, ей этого не видать». Люйэ разозлилась и хотела её ударить, но, к счастью, Ванжоу её остановила. Но Цзинхун не унималась и тоже набросилась на неё. Я подумала, что не могу оставаться в стороне, ведь там были принцессы, и попыталась их разнять. Я сказала им, что не стоит ссориться из-за пустяков.

Тяньшу задумалась.

— Ты хорошо всё запомнила.

— У тебя очень смышлёная служанка, — заметила Мяолян. — Такую трудно найти.

Юйлин, заметив присутствие Мяолян, замолчала и отошла в сторону.

— А почему тогда шестая сестра расплакалась? — нахмурившись, спросила Тяньшу. — Неужели только из-за того, что Цзинхун упомянула дворец Хуншань?

Юйлин опустила глаза и, немного подумав, ответила:

— Цзинхун ещё сказала, что Люйэ предала свою госпожу и переметнулась к вам, принцесса, и что теперь, выслужившись перед вами, она выйдет замуж за кого-нибудь из семьи Чу и станет наложницей. И что ей повезёт больше, чем её госпоже. Шестая принцесса рассердилась и отругала Цзинхун за эти слова. Люйэ тоже начала ругать её за то, что она порочит ваше имя, принцесса, и снова набросилась на неё.

Говоря это, она украдкой посмотрела на Тяньшу, но та была спокойна и никак не выдавала своих чувств.

Тяньшу удивилась и, немного поколебавшись, спросила:

— А я-то тут при чём? Вы сплетничаете и используете моё имя, чтобы оправдать себя? Я не знала, что моя мать породнилась с семьёй Чу.

Юйлин промолчала и посмотрела на Мяолян. Мяолян, теребя платок, подмигнула Санцюн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение