Глава 4: Первое знакомство с чувством любви

Отряд племени Хули остановился на почтовой станции в Цзичжоу. После долгого пути они решили хорошо подготовиться и прибыть в столицу для аудиенции завтра.

Проведя почти весь день в любопытстве, Сянъянь, Мастер Миннин и Хун Шичан тихо поселились на почтовой станции. Сянъянь так и не удалось увидеть короля и принцессу Хули, и она была немного разочарована.

— Янь'эр, ложись спать пораньше. Когда король Хули прибудет во дворец, ты все равно его увидишь. К чему спешка?

— Угу, — тихо ответила Сянъянь Мастеру Миннину. — Учитель-предок, вы тоже идите отдыхать. Вы, должно быть, устали, заботясь о Янь'эр всю дорогу.

Мастер Миннин с улыбкой погладил Сянъянь по голове и вышел из комнаты.

Сидя у окна, Сянъянь склонилась на подоконник, тихо глядя на яркую луну, погруженная в свои мысли.

Вдруг она увидела Хун Шичана, пьющего в одиночестве под карнизом, глядя на луну. Сянъянь выпрямилась и без колебаний вышла.

Увидев приближающуюся Сянъянь, Хун Шичан очень неловко спрятал вино, но было явно поздно.

— Дядя Хун, не прячьте его. Я не такая, как тётушка Синь, которая отберет у вас вино.

— Принцесса все-таки разумна, — только Хун Шичан достал вино, как Сянъянь протянула руку за чашкой. Хун Шичан отдернул руку, уклоняясь. — Так нельзя, принцесса. Вы еще маленькая, как можно пить вино? Если ваш отец-император узнает, мне несдобровать!

Сянъянь серьезно кивнула: — Дядя Хун, как вы думаете, я сначала расскажу отцу-императору или тётушке Синь?

Хун Шичан, обняв винный кувшин, сдался: — Ничего с тобой не поделаешь. Но только чуть-чуть, совсем немного!

Такой здоровяк, как Хун Шичан, дрожа и осторожно отмеряя, налил в чашку Сянъянь полпорции, что показалось Сянъянь и досадным, и забавным.

Опустив голову, она отпила глоток. Острый и горький вкус распространился по языку. Сянъянь тут же нахмурилась, поставила чашку и больше не хотела пить ни глотка. — Какая гадость! Как такое невкусное можно считать сокровищем, от которого нельзя оторваться и отказаться?

— Вот этого ты не знаешь, — Хун Шичан, глядя на забавное выражение лица Сянъянь, самодовольно сказал: — То, что твой отец-император и мать-императрица смогли быть вместе, — во многом заслуга вина!

— Мм? Какая заслуга? Мать-императрица ведь явно не любит, когда отец-император пьет...

Хун Шичан сам начал, а Сянъянь, как будто разбивая глиняный горшок, засыпала его вопросами. Хун Шичану ничего не оставалось, тем более что Сянсюнь все равно не узнает. Он, обняв винный кувшин, начал рассказывать старые истории.

— Алкогольная выносливость твоего отца-императора в те годы была такова: от одного глотка краснел, от одной чаши падал. Это тоже своего рода умение. Вино придает храбрости, а после вина говорят правду. Что на сердце, того не скроешь. Поэтому я сразу понял, что твой отец-император и мать-императрица — пара, ни на йоту не ошибся!

Хун Шичан осушил чашу, а Сянъянь, подняв винный кувшин, помогла наполнить ее. — А потом? Встретив такого пьяницу, мать-императрица не возненавидела отца-императора?

— А потом... потом стало сложнее. Твой отец-император был как неопытный юнец, но его нельзя винить. В то время он был глубоко влюблен в твою мать-императрицу...

Слегка опьяневший Хун Шичан говорил уже немного невнятно, но Сянъянь не насытилась и не хотела сдаваться. Иногда она с трудом делала два глотка вина, чтобы заставить Хун Шичана продолжать рассказывать.

В спальне легкий кашель Сянсюня привлек внимание Ваньмин. Отложив вышивку, Ваньмин подошла к Сянсюню, сидевшему за столом, и мягко помассировала ему шею.

— Сюнь, ты простудился?

— Ничего, — Сянсюнь обернулся и улыбнулся Ваньмин. — Просто поперхнулся чаем.

Ваньмин посмотрела на доклады, сваленные на письменном столе, и невольно нахмурилась. — Еще столько? Работать без сна и отдыха вредно для здоровья.

Сянсюнь притянул Ваньмин к себе и обнял ее. — Я счастлив, не чувствую усталости. Вань'эр, посмотри, это написала Цзин'эр. Доклад о связи между почвой и урожайностью в нашем государстве, который она передала мне сегодня утром.

Видя нескрываемое выражение радости на лице Сянсюня, Ваньмин с улыбкой взяла доклад из рук Сянсюня и внимательно его просмотрела.

— Ей всего пятнадцать, а она уже может так детально и всесторонне мыслить, анализировать так глубоко. Без усердного труда невозможно понять это так досконально...

Прочитав страницу, Ваньмин тоже выразила восхищение в глазах. — Это потому, что ты, как отец-император, хорошо ее учил. Цзин'эр каждый день сопровождает тебя на утренних приемах, впитывая все вокруг. Такие мысли для нее естественны.

— Требования императрицы не слишком высоки? — Сянсюнь, подняв бровь, посмотрел на Ваньмин и рассмеялся. — Цзин'эр похожа на тебя. В юности она была талантлива, добродетельна и умна, обладала уникальным видением. Она уже очень хороша!

Ваньмин не сразу поняла, что имел в виду Сянсюнь. Затем она увидела, как Сянсюнь встал и достал с книжной полки что-то, завернутое в желтый шелк, и вдруг поняла. — Сюнь, когда ты привез это?

— Оригиналы императрицы, конечно, нужно хорошо хранить, — Сянсюнь осторожно открыл их. Это были статьи, написанные Ваньмин в двенадцать лет, которые Сянсюнь нашел, когда они с Ваньмин ездили в государство Юань.

— Посчитал их ценными и оставил, — Сянсюнь положил две статьи рядом на письменный стол и с чувством улыбнулся. — Даже почерк очень похож. Цзин'эр рассуждает о земледелии и шелководстве, а ты, Вань'эр, написала о...

— Коррупции чиновников и народном недовольстве, — подхватила Ваньмин. — В то время у отца-императора сильно болела голова из-за проблем с чиновниками. С одной стороны — крайняя роскошь, с другой — голодные люди повсюду. Я была очень возмущена и поэтому выразила свои мысли прямо и откровенно.

Понимание двенадцатилетнего ребенка неизбежно наивно и содержит элементы гнева. Вспоминая об этом, став взрослой, Ваньмин всегда чувствовала себя немного смущенной. Поэтому, когда Сянсюнь упоминал об этом, она всегда краснела и сердилась, даже если Сянсюнь искренне восхищался ее талантом в то время.

Но сейчас, увидев доклад Сянцзин, Сянсюнь и Ваньмин испытывали одинаковое чувство облегчения.

Ваньмин закрыла обе статьи и, взяв Сянсюня за руку, сказала: — Не думай только о детях, ты тоже очень важен.

— О? Императрица вдруг так говорит? — Сянсюнь лукаво улыбнулся. — Говоря о заботе о детях, Вань'эр, ты явно превосходишь меня...

Ваньмин улыбнулась и погладила Сянсюня по щеке. — Значит, Ваше Величество снова придирается?

— Я совсем не ревную...

— Правда? — Ваньмин развеселилась от поведения Сянсюня, который слишком явно отрицал очевидное. Смеясь, она прислонилась к плечу Сянсюня. Тепло и надежно, как всегда.

В Восточном дворце, в спальне Сянцзин, еще горел свет свечи. Слышался шорох переворачиваемых страниц. Сянцзин тихо писала. Весь стол был покрыт бумагами с ее почерком: мысли, озарения, непонятные места или предложения.

Остановившись, чтобы подумать, Сянцзин слегка поднимала голову и всегда видела рядом с подставкой для кистей два стоящих колоска.

Она действительно немного устала. Сянцзин отложила кисть и откинулась на спинку стула, не отрывая взгляда от золотых колосков.

Было уже поздно. Сяо У вошла в комнату, чтобы напомнить Сянцзин, что пора ложиться спать, и поклонилась. Сянцзин не отреагировала.

Сяо У почувствовала необычайную тишину, внимательно посмотрела на выражение лица Сянцзин, затем на колоски, на которые был направлен ее взгляд, и вдруг улыбнулась, поджав губы.

Сянцзин, придя в себя, почувствовала смущение. Немного стесняясь, она тоже улыбнулась.

— Ваше Высочество, вы только что были так похожи на госпожу в молодости.

Сянцзин подняла бровь, не понимая. — Мать-императрица?

— Да, — Сяо У с улыбкой кивнула. — У Императора и госпожи есть по камню судьбы. Они получили их, когда встретились в Городе судеб в Лючжоу. Это залог любви Императора и госпожи. Часто, когда госпожа смотрела на этот камень судьбы, она выглядела так же, как Ваше Высочество сейчас: глубоко сосредоточенной, не замечающей никого вокруг.

Сяо У объяснила, но Сянцзин все еще пребывала в оцепенении, бормоча про себя: — Залог любви?

— Ваше Высочество, какая история стоит за этими двумя обычными колосками, что вы так потеряли покой?

Сяо У, которая и тогда была умна и проницательна, с годами стала еще мудрее и легче угадывала мысли Сянцзин.

— Сяо У, тебе можно рассказать, — Сянцзин вернула свое спокойное и уверенное выражение лица. — Просто я хочу сначала послушать историю отца-императора и матери-императрицы. Можешь мне рассказать?

— Это прекрасная история. Ваше Высочество наверняка о ней слышали...

— Верно, — Сянцзин посмотрела на Сяо У. — Легендарный супруг принцессы, император-основатель, две династии Юань и Цзин, создавшие пару влюбленных, сопровождавших друг друга по свету, рука об руку укреплявших государство. Подобных сюжетов я слышала немало. Просто отец-император и мать-императрица никогда об этом не рассказывали.

— В общих чертах это так, но те, кто пережил это рядом с Императором и госпожой, лучше всех знают, как непросто далось сегодняшнее счастье. Первая встреча, должно быть, самое прекрасное воспоминание в жизни госпожи...

Мысли вернулись в то время. Даже Сяо У почувствовала, насколько это было ценно и тепло.

— Перед Лавкой судеб, как раз когда госпожа собиралась уходить, Император закончил вторую строку двустишия. Затем были первая и вторая строфы поэмы. А потом фраза госпожи "Желаю обрести одно сердце" была встречена ответом Императора "Не расставаться до старости"... Если бы не та встреча, Император не стал бы супругом принцессы, а принцесса не была бы нынешней императрицей.

Сянцзин слушала, завороженная. Возможно, до того, как испытать это самой, история Сянсюня и Ваньмин казалась ей сном: прекрасным, но с непредсказуемой призрачностью.

Возможно, она еще немного колебалась, потому что в голове Сянцзин возникла неотвязная фигура, и Сянцзин не была уверена, что это значит.

— Отец-император и мать-императрица поистине велики! — С таким же восклицанием под яркой луной выступила Сянъянь. Ее щеки раскраснелись, глаза затуманились, и она, подперев подбородок рукой, смотрела на бескрайнее ночное небо. — После того, как влюбишься в кого-то, действительно все стоит того?

— Хрр... — Ответом Сянъянь было лишь храп Хун Шичана, который пьяный крепко спал.

Сянъянь склонила голову и посмотрела на Хун Шичана, который уже не приходил в сознание. Смеясь, она похлопала его. — И еще говорил про тысячу кувшинов, от которых не упадешь... Иди спать в комнату, иначе простудишься...

Сянъянь сама, встав, уже немного шаталась. Держась за колонну коридора, она шаг за шагом нащупывала путь обратно в комнату.

Открыв дверь, она вошла в благоухающую и теплую комнату. Сянъянь, с кружащейся головой, почувствовала себя немного лучше, только когда легла на мягкую кровать. Закрыв глаза, она быстро уснула, дыхание стало ровным, и она погрузилась в безмятежный сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Первое знакомство с чувством любви

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение